Page 1
Istruzioni BAGNOMARIA ELETTRICI per l'installazione e l'uso ELEKTRISCH BETRIEBENES Aufstellungs WASSERBAD und Bedienungsanleitung Instructions BAIN-MARIE ELECTRIQUE Pour l’installation et l’emploi Instructions ELECTRICAL BAIN-MARIE for installation and use Mod. SV-11 SV-12 SV-13 SV-23 SV-113 SV-123 563009900.doc Libr.istr.SV...
Page 3
CARATTERISTICHE DELL’ACQUA DI ALIMENTAZIONE L’ingresso deve essere alimentato con acqua idonea al consumo umano avente specifiche caratteristiche, pena il totale decadimento della garanzia. Durezza totale compresa tra 0,5 e 5° francesi per ridurre il formarsi di calcare Pressione compresa tra 50 e 250 kPa (0,5-2,5 bar). Concentrazione ione cloruro (Cl-) non elevato (valore di riferimento accettabile 10ppm), in modo da non aggredire le strutture interne in acciaio pH: oltre i 7...
Page 5
INDICE TABELLA DATI TECNICI..................6 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE.............. 6 INSTALLAZIONE ....................6 DISPOSIZIONI DI LEGGE, REGOLE TECNICHE E DIRETTIVE....6 ALLACCIAMENTO ELETTRICO ............... 6 EQUIPOTENZIALE ....................7 MESSA IN FUNZIONE ..................7 ISTRUZIONI PER L'USO ..................7 ACCENSIONE......................7 PULIZIA E MANUTENZIONE ................7 COMPORTAMENTO IN CASO DI PROLUNGATA INTERRUZIONE DI FUNZIONAMENTO ....................
N.B. il cavo di allacciamento deve avere le seguenti caratteristiche: deve essere almeno del tipo H05 RN-F ed avere una sezione adeguata alla potenza dell'apparecchio (vedi tabella dati tecnici). EQUIPOTENZIALE L'apparecchio deve essere collegato ad un sistema equipotenziale. La vite di collegamento è posizionata sulla parte posteriore dell'apparecchio ed è...
Page 10
N.B.: Das Anschlußkabel muß den folgenden Eigenschaften entsprechen: Es muß mindestens vom Typ H05 RN- F sein und sein Querschnitt muß der Leistung des Gerätes entsprechen (siehe Tabelle “Technische Daten”). POTENTIALAUSGLEICH Das Gerät ist in ein Potentialausgleichsystem einzubeziehen. Hierzu befindet sich die Anschlußschraube auf der Geräterückwand Sumbol gekennzeichnet.
Page 11
WARTUNG (NUR FÜR FACHPERSONAL) Alle Wartungsarbeiten sind ausschließlich von qualifiziertem Personal durchzuführen. Vor Wartungsbeginn ist der Stecker aus der Dose zu ziehen bzw. der Hauptschalter auszuschalten. Wenn erforderlich, Becken entleeren. ZUGÄNGLICHKEIT Um an das Anschlußklemmenbrett zu gelangen, ist die Rückwand des Gerätes abzunehmen. Die Bedienungselemente können über die vordere Blende erreicht werden.
Page 12
SOMMAIRE TABLEAU DES DONNEES TECHNIQUES............13 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ............ 13 MISE EN PLACE ....................13 DISPOSITIONS LEGALES, REGLEMENTS TECHNIQUES ET DIRECTIVES ......................13 INSTALLATION....................13 RACCORDEMENT ELECTRIQUE..............14 EQUIPOTENTIEL ....................14 MISE EN MARCHE....................14 INSTRUCTIONS POUR L'EMPLOI..............14 ALLUMAGE......................
Page 14
RACCORDEMENT ELECTRIQUE L’appareil est livré avec le câble de raccordement. Si vous devez le changer, procédez de la façon suivante: Coupez le courant. Enlevez le fond. de l’appareil. Débranchez le câble de la plaque à bornes d’arrivée qui se trouve à l’arrière de l’appareil.
QUE FAIRE EN CAS DE PANNE En cas de panne, éteignez l’appareil, coupez le courant à l’aide du dispositif placé en amont de l’appareil et prévenez le Service Après-vente. ENTRETIEN (RÉSERVÉ AU PERSONNEL QUALIFIÉ) Toute opération d’entretien doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié. Avant de commencer l’entretien, enlevez la prise de courant ou débranchez l’interrupteur placé...
Page 16
CONTENTS TECHNICAL SPECIFICATION TABLE ............16 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ............16 INSTALLATION....................16 PROVISIONS OF THE LAW, TECHNICAL RULES AND REGULATIONS 16 ELECTRICAL CONNECTION ................16 EQUIPOTENTIAL....................17 START-UP ......................17 INSTRUCTIONS FOR USE ................. 17 IGNITION......................17 CLEANING AND MAINTENANCE..............17 PREPARATION IN CASE OF A PROLONGED PERIOD OF DISCONTINUED USE ..................
EQUIPOTENTIAL The appliance must be connected to an equipotential system. The connection screw is positioned on the rear part of the appliance and is distinguished by the symbol Warning: The manufacturer is not responsible and does not give compensation under guarantee for any damage due to installations that are inadequate and that are not in accordance with the instructions.
Need help?
Do you have a question about the SV-11 and is the answer not in the manual?
Questions and answers