Horus AQUA 14.0 Operating, Installation And Maintenance Manual

Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Informazioni Generali
    • Simbologia Utilizzata
    • Scopo E Contenuto del Manuale
    • Destinazione D'uso
    • Generalita
    • Normative DI Riferimento
    • Garanzia
    • Responsabilita' del Costruttore
    • Consegna E Controllo Della Stufa
    • Prescrizioni Per L' Installatore
    • Avviso Per L' Utilizzatore
    • Descrizione Della Stufa
    • Caratteristiche Tecniche
    • Tipi E Dimensioni DI Combustibili Raccomandati
    • Verifica Visiva Della Stufa
    • Installazione
    • Che Cosa E' Richiesto Per L'installazione Della Stufa
    • Posizionamento Della Stufa
    • Avvertenze DI Sicurezza Per L'allacciamento/Attivazione Della Stufa
    • Presa D'aria Esterna E Collegamento Alla Canna Fumaria
    • Collegamento Ad un Condotto con Tubo Isolato O Doppia Parete
    • Raccordo a Canna Fumaria
    • Collegamento a Canna Fumaria
    • Nozioni Utili Per la Canna Fumaria
    • Messa in Funzione
    • Carica Combustibile
    • Distanza Minima da Materiale Infiammabile
    • Accensione
    • Manutenzione Ordinaria
    • Console
    • A Cosa Servono I Pulsanti
    • Il Menu
    • Menu Utente
    • Menu 01 - Set Orologio
    • Menu 02 - Set Crono
    • Sottomenu 02-01 Abilita Crono
    • Sottomenu 02-02 Programmazione Giornaliera
    • Sottomenu 02-03 Programmazione Settimanale
    • Sottomenu 02-04 Programmazione Week-End
    • Menu 03 Scegli Lingua
    • Menu 04 Modo Stand-By
    • Menu 05 Modo Cicalino
    • Menu 06 Carico Iniziale
    • Menu 07 Stato Stufa
    • Menu 08 Tarature Tecnico
    • Modalita' Operativa
    • Accensione Della Stufa
    • Fase DI Avvio
    • Mancata Accensione
    • Stufa in Lavoro
    • Modifica Dell'impostazione Della Temperatura Ambiente E del Set Potenza
    • Impiego del Termostato/Cronotermostato Esterno
    • Modifica Dell'impostazione Della Temperatura Acqua
    • La Temperatura Ambiente Raggiunge la Temperatura Impostata
    • Riavvio Dopo lo Spegnimento Per Raggiunto Set Temperatura Ambiente E/O Acqua
    • Pulizia Braciere
    • Spegnimento Della Stufa
    • Stufa Spenta
    • Riaccensione Della Stufa
    • Che Cosa Succede Se
    • Il Pellet Non si Accende
    • Manca L'energia Elettrica
    • Allarmi
    • Allarme Sonda Temperatura Fumi
    • Allarme Sovra Temperatura Fumi
    • Allarme Per Mancata Accensione
    • Allarme Spegnimento Durante la Fase DI Lavoro
    • Allarme Pressostato DI Sicurezza
    • Allarme Termostato Generale
    • Avvertenze Fondamentali
    • Manutenzione a Cura del Cat (Centro Assistenza Autorizzato)
    • Operazioni da Eseguire Ogni Stagione Prima Dell'accensione a Cura del Cat
    • Per L'installatore
    • Condizioni DI Garanzia E Richiesta Intervento
    • Certificato DI Garanzia Fontana Forni Srl
  • Français

    • But Et Contenu du Manuel
    • Données Générales
    • Informations Générales
    • Normes de Référence
    • Symboles Utilisés
    • Utilisations
    • Avertissement Pour L'utilisateur
    • Garantie
    • Livraison Et Contrôle du Poêle
    • Remarques Pour L'installateur
    • Responsabilité du Constructeur
    • Descrtiption du Poêle
    • Caractéristiques Techniques
    • Ce Qui Est Nécessaire Pour L'installation du Poêle
    • Emplacement du Poêle
    • Installation
    • Types Et Dimensions de Combustibles Recommandés
    • Vérification Visuelle du Poêle
    • Consignes de Sécurité Pour Le Branchement/Mise en Service du Poêle
    • Prise D'air Extérieure Et Branchement Au Conduit de Fumée
    • Informations Utiles Pour Le Conduit de Fumée
    • Jonction Au Conduit de Fumée
    • Raccordement Au Conduit de Fumée
    • Allumage
    • Chargement du Combustible
    • Distance Minimale de Matériaux Inflammables
    • Mise en Service
    • Entretien Ordinaire
    • Le Menu
    • Menu 01 - Set Horloge
    • Menu 02 - Set Chrono Sous-Menu 02-01 Habilite Chrono
    • Tableau de Commande
    • Sous-Menu 02-02 Programmation Quotidienne
    • Sous-Menu 02-03 Programmation Hebdomadaire
    • Menu 03 Sélection Langue
    • Menu 04 Mode Stand-By
    • Menu 05 Mode Avertisseur Sonore
    • Menu 06 Chargement Initial
    • Menu 07 État Poêle
    • Modalité Opérationnelle
    • Sous-Menu 02-04 Programmation Weekend
    • Allumage du Poêle
    • Défaut D'allumage
    • Modification de la Température Ambiante Et du Réglage Puissance
    • Nettoyage Creuset
    • Phase de Démarrage
    • Poêle en Fonction
    • Prévue
    • Redémarrage Après Extinction Pour Avoir Atteint la Température
    • Température Ambiante Atteint la Température Introduite
    • Utilisation du Thermostat/Chrono Thermostat Externe
    • Alerte Avarie Ventilateur D'extraction des Fumées
    • Alerte Extinction Pendant Le Fonctionnement
    • Alerte Pressostat de Sécurité
    • Alerte Température Fumées Trop Haute
    • Alerte Thermostat Général
    • Alerte Échec Allumage
    • Allarme Pressostato DI Sicurezza
    • Il N'y a Pas D'électricité
    • Toute Situation D'alerte Cause L'IMMédiate Extinction du Poêle
    • Entretient Par Le Sav (Service Après-Vente Autorisé)
    • Instructions Fondamentales
    • OPÉRATIONS ANNUELLES AVANT ALLUMAGE PAR LE SAV (Service Après-Vente Autorisé)
    • Pour L'installateur
    • Conditions de Garantie Et Demande D'intervention
    • Certificat de Garantie Fontana Forni Srl
  • Dutch

    • Algemeen
    • Algemene Informatie
    • Bedoeld Gebruik
    • Doel en Inhoud Van Deze Handleiding
    • Garantie
    • Gebruikte Symbolen
    • Referentievoorschriften
    • Levering en Controle Van de Kachel
    • Opmerking Voor de Gebruiker
    • Verantwoordelijkheid Van de Fabrikant
    • Voorschriften Voor de Installateur
    • Beschrijving Van de Kachel
    • Installatie
    • Soorten en Afmetingen Van Aanbevolen Brandstof
    • Technische Gegevens
    • Visuele Controle Van de Kachel
    • Wat Vereist Is Voor Het Installeren Van de Kachel
    • Plaatsing Van de Kachel
    • Waarschuwingen Betreffende Veiligheid Voor Aansluiting/Inschakeling Van de Kachel88
    • Externe Luchtinlaat en Aansluiting Op de Rookgasafvoer
    • Aansluiting Aan Rookgasafvoer
    • Aansluiting Op Een Leiding Met Geisoleerde Buis of Dubbele Wand
    • De Externe Buis Moet Minimale Binnenafmetingen Hebben Van 10 X 10 CM of 10 CM Diameter en Maximale Van 20 X 20 CM of 20 CM Diameter
    • Verbinding Aan Rookgasafvoer
    • Inbedrijfstelling
    • Laden Van Brandstof
    • Minimale Afstand Van Brandbare Materiaal
    • Nuttige Opmerkingen Voor de Rookgasafvoer
    • Inwerkingstelling
    • Routine Onderhoud
    • Console
    • Het Menu
    • Menu 01 - Instellen Klok
    • Menu 02 - Instellen Chrono Sub-Menu 02-01 Chrono Inschakelen
    • Bedrijfsmodus
    • Fase Van Opstarten
    • Gemiste Inschakeling
    • Inschakelen Van de Kachel
    • Kachel in Werking
    • Menu 03 Kies Taal
    • Menu 04 Stand-By Modus
    • Menu 05 Zoemer Modus
    • Menu 06 Initiële Lading
    • Menu 07 Status Kachel
    • Alarm Oververhitting Rookgassen
    • Alarm Sensor Rookgastemperatuur
    • Alarm Voor Mislukte Inschakeling
    • Elke Alarmvoorwaarde Veroorzaakt Het Onmiddellijk Uitzetten Van de Kachel
    • Gebrek Electriciteit
    • Heropstarten Na Het Uitschakelen Omdat de Ingestelde Kamer Temperatuur Bereikt Is
    • Opnieuw Inschakelen Van de Kachel
    • Reiniging Vuurpot
    • Uitzetten Van de Kachel
    • Wat Gebeurt er als
    • Alarm Algemene Thermostaat
    • Alarm Drukbeveiliging
    • Alarm Ventilator Afzuiging Rookgassen Defect
    • Belangrijke Waarschuwingen
    • Handelingen die Ieder Seizoen Door de Technische Bijstandsdienst Moeten Worden Uitgevoerd Vooraleer in te Schakelen
    • Onderhoud Door de Technische Bijstandsdienst
    • Garantievoorwaarden en Interventie-Aanvraag
    • Voor de Installateur
    • Garantiecertificaat Fontana Forni Srl

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

STUFA A PELLET
AQUA-PURO
MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
MOD. AQUA 14.0 – 18.5
MOD. PURO 14.0 – 18.5
(IT)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AQUA 14.0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Horus AQUA 14.0

  • Page 1 STUFA A PELLET AQUA-PURO MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE MOD. AQUA 14.0 – 18.5 MOD. PURO 14.0 – 18.5 (IT)
  • Page 2: Table Of Contents

    INFORMAZIONI GENERALI ......................... 4 SIMBOLOGIA UTILIZZATA .......................... 4 SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE ...................... 4 DESTINAZIONE D’USO ..........................4 GENERALITA’ .............................. 4 NORMATIVE DI RIFERIMENTO ........................4 GARANZIA ..............................4 RESPONSABILITA’ DEL COSTRUTTORE ....................... 5 CONSEGNA E CONTROLLO DELLA STUFA ....................5 PRESCRIZIONI PER L’...
  • Page 3 SOTTOMENU 02-04 PROGRAMMAZIONE WEEK-END ................22 MENU 03 SCEGLI LINGUA ........................22 MENU 04 MODO STAND-BY ........................23 MENU 05 MODO CICALINO ........................23 MENU 06 CARICO INIZIALE ........................23 MENU 07 STATO STUFA ........................... 23 MENU 08 TARATURE TECNICO ........................ 23 MODALITA’...
  • Page 4: Informazioni Generali

    Centro Assistenza Autorizzato (CAT), pena la decadenza della garanzia. Eventuali danneggiamenti subiti dalla stufa a seguito di un diverso uso da quello previsto, non sono coperti da garanzia. Questo manuale riporta le informazioni relative ai soli modelli: STUFA A PELLET AQUA 14.0 – 18.5. SIMBOLOGIA UTILIZZATA Di seguito si riportano le possibili simbologie utilizzate nel manuale per richiamare l’attenzione del lettore sui diversi livelli di...
  • Page 5: Responsabilita' Del Costruttore

    Centro Assistenza Autorizzato (CAT), pena la decadenza della garanzia. Eventuali danneggiamenti subiti dalla stufa a seguito di un diverso uso da quello previsto, non sono coperti da garanzia. RESPONSABILITA’ DEL COSTRUTTORE Con la consegna del presente manuale la ditta FONTANA FORNI SRL declina ogni responsabilità sia civile che penale, diretta o indiretta dovuta all’inosservanza delle seguenti prescrizioni: 1.
  • Page 6: Descrizione Della Stufa

    DESCRIZIONE DELLA STUFA La stufa a pellet è stata costruita con materiali studiati e dimensionati per lo specifico utilizzo. Le parti principali ed i comandi della stufa sono evidenziati nella figura 1 e nella tabella 1. TAB. 1 Porta camera di combustione Uscita fumi Maniglia apertura porta (Maniglia Mod.
  • Page 7: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO STUFA AQUA 14.0 AQUA 18.5 PURO 14.0 PURO 18.5 Potenza nominale min/Max 3.5/12.9 3.5/16.0 Consumi min/Max Kg/h 0.79 – 3.0 0.79 – 3.88 Capienza serbatoio Diametro uscita fumi Tensione/Frequenza V/Hz 230/50 230/50 Potenza media assorbita in fase di funzionamento...
  • Page 8: Posizionamento Della Stufa

    POSIZIONAMENTO DELLA STUFA La stufa deve essere posta in modo che la spina elettrica sia accessibile. Per un buon funzionamento ed una buona distribuzione della temperatura la stufa va posizionata in un luogo dove possa affluire l’aria necessaria per la combustione del pellet secondo le normative vigenti per l’installazione del Paese di riferimento.
  • Page 9: Avvertenze Di Sicurezza Per L'allacciamento/Attivazione Della Stufa

    Mod. PURO AVVERTENZE DI SICUREZZA PER L’ALLACCIAMENTO/ATTIVAZIONE DELLA STUFA Il collegamento elettrico della stufa alla rete elettrica viene effettuato tramite un cavo a norma in dotazione; l’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico, il quale deve avvenire conformemente alle norme di sicurezza. Si raccomanda di: verificare che la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della stufa ...
  • Page 10: Collegamento Ad Un Condotto Con Tubo Isolato O Doppia Parete

    esterna bisogna eseguire un foro di transito sulla parete esterna ed in prossimità della stufa con sezione libera minima di 50 cm² protetto da una griglia all’interno ed all’esterno. La presa d’aria deve inoltre: essere comunicante direttamente con l’ambiente di installazione; ...
  • Page 11: Raccordo A Canna Fumaria

     Vietato installare canne fumarie come riportato nella figura di seguito riportata RACCORDO A CANNA FUMARIA Per un buon funzionamento fare in modo che il raccordo tra stufa e canna fumaria o condotto fumario non sia inferiore al 3% di inclinazione nei tratti orizzontali.
  • Page 12: Nozioni Utili Per La Canna Fumaria

    NOZIONI UTILI PER LA CANNA FUMARIA La canna fumaria deve rispondere alle prescrizioni delle normative vigenti di costruzione. Qui sotto è riportato il giusto collegamento del tubo scarico fumi su una canna fumaria già esistente MESSA IN FUNZIONE La messa in funzione dell’apparecchio deve essere fatta solamente dopo il completamento delle operazioni di installazione, montaggio e collegamenti elettrici, idraulici e di scarico fumi.
  • Page 13: Accensione

    ACCENSIONE Prima di accendere la macchina, è necessario verificare le seguenti parti:  Controllare che il serbatoio pellet sia pieno.  Che l’alimentazione elettrica sia inserita.  Che la pressione dell’impianto idrico sia superiore a 1 bar, e inferiore 3 bar. (questo controllo si effettua leggendo dal manometro all’interno del serbatoio, il reale valore della pressione) ...
  • Page 14: Manutenzione Ordinaria

    MANUTENZIONE ORDINARIA Importante: è necessario ad ogni riaccensione pulire il braciere (Pos. F) e il supporto braciere(H), una volta alla settimana pulire il cassetto cenere (Pos. I). Si consiglia una volta al mese di pulire anche il batti fiamma (Pos. M), il tappo ispezione fumi (Pos. M1) i canali ispezione fumi, e ripulire con aspirapolvere adeguato.
  • Page 15: Console

    CONSOLE La console visualizza le informazioni sullo stato di funzionamento della stufa. Accedendo al menù è possibile ottenere vari tipi di visualizzazione ed effettuare le impostazioni disponibili a seconda del livello di accesso. Dipendendo dalla modalità operativa, le visualizzazioni possono assumere differenti significati a seconda della posizione sul display. Nella figura esempio di condizioni di stufa in stato spento.
  • Page 16: A Cosa Servono I Pulsanti

    A COSA SERVONO I PULSANTI IL MENU Premendo sul tasto P3 (MENU) si accede al menù che è suddiviso in varie voci e livelli che permettono di accedere alle impostazioni e alla programmazione della scheda. Le voci di menù che consentono di accedere alla programmazione tecnica sono protette da chiave.
  • Page 17: Menu Utente

    MENU UTENTE Il prospetto seguente descrive sinteticamente la struttura del menù soffermandosi in questo paragrafo alle sole selezioni disponibili per l’utente. Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Valore Seleziona valore 01-regola orologio 01 giorno Giorno settimana 02 ore 03 minuti Minuto 04 giorno...
  • Page 18: Menu 01 - Set Orologio

    36- sabato prog 2 On/off 37- domenica prog 2 On/off 04-prog week-end 01-crono week-end 02-start 1 03-stop 1 04-start 2 05-stop 2 03-scegli lingua 01-italiano 02-francese 03-inglese 04-tedesco 04-modo stand-by On/off 05-cicalino On/off 06-carico iniziali 07-stato stufa MENU 01 – SET OROLOGIO Imposta l’ora e la data corrente.
  • Page 19: Sottomenu 02-02 Programmazione Giornaliera

    Fig. B SOTTOMENU 02-02 PROGRAMMAZIONE GIORNALIERA Permette di abilitare, disabilitare e impostare le funzioni di cronotermostato giornaliero. È possibile impostare due fasce di funzionamento fornite da 2 accensioni e da 2 spegnimenti. La funzione giornaliera si può attivare e disattivare lasciando in memoria la programmazione impostata. Riportiamo il grafico che illustra l’iter della programmazione (Fig. Fig.
  • Page 20: Sottomenu 02-03 Programmazione Settimanale

    selezione significato valori possibili START 1 Ora di attivazione Ora-ON STOP 1 Ora di disattivazione Ora-OFF START 2 Ora di attivazione Ora-ON STOP 2 Ora di disattivazione Ora-OFF SOTTOMENU 02-03 PROGRAMMAZIONE SETTIMANALE Permette di abilitare, disabilitare e impostare le funzioni di cronotermostato settimanale. Il programmatore settimanale dispone di 4 programmi indipendenti il cui effetto finale è...
  • Page 21 Programma 1 Livello menu Selezione Significato Valori possibili 03-03-02 Start Prog 1 Ora di attivazione Ora-OFF 03-03-03 Stop prog 1 Ora di disattivazione Ora-OFF 03-03-04 Lunedì prog 1 On/off 03-03-05 Martedì prog 1 On/off 03-03-06 Mercoledì prog 1 On/off Giorni di riferimento 03-03-07 Giovedì...
  • Page 22: Sottomenu 02-04 Programmazione Week-End

    SOTTOMENU 02-04 PROGRAMMAZIONE WEEK-END Permette di abilitare, disabilitare e impostare le funzioni di cronotermostato nel week-end (giorni 6 e 7, ovvero sabato e domenica). Il programmatore week end può essere attivato e disattivato come rappresentato nel grafico Fig. E. Fig. E SUGGERIMENTO: al fine di evitare operazione di accensione e spegnimento involontari, attivare un solo programma per volta.
  • Page 23: Menu 04 Modo Stand-By

    MENU 04 MODO STAND-BY Attiva la modalità STAND-BY che porta la stufa in spegnimento dopo che la temperatura ambiente è rimasta superiore al SET oltre il tempo definito da Pr44. Successivamente la riaccensione sarà possibile solamente quando sarà verificata la seguente condizione: T set <...
  • Page 24: Accensione Della Stufa

    ACCENSIONE DELLA STUFA Per accendere la stufa agire su P4 per qualche secondo. L’avvenuta accensione è segnalata sul display. FASE DI AVVIO La stufa esegue in sequenza le fasi di avvio, secondo le modalità definite dai parametri che ne gestiscono i livelli di tempistica. MANCATA ACCENSIONE Una volta trascorso il tempo Pr01 viene attivato lo stato di allarme, qualora la temperatura fumi non raggiunga la temperatura di 50°...
  • Page 25: Modifica Dell'impostazione Della Temperatura Acqua

    MODIFICA DELL’IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA ACQUA Per modificare la temperatura acqua è sufficiente selezionare la modalità MODIFICA SET ACQUA con pressione sul tasto P1. Agire quindi sui tasti P1 e P2. Il display visualizza lo stato corrente del SET di temperatura. LA TEMPERATURA AMBIENTE RAGGIUNGE LA TEMPERATURA IMPOSTATA La potenza calorica è...
  • Page 26: Pulizia Braciere

    PULIZIA BRACIERE Durante la normale operatività nella modalità lavoro, a intervalli stabiliti dal parametro Pr03, viene attivata la modalità PULIZIA BRACIERE per la durata stabilita dal parametro Pr12. SPEGNIMENTO DELLA STUFA Per spegnere la stufa è sufficiente premere sul pulsante P4 per circa 2 secondi. La coclea è immediatamente arrestata e l’estrattore fumi viene portato a velocità...
  • Page 27: Che Cosa Succede Se

    CHE COSA SUCCEDE SE…. IL PELLET NON SI ACCENDE Nel caso di mancata accensione è visualizzato il messaggio di allarme NO ACC. Agire su P4 per riportare la stufa in condizione standard. MANCA L’ENERGIA ELETTRICA Se viene a mancare la tensione di rete, al suo ripristino la stufa si pone nello stato di PULIZIA FINALE e rimane in attesa che la temperatura fumi si abbassi fino a un valore inferiore a Pr13.
  • Page 28: Avvertenze Fondamentali

    AVVERTENZE FONDAMENTALI Spegnere e lasciare raffreddare l’apparecchio a temperatura ambiente prima di procedere alla manutenzione. Attendere almeno 1 ora dopo lo spegnimento dell’apparecchio. ATTENZIONE Utilizzare sempre guanti anticalore per evitare possibili ustioni alla pelle. ATTENZIONE Disattivare l’interruttore posteriore spostandolo su “0” (Figura 1). Togliere la spina dalla presa di corrente. ATTENZIONE Non scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente o disattivare l’interruttore posteriore spostandolo su “0”...
  • Page 29: Per L'installatore

    PER L’INSTALLATORE In riferimento all’installazione dell’apparecchio, questo deve essere effettuato da personale qualificato e formato, che sia a conoscenza di tutti i punti presenti nella norma UNI EN 14785 – 2006 e altre direttive relative all’installazione. CONDIZIONI DI GARANZIA E RICHIESTA INTERVENTO La garanzia dell’apparecchio ha durata di anni due, così...
  • Page 30: Certificato Di Garanzia Fontana Forni Srl

    CERTIFICATO DI GARANZIA FONTANA FORNI SRL MODELLO MATRICOLA DATI DEL RIVENDITORE: …………………………………………………………………………………………………. Timbro DATI D’ ACQUISTO ………………………………………………………………………………………………… ACQUIRENTE Nome ..........................Via:........................... E mail Città …................Cap.......... ………………………………… Nazione..........E mail............... Tel: ............Cell............. Firma …………………………………. IMPORTANTE: Per la validità della garanzia compilare la presente cartolina e spedirla alla entro 8 giorni FONTANA FORNI SRL dalla data di acquisto.
  • Page 31 NOTE ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________...
  • Page 33 PELLET STOVE: OPERATING, INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MOD. AQUA / PURO 14.0 – 18.5 (EN)
  • Page 34 GENERAL NOTICE ............................. 36 SYMBOLS ..............................36 PURPOSE AND CONTENTS OF THIS MANUAL ..................36 INTENDED USE ............................36 GENERAL INFORMATION ......................... 36 SAFETY STANDARDS ..........................36 WARRANTY .............................. 37 MANUFACTURER'S LIABILITY ........................37 DELIVERY AND CHECK OF THE STOVE ...................... 37 RECOMMENDATIONS FOR THE TECHNICIAN ..................
  • Page 35 MENU 07 - STOVE STATUS ........................50 OPERATING MODE ........................... 50 SWITCHING THE STOVE ON ........................50 START-UP STAGE ............................50 FAILED SWITCHING ON ..........................50 OPERATING STOVE ..........................50 SETTING WATER TEMPERATURE ......................50 USE OF THE THERMOSTAT/EXTERNAL CHRONO-THERMOSTAT ............. 50 SETTING TEMPERATURE ..........................
  • Page 36: General Notice

    Service Retailer. Unauthorized disassembling or replacements void the manufacturer's warranty. Any damage due to improper use of the stove will not be covered under warranty. The present manual contains instructions for the following stove models: PELLET STOVE AQUA 14.0 – 18.5. SYMBOLS The following is a report of the symbols used in the manual.
  • Page 37: Warranty

    WARRANTY Faulty stoves or mechanical and electrical components are covered under a two-year warranty. During the warranty, disassembling or replacement of the stove spare parts must be carried out by your Service Retailer. Unauthorized disassembling or replacements void the manufacturer's warranty. Any damage due to improper use of the stove will not be covered under warranty. MANUFACTURER'S LIABILITY By providing this manual, FONTANA FORNI SRL, declined all liability, both civil and criminal, direct or indirect, deriving from: 1.
  • Page 38: Stove Description

    STOVE DESCRIPTION The pellet stove was built with materials conceived and designed especially for this purpose. The stove main parts and TAB. 1 controls are described in figure 1 and in table 1. Combustion chamber door Fume exhaustion outlet Combustion chamber door handle Combustion Air inlet Heat exchanger Smoke outlet plug (only when using the DX side...
  • Page 39: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION STOVE MODEL AQUA 14.0 AQUA 18.5 Min./max. rated power 3.5/12.9 3.5/16.0 Min./max. consumption Kg/h 0.79 – 3.0 0.79 – 3.88 Pellet tank capacity Fume exhaustion outlet diameter Voltage/Frequency V/Hz 230/50 230/50 Device Rated power 32-52 32-62 Min/Max fume temperature C°...
  • Page 40: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Before installing the stove carefully read the following instructions. More specifically: Connect it to the flue for fume exhaustion. Connect it to your power supply system. Connect it to your heating system. Connections must be compliant with current regulations. FONTANA FORNI SRL declines any responsibility for damages caused by improper connections and systems.
  • Page 41: Safely Connect/Operate The Stove

    SAFELY CONNECT/OPERATE THE STOVE The stove is connected to the power supply system through a cable provided by the manufacturer. The technician is responsible for its correct and safe connection to the power system. Please check that:  The system supports the stove’s maximum power voltage, specified in the identification label on the back of the device.
  • Page 42: Connection To The Flue

     Only use insulated stainless-steel pipes (double-wall) with a smooth inside lining (flexible stainless steel pipes are not allowed) securing them to the wall.  Allow space for periodic checks and annual cleaning at the lower end of the flue. ...
  • Page 43: Commissioning

    COMMISSIONING The stove commissioning can only be carried out after installation and assembling. The device must then be connected to the power supply, water and fume exhaustion system. The stove's finishing varnish dries after the stove has been used for a couple of times.
  • Page 44: Routine Maintenance

    ROUTINE MAINTENANCE IMPORTANT: clean the brazier every time you switch the stove on (Position F), and have the brazier support cleaned (H). Clean once a week the ash pan (Position I) We suggest you disassemble the flame retardant plate (Position M), and the inspection plug once a month (Position M1) and the boiler (Position N) cleaning up the area by using an appropriate vacuum cleaner.
  • Page 45: Control Panel

    CONTROL PANEL The control panel displays information on the stove functioning. Through the menu the user can choose the desired display mode and obtain available information depending on the different working stages of the stove. On the basis of the operating mode, messages can take a different meaning according to the position they have on the display.
  • Page 47: Menu 01 - Set Time And Date

    MENU 01 – SET TIME AND DATE Set the current time and date. The board is equipped with a lithium battery, allowing a clock life span of more than 3-5 years. To day program your stove, follow the instructions in the graphic. MENU 02 - SET CHRONO SUB MENU 02-01 ENABLE CHRONO It allows you to globally enable and disable all chrono-thermostat functions.
  • Page 48 SUB MENU 03-02 DAILY PROGRAMMING Allows you to enable, disable and set daily chrono-thermostat functions. Two slots can be set, based on 2 ignition and 2 switching- off operations. You can enable or disable the daily programming without changing the set programming. To day program your stove, follow the instructions in the graphic.
  • Page 49 SUB MENU 03-04 WEEK-END PROGRAMMING Allows you to enable, disable and set chrono-thermostat functions during the week-end (days 6 and 7, i.e. Saturday and Sunday). The week-end programming can be enabled and disabled as shown in the graphic NOTE: In order to avoid unwanted start-ups or shut-downs of the stove, enable one programming option at a time.
  • Page 50: Menu 04 Stand-By Mode

    MENU 04 STAND-BY MODE Activate the STAND-BY mode which shuts down the stove when the room temperature is above the temperature SET for a period of time longer than the one defined by Pr44. If the stove shuts down for this reason, you will be able to switch it on only when the following condition is fulfilled: T set <...
  • Page 51: Cleaning The Brazier

    CLEANING THE BRAZIER In normal working conditions and at intervals set by Pr03, the CLEANING BRAZIER mode is activated for a period of time determined by P12. SWITCHING THE STOVE OFF Simply press P4 key for 2 seconds to shut the stove down. The auger is immediately blocked and the fume exhaustion system is brought to a high speed working mode.
  • Page 52: General Instructions

    GENERAL INSTRUCTIONS WARNING Switch the stove off and let it cool down at room temperature before carrying out maintenance. Wait for at least an hour after shutting down the device. WARNING Always use anti-heat gloves to avoid possible skin burns. WARNING Deactivate the back switch by moving it to “0”...
  • Page 53: Warranty Conditions And Claims

    WARRANTY CONDITIONS AND CLAIMS The device comes along with two years of warranty, as established by European Directive 1999/44/EC on purchase goods. The starting date is the one you find on your receipt, invoice or document proving that you actually purchased the device on that specific day.
  • Page 54 WARRANTY CERTIFICATE FONTANA FORNI SRL MODEL SERIAL NUMBER SELLER: ........................... STAMP PURCHASE DATE ............................ BUYER............................ NAME............................ STREET............................ e-mail CITY ………………………………………………….. POSTAL CODE......Signature COUNTRY…………......E-mail PHONE........... Mobile ............ IMPORTANT: In order for your warranty to be valid you must fill in the present form and send it by mail to FONTANA FORNI S.R.L., within 8 days from the purchase date.
  • Page 55 NOTE ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________...
  • Page 56 FONTANA FORNI SRL Via G. Di Vittorio, 6 61047 San Lorenzo in Campo (PU) Italy Tel. +39.0721.776697 - Fax +39.0721.735370...
  • Page 57 POÊLE À GRANULÉS AQUA-PURO GUIDE D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN MOD. AQUA/PURO 14.0-18.5 (FR)
  • Page 58 INFORMATIONS GÉNÉRALES ........................60 SYMBOLES UTILISÉS ..........................60 BUT ET CONTENU DU MANUEL ....................... 60 UTILISATIONS ............................60 DONNÉES GÉNÉRALES ..........................60 NORMES DE RÉFÉRENCE .......................... 60 GARANTIE ..............................61 RESPONSABILITÉ DU CONSTRUCTEUR ..................... 61 LIVRAISON ET CONTRÔLE DU POÊLE .......................
  • Page 59 38) MENU 04 MODE STAND-BY ........................73 39) MENU 05 MODE AVERTISSEUR SONORE ....................73 40) MENU 06 CHARGEMENT INITIAL ......................73 41) MENU 07 ÉTAT POÊLE ..........................73 42) MODALITÉ OPÉRATIONNELLE ........................73 43) ALLUMAGE DU POÊLE ..........................74 44) PHASE DE DÉMARRAGE ...........................
  • Page 60: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES Ce manuel est adressé aux propriétaires, installateurs, utilisateurs et ouvriers préposés à l'entretien des poêles séries AQUA-PURO et il est partie intégrante du produit. Nous soulignons que les appareils sont produits et vérifiés selon les prescriptions de sécurité contenues dans les directives européennes de référence. La garantie s'applique au poêle et à...
  • Page 61: Garantie

    GARANTIE La garantie s'applique au poêle et à ses pièces mécaniques et électroniques qui ont été reconnus défectueux à l'origine. La durée de la garantie est de deux (2) ans. Pendant la période de garantie toute opération de démontage ou de substitution de pièces doit être effectuée par le Service Après Vente agréé...
  • Page 62: Descrtiption Du Poêle

    DESCRTIPTION DU POÊLE Le poêle à granulés à été construite avec des matériaux étudiés et adaptés à cette utilisation spécifique. Le parties TAB. 1 principales et les commandes du poêle sont mis en évidence dans la figure 1 et dans le tableau 1. Porte de la chambre de combustion Évacuation des fumées Poignée ouverture porte...
  • Page 63: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE POÊLE AQUA-PURO 14.0 AQUA-PURO 18.5 Puissance nominale min/Max 3.5/12.9 3.5/16.0 Consommation min/Max Kg/h 0.7 – 3 0.7 – 3.8 Capacité réservoir Diamètre évacuation des fumées Tension/Fréquence V/Hz 230/50 230/50 Puissance moyenne absorbée en phase de fonctionnement Température des fumées min/Max C°...
  • Page 64: Consignes De Sécurité Pour Le Branchement/Mise En Service Du Poêle

    à la combustion des granulés puisse affluer selon la réglementation pour la mise en service et selon les réglementations en vigueur dans le Pays. - L'air doit affluer à travers les ouvertures permanentes sur les murs qui donnent vers l'extérieur. - En cas de présence d'objets considérés considérablement la distance du poêle.
  • Page 65: Prise D'air Extérieure Et Branchement Au Conduit De Fumée

    PRISE D'AIR EXTÉRIEURE ET BRANCHEMENT AU CONDUIT DE FUMÉE Toutes les typologies d'installation et configuration des branchements entre le poêle et le conduit de fumée doivent prévoir des mesures de sécurité pour la protection des enfants. Pour assurer la sûreté et des bonne conditions de vie dans les pièces où...
  • Page 66: Raccordement Au Conduit De Fumée

    RACCORDEMENT AU CONDUIT DE FUMÉE Pour avoir un bon fonctionnement, le raccordement entre le poêle et le tuyau de cheminée ne doit pas être inférieur à 3% d'inclination dans les tronçons horizontaux. La longueur totale ne doit pas dépasser 2 m et le tronçon vertical d'un raccordement en "T"...
  • Page 67: Mise En Service

    MISE EN SERVICE La mise en service d'un appareil ne doit être faite qu'après l'achèvement des opérations d'installation, assemblage et branchements électriques, hydrauliques et d'évacuation des fumées. Le séchage complet de la peinture de finition du poêle est atteint après quelques procédés de chauffage. Pendant les premières périodes de fonctionnement, l'appareil pourrait dégager des odeur désagréables.
  • Page 68: Entretien Ordinaire

    ENTRETIEN ORDINAIRE Important: avant chaque allumage il est nécessaire de nettoyer le creuset (Pos. F) et le porte-creuset (H), une fois par semaine, nettoyer le bac à cendres(Pos.I), le cloison d'appui vermiculite(L) et le déflecteur feu en vermiculite (Pos. L ).
  • Page 69: Tableau De Commande

    TABLEAU DE COMMANDE Le tableau de commande affiche les informations sur l'état de fonctionnement du poêle. En accédant au menu il est possible d'obtenir des types différant d'affichages et d'effectuer les sélections disponibles selon le niveau d'accès. Selon la modalité opérationnelle, les affichages peuvent avoir des significations différentes dépendant de leur position sur l'écran.La figure décrit la signification des voyants d'état sur la partie gauche de l'écran.
  • Page 70: Sous-Menu 02-02 Programmation Quotidienne

    SOUS-MENU 02-02 PROGRAMMATION QUOTIDIENNE Cela permet d'activer, désactiver et introduire les fonctions de chrono thermostat quotidien. Il est possible d'introduire deux périodes de fonctionnement réglées par 2 allumages et 2 extinctions La fonction quotidienne peut être activée et désactivée en gardant en mémoire la programmation insérée.
  • Page 71: Sous-Menu 02-03 Programmation Hebdomadaire

    SOUS-MENU 02-03 PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE Cela permet d'activer, désactiver et introduire les fonctions de chrono thermostat hebdomadaire. Le programmateur hebdomadaire dispose de 4 programmes indépendants dont l'effet final est composé par la combinaison des 4 différentes programmations. Le programmateur hebdomadaire peut être activé ou désactivé comme indiqué dans le graphique. En outre appuyant sur OFF dans le champ des horaires, l'horloge ignore la commande correspondante.
  • Page 73: Sous-Menu 02-04 Programmation Weekend

    SOUS-MENU 02-04 PROGRAMMATION WEEKEND Cela permet d'activer, désactiver et introduire les fonctions de chrono thermostat au week end (jours 6 et 7 c'est-à-dire samedi et dimanche). Le programmateur Week end peut être activé ou désactivé comme indiqué dans le graphique Fig. E. SUGESTION: Pour éviter des allumages et extinctions non voulus, activer un seul programme à...
  • Page 74: Allumage Du Poêle

    ALLUMAGE DU POÊLE Pour allumer le poêle agir sur P4 pendant quelques secondes. Le bon allumage est signalé dans l’écran PHASE DE DÉMARRAGE Le poêle exécute les phases de démarrage en séquence selon les modalités définies par les paramètres qui en gèrent les niveau du timing.
  • Page 75: Il N'y A Pas D'électricité

    QU'EST-CE QUI SE PASSE SI..LE PELLET NE S'ALLUME PAS En cas de défaut d'allumage le message d'alerte DEFAUT ALLUMAGE est affiché. Appuyez sur la touche P4 pour reporter le poêle en condition standard. IL N'Y A PAS D'ÉLECTRICITÉ S'il y a une panne de courant, à sa reprise le poêle amorce le mode de NETTOYAGE FINAL est attend que la température fumée baisse jusqu'à...
  • Page 76: Instructions Fondamentales

    INSTRUCTIONS FONDAMENTALES Éteindre et laisser refroidir l'appareil à température ambiante avant de procéder à l'entretien. Attendre au moins 1 heure après l'extinction de l'appareil. ATTENTION Utilisez toujours des gants anti-chaleur pour éviter des brûlures éventuelles à la peau. ATTENTION Désactiver l'interrupteur postérieur en le déplaçant sur "0" (Figure 1). Enlever la fiche de la prise de courant.
  • Page 77: Conditions De Garantie Et Demande D'intervention

    CONDITIONS DE GARANTIE ET DEMANDE D'INTERVENTION Le produit est garanti pour une durée de deux ans, comme prévu par la Directive Européenne1999/44/CE concernant la vente de biens de consommation. La période est comptée à partir de la date indiquée sur le ticket de caisse pour l'achat ou sur la facture ou autre document fiscal qui atteste l'achat à...
  • Page 78: Certificat De Garantie Fontana Forni Srl

    CERTIFICAT DE GARANTIE FONTANA FORNI SRL IMPORTANT : Pour que cette garantie soit valable il faut remplir cette fiche et l'envoyer à FONTANA FORNI SRL dans les 8 jours suivant la date de l'achat. À REMARQUER : Cette fiche sera enregistrée mais elle ne sera pas renvoyée à...
  • Page 79 NOTE ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________...
  • Page 81 PELLETKACHEL AQUA-PURO INSTALLATIE- GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING MOD. AQUA/PURO 14.0 – 18.5 (NL)
  • Page 82 ALGEMENE INFORMATIE ......................... 84 GEBRUIKTE SYMBOLEN ..........................84 DOEL EN INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING ................... 84 BEDOELD GEBRUIK ..........................84 ALGEMEEN ............................... 84 REFERENTIEVOORSCHRIFTEN ........................84 GARANTIE ..............................84 VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE FABRIKANT ..................85 LEVERING EN CONTROLE VAN DE KACHEL ....................
  • Page 83 MENU 07 STATUS KACHEL ........................97 BEDRIJFSMODUS ............................. 97 INSCHAKELEN VAN DE KACHEL ........................ 97 FASE VAN OPSTARTEN ..........................97 GEMISTE INSCHAKELING ......................... 97 KACHEL IN WERKING ..........................97 WIJZIGING VAN DE INSTELLING VAN DE KAMERTEMPERATUUR EN VAN DE INSTELLING VAN HET VERMOGEN ..............................
  • Page 84: Algemene Informatie

    ALGEMENE INFORMATIE Deze handleiding is gericht aan eigenaars, installateurs, gebruikers en onderhouders van de kachels, serie AQUA-PURO en is een integraal onderdeel van het product. Men geeft aan dat de apparatuur vervaardigd is en getest werd in overeenstemming met de veiligheidseisen weergegeven in de Europese richtlijnen. De kachel en de mechanische en elektronische onderdelen die bij het begin defect zouden zijn, zijn gedekt door een garantie voor een periode van 2 (twee) jaren.
  • Page 85: Verantwoordelijkheid Van De Fabrikant

    VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE FABRIKANT FONTANA FORNI SRL Met de aflevering van deze handleiding wijst alle aansprakelijkheid af zowel civiel als strafrechtelijk, direct of indirect als gevolg van het niet-naleven van de volgende voorschriften: 1. Niet-conforme installatie 2. Gedeeltelijk of totaal niet-naleven van de instructies in deze handleiding 3.
  • Page 86: Beschrijving Van De Kachel

    BESCHRIJVING VAN DE KACHEL De pelletkachel werd vervaardigd uit materialen die werden ontworpen voor het specifieke gebruik en met speciale afmetingen. TAB. 1 De belangrijkste onderdelen en bedieningen van de kachel worden aangeduid in figuur 1 en tabel 1. Deur verbrandingskamer Deksel pelletreservoir Handvat deuropening Ingang verbrandingslucht...
  • Page 87: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS KACHEL MODEL AQUA-PURO 14.0 AQUA-PURO 18.5 Nominaal vermogen min / max 3.5/12.9 3.5/16.0 Verbruik min / max Kg/h 0.7 – 3 0.7 – 3.8 Reservoirinhoud Diameter rookafvoer Spanning / Frequentie V/Hz 230/50 230/50 Gemiddeld opgenomen vermogen tijdens de werking Rookgastemperatuur min / max C°...
  • Page 88: Plaatsing Van De Kachel

    PLAATSING VAN DE KACHEL  De kachel moet zodanig geplaatst worden dat de stekker bereikbaar is aar de lucht die nodig is voor de verbranding van de pellets kan stromen volgens de voorschriften voor installatie in het referentieland.  De lucht moet binnenkomen via permanente openingen in de wanden die contact geven met de buitenkant. ...
  • Page 89: Externe Luchtinlaat En Aansluiting Op De Rookgasafvoer

     bij een apparaat dat geïnstalleerd is, moet men voor volwassenen de toegang vergemakkelijken tot het netsnoer en tot het stopcontact;  nooit verlengingen maken van het netsnoer van de kachel, indien dit toch noodzakelijk zou zijn, onmiddellijk contact opnemen met de technische bijstandsdienst van FONTANA FORNI SRL; ...
  • Page 90: Aansluiting Op Een Leiding Met Geisoleerde Buis Of Dubbele Wand

    AANSLUITING OP EEN LEIDING MET GEISOLEERDE BUIS OF DUBBELE WAND. De externe buis moet minimale binnenafmetingen hebben van 10 x 10 cm of 10 cm diameter en maximale van 20 x 20 cm of 20 cm diameter.  Controleer met geschikte instrumenten dat er een minimum trek van 12 PA is. ...
  • Page 91: Nuttige Opmerkingen Voor De Rookgasafvoer

    NUTTIGE OPMERKINGEN VOOR DE ROOKGASAFVOER De rookgasafvoer moet voldoen aan de eisen van de geldende bouwregelgeving. Hieronder vindt u de juiste aansluiting van de rookgasafvoer op een al bestaande schoorsteen INBEDRIJFSTELLING De inbedrijfstelling van het apparaat mag alleen worden gedaan na de voltooiing van de installatie, montage, elektrische en hydraulische aansluitingen en rookgasafvoer.
  • Page 92: Inwerkingstelling

    INWERKINGSTELLING Voordat u het apparaat in werking stelt, moet u de volgende onderdelen controleren:   Controleer of het pellet reservoir vol is.  Verwijder, reinig en controleer de vermiculiet vlammenafdekking, de vuurpot, de asbak, herplaats de onderdelen en draag er zorg voor dat deze in de juiste posities worden geplaatst ...
  • Page 93: Console

    CONSOLE De console geeft informatie weer betreffende de werking van de kachel. Vanaf het menu, kunt u verschillende soorten weergaven krijgen en kunnen de beschikbare instellingen worden gemaakt afhankelijk van het toegangsniveau. Afhankelijk van de operationele modus, kunnen de weergaven verschillende betekenissen aannemen, afhankelijk van de positie op het display. De figuur beschrijft de betekenis van de statussignalen op de linkerkant van het display.
  • Page 94: Menu 02 - Instellen Chrono Sub-Menu 02-01 Chrono Inschakelen

    MENU 02 - INSTELLEN CHRONO SUB-MENU 02-01 CHRONO INSCHAKELEN Maakt mogelijk globaal alle functies van chronothermostaat in- en uit te schakelen, de voortgang voor de programmering is deze weergegeven in het schema, de verrichting wist de opgeslagen programmeringen niet (dagelijkse programmering - wekelijks - weekend).
  • Page 95 SUBMENU 02-03 WEEKPROGRAMMERING Maakt mogelijk de functies van de wekelijkse chronothermostaat in te schakelen, uit te schakelen en in te stellen. De wekelijkse programmeur heeft 4 onafhankelijke programma's, waarvan de eindimpact een combinatie is van de 4 individuele programmeringen. De weekprogrammering kan in- of uitgeschakeld worden, zoals aangegeven in de grafiek. Bovendien negeert de klok het overeenkomstige bevel door het veld uur in te stellen op OFF.
  • Page 96 SUBMENU 02-04 WEEKENDPROGRAMMERING Maakt het mogelijk de functies van de chronothermostaat in het weekend in te schakelen, uit te schakelen en in te stellen (dagen 6 en 7 of zaterdag en zondag). De weekend programmeur kan in- of uitgeschakeld worden zoals aangegeven in de grafiek. SUGGESTIE: om verrichtingen van ongewild in- en uitschakelen te voorkomen, één enkel programma per keer activeren...
  • Page 97: Menu 03 Kies Taal

    MENU 03 KIES TAAL Hiermee kunt u de dialoogtaal selecteren uit deze die beschikbaar zijn. MENU 04 STAND-BY MODUS Activeert de STAND-BY modus die de kachel in uitschakeling brengt nadat de kamertemperatuur hoger bleef dan de SET- temperatuur en langer dan de tijd gedefinieerd door Pr44. Het opnieuw ontsteken zal daarna alleen mogelijk zijn na de verificatie van de volgende voorwaarde: T set <(kamer-T - Pr43).
  • Page 98: Heropstarten Na Het Uitschakelen Omdat De Ingestelde Kamer Temperatuur Bereikt Is

    HEROPSTARTEN NA HET UITSCHAKELEN OMDAT DE INGESTELDE KAMER TEMPERATUUR BEREIKT IS Na de STAND-BY uitschakeling, gaat de kachel in de koeling voorwaarde waarbij de afzuigsnelheid van rookgassen op maximum wordt gebracht. Na het uitschakelen gaat de kachel in de koeling voorwaarde waarbij de afzuigsnelheid van rookgassen op de waarde wordt gebracht ingesteld in Pr29.
  • Page 99: Alarm Drukbeveiliging

    ALARM DRUKBEVEILIGING Als de drukregelaar een druk waarneemt die lager dan de activeringsdrempel, komt deze tussen om de stroomtoevoer naar de schroef te onderbreken. Tijdens de alarmtoestand voert de kachel de uitschakelingprocedure uit. ALARM ALGEMENE THERMOSTAAT Indien de algemene thermostaat in de brandstoftank een temperatuur meet boven de norm, onderbreekt deze de stroomtoevoer naar de schroef.
  • Page 100: Voor De Installateur

     Visuele inspectie van de elektrische kabels, van de aansluitingen en van het netsnoer  Reiniging pelletsreservoir en controle groep schroef-reductiemotor  Functionele test, laden schroef, ontsteking, werking gedurende 10 minuten en uitschakelen  Controle van de elektrische en elektronische onderdelen VOOR DE INSTALLATEUR Het toestel moet geïnstalleerd worden door gekwalificeerd en opgeleid personeel dat op de hoogte is van alle punten aanwezig in de UNI EN 14785 - 2006 en andere richtlijnen met betrekking tot de installatie.
  • Page 101: Garantiecertificaat Fontana Forni Srl

    GARANTIECERTIFICAAT FONTANA FORNI SRL BELANGRIJK: Voor de geldigheid van de garantie, deze kaart invullen en versturen naar FONTANA FORNI SRL binnen 8 dagen vanaf de datum van aankoop. NB: De kaart wordt geregistreerd of niet teruggestuurd naar de koper, die het certificaat van garantie en het fiscaal ontvangstbewijs met aankoopdatum moet bewaren. INFORMATIE BETREFFENDE PRIVACY: hierbij geef ik toestemming voor de verwerking van persoonsgegevens in overeenstemming met de wet n.
  • Page 102 NOTE ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________...

This manual is also suitable for:

Aqua 18.5Puro 14.0Puro 18.5

Table of Contents