Horus AQUA 14.0 Operating, Installation And Maintenance Manual

Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Informazioni Generali
    • Simbologia Utilizzata
    • Scopo E Contenuto del Manuale
    • Destinazione D'uso
    • Generalita
    • Normative DI Riferimento
    • Garanzia
    • Responsabilita' del Costruttore
    • Consegna E Controllo Della Stufa
    • Prescrizioni Per L' Installatore
    • Avviso Per L' Utilizzatore
    • Descrizione Della Stufa
    • Caratteristiche Tecniche
    • Tipi E Dimensioni DI Combustibili Raccomandati
    • Verifica Visiva Della Stufa
    • Installazione
    • Che Cosa E' Richiesto Per L'installazione Della Stufa
    • Posizionamento Della Stufa
    • Avvertenze DI Sicurezza Per L'allacciamento/Attivazione Della Stufa
    • Distanza Minima da Materiale Infiammabile
    • Presa D'aria Esterna E Collegamento Alla Canna Fumaria
    • Rappresentazione Grafica DI Configurazione DI un Comignolo
    • Tipologia DI Comignoli
    • Collegamento Ad un Condotto con Tubo Isolato O Doppia Parete
    • Raccordo a Canna Fumaria
    • Collegamento a Canna Fumaria
    • Nozioni Utili Per la Canna Fumaria
    • Messa in Funzione
    • Carica Combustibile
    • Accensione
    • Manutenzione Ordinaria
    • Radiocomando, Utilizzo E Programmazioni
    • Regolazione Della Retroilluminazione
    • Radiocomando
    • Display
    • Display DI Emergenza
    • Menu
    • 1 Scegli Stagione

      • Abilita Crono
      • Elenco Menu
      • Programmazione Giornaliera
    • 2 Set Orologio

      • Sottomenu 03-03 Programmazione Settimanale
      • Menu 04 Scegli Lingua
      • Sottomenu 03-04 Programmazione Week-End
      • Menu 05 Modo Stand-By
      • Menu 06 Modo Cicalino
      • Menu 07 Carico Iniziale
      • Menu 08 Scegli Sonda
      • Menu 09 Stato Stufa
      • Accensione Della Stufa
      • Fase DI Avvio
      • La Temperatura Ambiente E/O Acqua Raggiunge la Temperatura Impostata
      • Mancata Accensione
      • Menu 08 Tarature Tecnico
      • Modalita' Operativa
      • Modifica Dell'impostazione Della Potenza DI Funzionemento
      • Modifica Dell'impostazione Della Temperatura Ambiente
      • Modifica Dell'impostazione Della Temperatura Dell'acqua
      • Stufa in Lavoro
      • Allarme Sonda Temperatura Fumi
      • Allarmi
      • Che Cosa Succede Se
      • Il Pellet Non si Accende
      • Manca L'energia Elettrica
      • Pulizia Braciere
      • Riaccensione Della Stufa
      • Riavvio Dopo lo Spegnimento Per Raggiunto Set Temperatura Ambiente E/O Acqua
      • Spegnimento Della Stufa
      • Stufa Spenta
      • Allarme Pressostato DI Sicurezza
      • Allarme Spegnimento Durante la Fase DI Lavoro
      • Allarme Termostato Generale - Termostato Temp. Acqua
      • Allarme Ventilatore Aspirazione Fumi Guasto
      • Cosa Fare Se
      • Avvertenze Fondamentali
      • Manutenzione a Cura del Cat (Centro Assistenza Autorizzato)
      • Operazioni da Eseguire Ogni Stagione Prima Dell'accensione a Cura del Cat
      • Per L'installatore
      • Condizioni DI Garanzia E Richiesta Intervento
      • Certificato DI Garanzia Fontana Forni Srl
    • 3 Set Crono

  • Français

    • But Et Contenu du Manuel
    • Informations Générales
    • Symboles Utilisés
    • Utilisations
    • Données Générales
    • Normes de Référence
    • Responsabilité du Constructeur
    • Avertissement Pour L'utilisateur
    • Descrtiption du Poêle
    • Livraison Et Contrôle du Poêle
    • Remarques Pour L'installateur
    • Caractéristiques Techniques
    • Types Et Dimensions de Combustibles Recommandés
    • Vérification Visuelle du Poêle
    • Ce Qui Est Nécessaire Pour L'installation du Poêle
    • Emplacement du Poêle
    • Installation
    • Consignes de Sécurité Pour Le Branchement/Mise en Service du Poêle
    • Prise D'air Extérieure Et Branchement Au Conduit de Fumée
    • Jonction À un Conduit Avec Tuyau Isolé Ou Double Paroi
    • Raccordement Au Conduit de Fumée
    • Informations Utiles Pour Le Conduit de Fumée
    • Jonction Au Conduit de Fumée
    • Mise en Service
    • Allumage
    • Chargement du Combustible
    • Distance Minimale de Matériaux Inflammables
    • Entretien Ordinaire
    • Active Le Rétroéclairage de Télécommande Radio
    • Clavier Bloque / Clavier Libre
    • Sync Remote / Changement de Fréquence
    • Descriptif de la Telecommande
    • Menus & Fonctions
    • Menu' M01 Regle Ventil (Seulement Modeles Air Canalise)
    • Menu' M02 Regl Horloge
    • Menu' M03 Regl Chrono
    • Menu M04 Select Langue
    • Menu 05 - Choisis Sonde
    • Menu 06 - Mode Stand by Ou Stop & Go
    • Menu 07 - Mode Ronfleur (Bip)
    • Menu' M08 Charge Initial
    • Menu' M09 Etat Poele
    • Menu' M10 Reglages Technique
    • Premiers Allumages
    • Allumage
    • CONTRÔLE de la TEMPÉRATURE de L'EAU (Uniquement Pour Les Appareils Hydro)
    • Programmation de la Temperature Ambiante
    • Arret de L'appareil
    • Connection de Telecommande Sur L'appareil
    • Instructions Pour L' Utilisation du Panneau Arriere D'urgence
    • Thermostat Extérieur (Optionnel)
    • Dysfonctionnement: Messages D'erreurs
    • Instructions Fondamentales
    • Entretient Par Le Sav (Service Après-Vente Autorisé)
    • OPÉRATIONS ANNUELLES AVANT ALLUMAGE PAR LE SAV (Service Après-Vente Autorisé)
    • Pour L'installateur
    • Conditions de Garantie Et Demande D'intervention
    • Certificat de Garantie Fontana Forni Srl
  • Dutch

    • Algemeen
    • Algemene Informatie
    • Bedoeld Gebruik
    • Doel en Inhoud Van Deze Handleiding
    • Gebruikte Symbolen
    • Garantie
    • Levering en Controle Van de Kachel
    • Referentievoorschriften
    • Verantwoordelijkheid Van de Fabrikant
    • Voorschriften Voor de Installateur
    • Beschrijving Van de Kachel
    • Opmerking Voor de Gebruiker
    • Technische Gegevens
    • Installatie
    • Plaatsing Van de Kachel
    • Soorten en Afmetingen Van Aanbevolen Brandstof
    • Visuele Controle Van de Kachel
    • Wat Vereist Is Voor Het Installeren Van de Kachel
    • Waarschuwingen Betreffende Veiligheid Voor Aansluiting/ Inschakeling Van de Kachel112
    • Externe Luchtinlaat en Aansluiting Op de Rookgasafvoer
    • Aansluiting Aan Rookgasafvoer
    • Aansluiting Op Een Leiding Met Geisoleerde Buis of Dubbele Wand
    • Verbinding Aan Rookgasafvoer
    • Inbedrijfstelling
    • Inwerkingstelling
    • Laden Van Brandstof
    • Minimale Afstand Van Brandbare Materiaal
    • Nuttige Opmerkingen Voor de Rookgasafvoer
    • Routine Onderhoud
    • Activeren Achtergrondverlichting Van Afstandsbediening Radio
    • Sync Remote / Frequentiewijziging
    • Vrije Toesten / Blokeerd Toesten
    • Afstandsbediening
    • Menu ' Lijst
    • Menu' 01 - Fan Regeling (Alleen Modellen Met Luchtkanaal)
    • Menu' 02 - Et Tijd en Datum
    • Menu' 03 - Set Klokthermostaat
    • MENU 06 - STAND by or STOP&GO
    • Menu' 04 - Kies Tall
    • Menu 07 - Buzzer
    • Menu 08 - de Eerste Keer Pellet Laden
    • ALLEEN BEPERKT VOOR GEAUTORISEERDE SERVICE CENTER Menutoets Beveiligde Toegang
    • Kachel Aansteeken
    • Menu 10 - Technisc Setting
    • Menu' 09 - Kachel Staat
    • Aansteken Van de Kachel
    • Afsluiten Toestel
    • Controle Van de Watertemperatuur ( Alleen Voor Apparaten Hydro )
    • Instellen Van de Potentie
    • Instellen Van de Temperatuur
    • Aansluiten de Afstandsbediening Op Het Toestel
    • Instructies Voor Het Gebruik Van Het Configuratiescherm Na Een Panne
    • Externe Thermostat (Optionele)
    • DEFECT (Foutmeldingen)
    • Handelingen die Ieder Seizoen Door de Technische Bijstandsdienst Moeten Worden Uitgevoerd Vooraleer in te Schakelen
    • Onderhoud Door de Technische Bijstandsdienst
    • Voor de Installateur
    • Garantievoorwaarden en Interventie-Aanvraag
    • Garantiecertificaat Fontana Forni Srl

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

STUFA A PELLET
AQUA
MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
MOD. AQUA 24
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AQUA 14.0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Horus AQUA 14.0

  • Page 1 STUFA A PELLET AQUA MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE MOD. AQUA 24...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............................4 INFORMAZIONI GENERALI .............................. 4 SIMBOLOGIA UTILIZZATA ..........................4 SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE ..............................4 DESTINAZIONE D’USO ................................4 GENERALITA’ ............................4 NORMATIVE DI RIFERIMENTO ................................... 5 GARANZIA ..........................5 RESPONSABILITA’ DEL COSTRUTTORE ........................5 CONSEGNA E CONTROLLO DELLA STUFA ..........................
  • Page 3 ....................18 SOTTOMENU 03-03 PROGRAMMAZIONE SETTIMANALE ....................19 SOTTOMENU 03-04 PROGRAMMAZIONE WEEK-END ............................19 MENU 04 SCEGLI LINGUA ............................20 MENU 05 MODO STAND-BY ............................20 MENU 06 MODO CICALINO ............................20 MENU 07 CARICO INIZIALE ............................20 MENU 08 SCEGLI SONDA ..............................
  • Page 4: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI Il presente manuale è indirizzato ai proprietari, installatori, utilizzatori e manutentori delle stufe serie AQUA ed è parte integrante del prodotto. Si specifica che le apparecchiature sono costruite e collaudate seguendo le prescrizioni di sicurezza indicate nelle direttive europee di riferimento. La stufa ed i particolari meccanici ed elettronici che dovessero risultare difettosi all’origine sono coperti da garanzia per la durata di 2 (due) anni.
  • Page 5: Garanzia

    GARANZIA La stufa ed i particolari meccanici ed elettronici che dovessero risultare difettosi all’origine sono coperti da garanzia per la durata di 2 (due) anni. Durante il periodo di garanzia ogni operazione di smontaggio o sostituzione di particolari deve essere effettuata dal Centro Assistenza Autorizzato (CAT), pena la decadenza della garanzia.
  • Page 6: Descrizione Della Stufa

    DESCRIZIONE DELLA STUFA La stufa a pellet è stata costruita con materiali studiati e dimensionati per lo specifico utilizzo. Le parti principali ed i comandi della stufa sono evidenziati nella tabella 1-2 e nella figura 1-2. TAB. 1 Porta camera di combustione Canale discesa pellet Maniglia apertura porta Porta vano cassetto cenere...
  • Page 7 TAB. 2 Sonda ambiente Connessione termostato esterno Sfiato aria Connessione seriale Etichetta di identificazione Mandata acqua impianto di riscaldamento (A-B) Pulsante di riarmo emergenza sovratemperatura Uscita valvola di sicurezza (attenzione non chiudere) (A-B) Tappo di ispezione vano serbatoio Ingresso aria comburente Uscita fumi D 100 Ritorno acqua impianto di riscaldamento (A-B) Interruttore ON-OFF...
  • Page 8: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO STUFA AQUA 24.0 Potenza nominale min/Max 10.2-21.7 Consumi min/Max Kg/h 2.261-5 Capacità serbatoio Diametro uscita fumi Tensione/Frequenza V/Hz 230-50hz Potenza media assorbita in fase di funzionamento min/Max 30 - 74 Temperatura fumi min/Max C° 87.0 – 194.7 Rendimento min/Max 92.8 –...
  • Page 9: Posizionamento Della Stufa

    POSIZIONAMENTO DELLA STUFA La stufa deve essere posta in modo che la spina elettrica sia accessibile. Per un buon funzionamento ed una buona distribuzione della temperatura la stufa va posizionata in un luogo dove possa affluire l’aria necessaria per la combustione del pellet secondo le normative vigenti per l’installazione del Paese di riferimento.
  • Page 10: Avvertenze Di Sicurezza Per L'allacciamento/Attivazione Della Stufa

    AVVERTENZE DI SICUREZZA PER L’ALLACCIAMENTO/ATTIVAZIONE DELLA STUFA Il collegamento elettrico della stufa alla rete elettrica viene effettuato tramite un cavo a norma in dotazione; l’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico, il quale deve avvenire conformemente alle norme di sicurezza. Si raccomanda di: ...
  • Page 11: Rappresentazione Grafica Di Configurazione Di Un Comignolo

    attraversare una parete in legno o comunque di materiale termolabile, l’installatore deve dapprima utilizzare l’apposito raccordo a parete e coibentare adeguatamente il tubo della stufa che lo attraversa, utilizzando materiali isolanti adeguati e normati. Lo stesso vale se il tubo della stufa deve percorrere tratti verticali o orizzontali sempre restando in prossimità alla parete termolabile.
  • Page 12: Tipologia Di Comignoli

    TIPOLOGIA DI COMIGNOLI Nelle figure sopra indicate sono rappresentate varie tipologie di comignoli COLLEGAMENTO AD UN CONDOTTO CON TUBO ISOLATO O DOPPIA PARETE. Il condotto esterno deve avere dimensioni interne minime di cm 10 x 10 o diametro 10 cm e massime di cm 20 x 20 o diametro 20 cm.
  • Page 13: Nozioni Utili Per La Canna Fumaria

    che ci sia un tiraggio di almeno 12 PA. Prevedere canne fumarie a tenuta con raccordi e tubi normati e adeguati al tipo di utilizzo. Controllare tassativamente che sia installato un comignolo antivento secondo le normative vigenti. NOZIONI UTILI PER LA CANNA FUMARIA La canna fumaria deve rispondere alle prescrizioni delle normative vigenti di costruzione.
  • Page 14: Accensione

    ACCENSIONE Prima di accendere la macchina, è necessario verificare le seguenti parti:  Controllare che il serbatoio pellet sia pieno.  Che l’alimentazione elettrica sia inserita.  Che la pressione dell’impianto idrico sia superiore a 1 bar, e inferiore 3 bar. (questo controllo si effettua leggendo dal manometro all’interno del serbatoio, il reale valore della pressione) ...
  • Page 15: Radiocomando, Utilizzo E Programmazioni

    RADIOCOMANDO, UTILIZZO E PROGRAMMAZIONI. Il radiocomando visualizza le informazioni sullo stato di funzionamento della stufa. Accedendo al menù è possibile ottenere vari tipi di visualizzazione ed effettuare le impostazioni disponibili a seconda del livello di accesso. Dipendendo dalla modalità operativa, le visualizzazioni possono assumere differenti significati a seconda della posizione sul display REGOLAZIONE DELLA RETROILLUMINAZIONE Per regolare la luminosità...
  • Page 16: Radiocomando

    RADIOCOMANDO Il radiocomando ha una distanza massima di funzionamento di 7-10 metri (a modificare la distanza possono intervenire fattori come muri in cemento armato, strutture in ferro, ecc.…). Sotto sono riportate le funzioni per singolo tasto. permette di ridurre la permette di aumentare la permette di accendere e temperatura-la potenza-di...
  • Page 17: Elenco Menu

    ELENCO MENU Le pagine dei menu sono 9 dedicate alle diverse regolazioni e/o impostazioni e 1 dedicata al tecnico manutentore (protetta da chiave di accesso*). 1. Scegli stagione 2. Set orologio 3. Set Crono 4. Scegli lingua 6.Modo cicalino 5. Modo stand-by 7.
  • Page 18: Sottomenu 03-03 Programmazione Settimanale

    selezione significato valori possibili START 1 Ora di attivazione Ora-ON STOP 1 Ora di disattivazione Ora-OFF START 2 Ora di attivazione Ora-ON STOP 2 Ora di disattivazione Ora-OFF SOTTOMENU 03-03 PROGRAMMAZIONE SETTIMANALE Permette di abilitare, disabilitare e impostare le funzioni di cronotermostato settimanale. Il programmatore settimanale dispone di 4 programmi indipendenti il cui effetto finale è...
  • Page 19: Sottomenu 03-04 Programmazione Week-End

    Programma 3 Livello menu Selezione Significato Valori possibili 03-03-20 Start Prog 3 Ora di attivazione Ora-OFF 03-03-21 Stop prog 3 Ora di disattivazione Ora-OFF 03-03-22 Lunedì prog 3 On/off 03-03-23 Martedì prog 3 On/off 03-03-24 Mercoledì prog 3 On/off Giorni di riferimento 03-03-25 Giovedì...
  • Page 20: Menu 05 Modo Stand-By

    MENU 05 MODO STAND-BY Attiva la modalità STAND-BY che porta la stufa in spegnimento dopo che la temperatura ambiente o la temperatura dell’acqua è rimasta superiore al SET oltre il tempo definito nei parametri tecnici. Successivamente la riaccensione sarà possibile solamente quando le temperature sono scese sotto i valori previsti. Premere P3 per accendere il Premere P7 per entrare nel menu, Premere P7 una volta poi scegliere...
  • Page 21: Menu 08 Tarature Tecnico

    MENU 08 TARATURE TECNICO Questa area è riservata al tecnico installatore ed è protetta da password. MODALITA’ OPERATIVA In modalità operativa la stufa segue le fasi programmate di funzionamento, rispettando le impostazioni che l’utente ha scelto. Il sistema garantirà al meglio la produzione del calore, passando il allarme nel caso riveli un malfunzionamento della logica di lavoro.
  • Page 22: Riavvio Dopo Lo Spegnimento Per Raggiunto Set Temperatura Ambiente E/O Acqua

    RIAVVIO DOPO LO SPEGNIMENTO PER RAGGIUNTO SET TEMPERATURA AMBIENTE E/O ACQUA Dopo l’avvenuto spegnimento STAND-BY, la stufa si pone in condizione di raffreddamento portando la velocità aspiratore fumi al massimo. La riaccensione avviene non appena è verificata la condizione utili al riavvio. PULIZIA BRACIERE Durante la normale operatività...
  • Page 23: Allarme Spegnimento Durante La Fase Di Lavoro

    ALLARME SPEGNIMENTO DURANTE LA FASE DI LAVORO Se durante la fase di lavoro la fiamma si spegne e la temperatura fumi scende al di sotto della soglia minima di lavoro si attiva l’allarme. Durante la condizione di allarme la stufa esegue la procedura di spegnimento. ALLARME PRESSOSTATO DI SICUREZZA Nell’eventualità...
  • Page 24 Contattare il servizio tecnico La stufa dichiara Sonde di controllo temperatura Contattare il servizio tecnico “Sonda fumi deteriorata temperatura fumi” La stufa dichiara Cattiva evacuazione dei fumi di Controllare le vie di evacuazione fumi (canne “Sovratemperatura scarico fumarie, comignoli fumi” I Il ventilatore ambiente bloccato Controllare il funzionamento del ventilatore o intasato da polvere...
  • Page 25: Avvertenze Fondamentali

    AVVERTENZE FONDAMENTALI Spegnere e lasciare raffreddare l’apparecchio a temperatura ambiente prima di procedere alla manutenzione. Attendere almeno 1 ora dopo lo spegnimento dell’apparecchio. ATTENZIONE Utilizzare sempre guanti anticalore per evitare possibili ustioni alla pelle. ATTENZIONE Disattivare l’interruttore posteriore spostandolo su “0” (Figura 1). Togliere la spina dalla presa di corrente. ATTENZIONE Non scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente o disattivare l’interruttore posteriore spostandolo su “0”...
  • Page 26: Condizioni Di Garanzia E Richiesta Intervento

    CONDIZIONI DI GARANZIA E RICHIESTA INTERVENTO La garanzia dell’apparecchio ha durata di anni due, così come previsto dalla Direttiva Europea 1999/44/CE sulla vendita dei beni di consumo. Il periodo è conteggiato a partire dalla data riportata sullo scontrino fiscale d’acquisto o sulla fattura o altro documento fiscale che comprovi l’avvenuto acquisto con data certa.
  • Page 27: Certificato Di Garanzia Fontana Forni Srl

    84) CERTIFICATO DI GARANZIA FONTANA FORNI SRL MODELLO MATRICOLA DATI DEL RIVENDITORE: Timbro …………………………………………………………………………………………………. DATI D’ ACQUISTO ………………………………………………………………………………………………… E mail ………………………………… ACQUIRENTE Firma …………………………………. Nome ..........................Via:........................... Città …................Cap.......... Nazione..........E mail............... Tel: ............Cell............. IMPORTANTE: Per la validità della garanzia compilare la presente cartolina e spedirla alla FONTANA FORNI SRL entro 8 giorni dalla data di acquisto.
  • Page 28 NOTE ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________...
  • Page 30 PELLET STOVE: AQUA OPERATING, INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MOD. AQUA 14.0 – 18.5 (EN)
  • Page 31 GENERAL NOTICE ............................. 33 SYMBOLS ..............................33 PURPOSE AND CONTENTS OF THIS MANUAL ..................33 INTENDED USE ............................33 GENERAL INFORMATION ......................... 34 SAFETY STANDARDS ..........................34 WARRANTY .............................. 34 MANUFACTURER'S LIABILITY ........................34 DELIVERY AND CHECK OF THE STOVE ......................
  • Page 32 MENU 08 CHOOSE PROBE ........................50 TECHNICAL CALIBRATION ........................51 OPERATIVE MODE............................ 51 STOVE IGNITION ............................51 START UP STAGE ............................51 FAILED SWITCHING ON ..........................51 OPERATIVE STOVE ........................... 51 CHANGE ROOM TEMPERATURE SETTING....................51 CHANGE THE SETTING OF OPERATING POWER ..................
  • Page 33: General Notice

    GENERAL NOTICE This manual is intended for owners, installers, users and maintenance personnel of the AQUA series stoves and is an integral part of the product. FONTANA FORNI SRL heating appliances are built and tested in accordance with the safety requirements specified by the European directives. Faulty stoves or mechanical and electrical components are covered under a two-year warranty.
  • Page 34: Warranty

    WARRANTY Faulty stoves or mechanical and electrical components are covered under a two-year warranty. During the warranty, disassembling or replacement of the stove spare parts must be carried out by your Service Retailer. Unauthorized disassembling or replacements void the manufacturer's warranty. Any damage due to improper use of the stove will not be covered under warranty.
  • Page 35: Stove Description

    STOVE DESCRIPTION The pellet stove was built with materials conceived and designed especially for this purpose. The stove main parts and controls are described in figure 1 and in table 1. TAB. 1 Combustion chamber door Pellet descent channel Ash drawer door Door opening handle Emergency console Ash drawer...
  • Page 36 TAB. 2 Environment probe External thermostat connection Air Exhaust Valve Serial connection Identification label on the back of the stove System delivery (A-B) Emergency over-temperature reset button Safety valve output (do not close) (A-B) Tank compartment inspection cap Combustion Air inlet Smoke outlet D 100 Return water heating system (A-B) Switch ON-OFF...
  • Page 37: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION STOVE MODEL AQUA 24.0 Min./max. rated power 10.2-21.7 Min./max. consumption Kg/h 2.261-5 Pellet tank capacity Fume exhaustion outlet diameter Voltage/Frequency V/Hz 230-50hz Device Rated power min/Max 30 - 74 Min/Max fume temperature C° 87.0 – 194.7 Min./max. heat output 92.8 –...
  • Page 38: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Before installing the stove carefully read the following instructions. More specifically: Connect it to the flue for fume exhaustion. Connect it to your power supply system. Connect it to your heating system. Connections must be compliant with current regulations. FONTANA FORNI SRL declines any responsibility for damages caused by improper connections and systems.
  • Page 39: Safely Connect/Operate The Stove

    SAFELY CONNECT/OPERATE THE STOVE The stove is connected to the power supply system through a cable provided by the manufacturer. The technician is responsible for its correct and safe connection to the power system. Please check that: The system supports the stove’s maximum power voltage, specified in the identification label, fig. 2 The output voltage is between the values described in the label technical charateristics.
  • Page 40 Alternatively, we suggest you use industrial insulated pipes. These can be used on the outside without causing condensation problems. WARNING Always use pipes and connections with appropriate close-fitting gaskets. All the sections of a flue must be easily controlled and removed for periodic internal cleaning. WARNING Each 90°...
  • Page 41: Connection To An Insulated Or Double-Wall Flue

    TYPE OF CHIMNEY In the figures below are shown various types of chimney pots CONNECTION TO AN INSULATED OR DOUBLE-WALL FLUE The internal dimensions of the external flue pipe must be of minimum 10 x 10 cm, or 10 cm diameter, and of maximum 20 x 20cm, or 20 cm diameter.
  • Page 42: Connection To The Flue

    CONNECTION TO THE FLUE The internal dimensions of the flue must be of maximum 20 x 20 cm, or 20 cm diameter.In case of a bigger flue or bad functioning (cracks, poor insulation, etc.) insert a stainless steel pipe with adequate diameter, for the entire flue length, from the bottom to the top.
  • Page 43: Ignition

    IGNITION Before switching the stove on, perform the following checks:  Check that the pellet tank is full  Check that the power supply is switching on  Check that the water system pressure is above 1 bar and less than 3 bar (this check is carried out by reading the real pressure value from the pressure gauge inside the tank) ...
  • Page 44: Remote Control, Use And Programming

    REMOTE CONTROL, USE AND PROGRAMMING The remote control displays information on the operating status of the stove. Accessing to the menu you can get various views and make the available settings depending on the level of access. Depending on the operating mode, the displays can have different meanings depending on the position on the display.
  • Page 45: Emergency Display

    EMERGENCY DISPLAY Switch on/off key – press for 3 seconds Reception LED Alarm LED Power increase key (press for 3 sec. to bring to power 5) Power decrease key (press for 3 sec. to bring to power 1) MENU Press key P3 to light the remote control.
  • Page 46: Menu

    MENU 03 SET CHRONO Allows the access to the choice of three types of programming: DAILY-WEEK-WEEK END 03.01 ENABLED CHRONO Allows to enable and disable all the chronothermostat functions, the progress for programming is the one shown in the sequence below, (the operation does not cancel the programming in the Daily Schedules - weekly - week end but disables the stove at power up).
  • Page 47 1 Press P3 to switch on the 2 Press P7 to enter the menu, 3 Press P7 once then press P2 remote control then press P2 twice once -WEEKLY PROGRAM- 4 Press P7 to activate the setting, 5 Press P7 -START 1- choose 6 Press P7 -STOP 1- choose using P1-P2 keys and choosing switching on hour using P1-P2...
  • Page 48 Program 3 Menu level Selection Meaning Possible value 03-03-20 Start Prog 3 Activation hour Hour -OFF 03-03-21 Stop prog 3 Deactivation hour Hour -OFF 03-03-22 Monday prog 3 On/off 03-03-23 Tuesday prog 3 On/off 03-03-24 Wednesday prog 3 On/off Reference days 03-03-25 Thursday prog 3 On/off...
  • Page 49: Menu 04 Choose Language

    MENU 04 CHOOSE LANGUAGE It allows to select the language 1 Press P3 to switching on the 2 Press P7 to enter the menu, 3 Press P7 once then choise the remote control then press P2 three times language using P1-P2 keys 4 Press P3 three times to back into home screen MENU 05 STAND-BY MODE Activates the STAND-BY mode that brings the stove to power-off after the room temperature or the water...
  • Page 50: Technical Calibration

    Below the meaning of the status indicated on the display: State 0 = stove off State 1 = stove in ignition State 2 = stove waiting for preheating or waiting for the flame State 3 = stove switch on State 4 = stove in work State 5 = cleaning brazier State 6 = final cleaning State 7 = stove waiting cooling after stand by...
  • Page 51: Change Room Temperature Setting

    CHANGE THE SETTING OF OPERATING POWER Allows you to set the stove operating power (from 1 to 5) with a higher setting the water temperature and/or environment will be reached more quickly. Below the sequence to change the power. 1 Press P3 to switch on the 2 Press P5 to enter 3 Press P1-P2 to set the temperature remote control...
  • Page 52: What Happen If

    WHAT HAPPEN IF… The pellet does not ignite In case of failed ignition the FAIL IGN alarm is displayed. Press P3 to bring the stove back to its standard mode. There is a power supply failure If the mains voltage is lost for more than 10 seconds, when the power supply returns, the stove goes into FINAL CLEANING and waits for the smoke temperature to go down until it is switched off.
  • Page 53: What To Do If

    WHAT TO DO IF… Problem Cause Solution The stove does not Power disconnect / switch turn Connect the power cord and / or turn on the ignite switch Check the fuse located in the ignition switch. Protection fuse intervention It is inside the control board The stove charges Ignition spark plug not working Change the spark plug...
  • Page 54 open combustion chamber door) check, clean, replace Smoke motor fan blocked Check the condition of the engine, check for any accumulation of ash on the internal impeller Contact the technical service The stove declares Absence of pellets in the tank Fill the tank "Pellet exhaustion"...
  • Page 55: General Instruction

    GENERAL INSTRUCTIONS WARNING Switch the stove off and let it cool down at room temperature before carrying out maintenance. Wait for at least an hour after shutting down the device. WARNING Always use anti-heat gloves to avoid possible skin burns WARNING Deactivate the back switch by moving it to “0”...
  • Page 56: Recomandations For Technician

    WARRANTY CONDITIONS AND CLAIMS goods. The device comes along with two years of warranty, as established by European Directive 1999/44/EC on purchase The starting date is the one you find on your receipt, invoice or document proving that you actually purchased the device on that specific day.
  • Page 57: Warranty Certificate Fontana Forni

    WARRANTY CERTIFICATE FONTANA FORNI SRL MODEL SERIAL NUMBER SELLER: ........................... STAMP PURCHASE DATE ............................ BUYER............................ NAME............................ STREET............................ e-mail CITY ………………………………………………….. POSTAL CODE......Signature COUNTRY…………......E-mail PHONE........... Mobile ............ IMPORTANT: In order for your warranty to be valid you must fill in the present form and send it by mail to FONTANA FORNI S.R.L., within 8 days from the purchase date.
  • Page 58 NOTE ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________...
  • Page 59 FONTANA FORNI SRL Via G. Di Vittorio, 6 61047 San Lorenzo in Campo (PU) Italy Tel. +39.0721.776697 - Fax +39.0721.735370...
  • Page 60 POÊLE À GRANULÉS AQUA GUIDE D’INSTALLATION D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MOD. AQUA 24 (FR)
  • Page 61 INFORMATIONS GÉNÉRALES ........................63 SYMBOLES UTILISÉS ..........................63 BUT ET CONTENU DU MANUEL ......................63 UTILISATIONS ............................63 DONNÉES GÉNÉRALES ..........................64 NORMES DE RÉFÉRENCE ......................... 64 RESPONSABILITÉ DU CONSTRUCTEUR ....................64 LIVRAISON ET CONTRÔLE DU POÊLE ...................... 65 REMARQUES POUR L'INSTALLATEUR .....................
  • Page 62 MENU’ M08 CHARGE INITIAL ........................87 MENU’ M09 ETAT POELE......................... 88 MENU’ M10 REGLAGES TECHNIQUE ...................... 89 PREMIERS ALLUMAGES ........................... 89 ALLUMAGE .............................. 90 PROGRAMMATION DE LA TEMPERATURE AMBIANTE ................90 CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE DE L'EAU (Uniquement pour les appareils hydro) ......
  • Page 63: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES Ce manuel est adressé aux propriétaires, installateurs, utilisateurs et ouvriers préposés à l'entretien des poêles séries AQUA et il est partie intégrante du produit. Nous soulignons que les appareils sont produits et vérifiés selon les prescriptions de sécurité contenues dans les directives européennes de référence. La garantie s'applique au poêle et à...
  • Page 64: Données Générales

    DONNÉES GÉNÉRALES Toutes les données pour identifier d'une façon claire et univoque le constructeur, la série, et le marquage CE, peuvent être relevés dans la plaque présentée comme exemple (fig. 1) et derrière le poêle même. Toutes les opérations d'entretien extraordinaire doivent être effectuées impérativement par du personnel agréé, spécialisé et autorisé...
  • Page 65: Livraison Et Contrôle Du Poêle

    LIVRAISON ET CONTRÔLE DU POÊLE En phase de livraison contrôlez que le matériel livré soit conforme à la commande et que le "notice d'utilisation et d'entretien" soit présent. Vérifiez qu'il n'y ait pas de dommages ou de pièces manquantes. En cas de dommages ou pièces manquantes contactez le représentant, le revendeur ou la maison mère.
  • Page 66 TAB. 1 Porte de la chambre de combustion Conduit sortie granulés Poignée ouverture porte Compartiment tiroir à cendres Console d'urgence Bac à cendre Télécommande Creuset Boîtier clé pour ouverture de porte Porte-creuset Réservoir de pellets Bougie d'allumage Manomètre pression Protection Des Flamme Bouilleur avec échangeur Cambre de combustion/foyer Figura 3...
  • Page 67 Sonde de température ambiante Connexion du thermostat externe Soupape de purge air installation Connexion série Plaquette d'identification apposée derrière Système de chauffage de l'eau (A-B) le poêle Thermostat à réarmement manuel Sortie de la soupape de sécurité (ne pas fermer) (A-B) Bouchon d'inspection de réservoir Entrée d'air de combustion...
  • Page 68: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE POÊLE AQUA 24.0 Puissance nominale min/Max 10.2-21.7 Consommation min/Max Kg/h 2.261-5 Capacité réservoir Diamètre évacuation des fumées Tension/Fréquence V/Hz 230-50hz Puissance moyenne absorbée en phase de 30 - 74 fonctionnement Température des fumées min/Max C° 87.0 – 194.7 Rendement min/Max 92.8 –...
  • Page 69: Installation

    INSTALLATION VISUELLE DE LA POÊLE Seul le personnel qualifié et agrée doit, dans le respect total des réglementations en vigueur et des instruction d'assemblag effectuer la mise en service, le branchement et la vérification du correct fonctionnement du d'une mise en service non conforme celle qui a été conseillée, décline toute responsabilité pour dommages causés à...
  • Page 70: Consignes De Sécurité Pour Le Branchement/Mise En Service Du Poêle

    Sortie posteriérieur des fumée Ø 100 Entrée d'air de combustion Ø 50 Soupape de sécurité 3 bar 1/2‘’ M Sortie d’eau chaud 3 /4’’ M Retour d’eau froide 3/4 ‘’ M Entrée d'air de l'aqueducmx 2 bar 1/2 ‘’ M (optional) Sortie d'eau chaude sanitaire1/2’’...
  • Page 71: Prise D'air Extérieure Et Branchement Au Conduit De Fumée

     Contrôlez périodiquement que le câble ne subisse pas d'altérations.  Ne branchez jamais le câble à la ligne électrique moyennant des adaptateurs ou des prises multiples.  Ne manipulez jamais le câble avec les mains humides ou mouillées.  Évitez l'accessibilité...
  • Page 72: Jonction À Un Conduit Avec Tuyau Isolé Ou Double Paroi

    ATTENTION Il est formellement interdit d'utiliser une grille à l'extrémité du tuyau d'évacuation fumée, puisqu'elle pourrait causer un mauvais fonctionnement du poêle. JONCTION À UN CONDUIT AVEC TUYAU ISOLÉ OU DOUBLE PAROI. Le conduit extérieur doit avoir une dimension interne minimale de 10 x 10 cm ou diamètre 10 cm et maximales de 20 x 20 cm ou diamètre 20 cm.
  • Page 73: Jonction Au Conduit De Fumée

    JONCTION AU CONDUIT DE FUMÉE Le conduit de fumée doit avoir des dimensions internes non supérieures à 20 x 20 cm ou un diamètre non supérieur à 20 cm ; en cas de dimensions supérieures ou de mauvaises conditions du conduit de fumée (par ex. fissures, mauvaise isolation) il est conseillé...
  • Page 74: Chargement Du Combustible

    CHARGEMENT DU COMBUSTIBLE Pendant le chargement du combustible il est recommandé d'éviter le contact du sac du granulé avec le poêle. Le chargement du combustible doit être effectué dans la partie supérieure de l'appareil où le réservoir est placé. Cette opération est effectuée en ouvrant la trappe du réservoir et en faisant attention à utiliser des gants adéquats qui protègent les mains de possibles sources de chaleur causées par l'appareil allumé.
  • Page 75: Entretien Ordinaire

    ATTENTION Faites attention à la présence éventuelle de résidus encore chauds.  Repositionnez le déflecteur feu et le tiroir cendres;  Repositionner le creuset en vérifiant que le trou sur le flanc droit de dimensions majeures coïncide avec le tuyau de la résistance d'allumage ...
  • Page 77: Active Le Rétroéclairage De Télécommande Radio

    29. ACTIVE LE RÉTROÉCLAIRAGE DE TÉLÉCOMMANDE RADIO RIT-LUCE RIT-LUCE 1) Appuyer 2) Affiche la 3) Appuyez sur 4) Jusqu'à un 5) Appuyer sur 6) Appuyer sur simultanément valeur par la touche 2 maximum de bouton 7 pour bouton 3 pour sur les touches défaut de 0 pour changer...
  • Page 78: Descriptif De La Telecommande

    32. DESCRIPTIF DE LA TELECOMMANDE Présentation type de l’écran de la télécommande : La télécommande a une portée maximale de 7 à 8 mètres : › Touche 1 - Bouton de navigation Permet de baisser la puissance et la température. Permet de naviguer à...
  • Page 79: Menus & Fonctions

    Après l'allumage du poêle, si aucune touche n’ait pressé pendant 30 secondes, la télécommande se met en mode veille (STAND-BY) et l'écran s'éteint. Presser une touche quelconque pour activer l’éclairage de la télécommande. La télécommande radio est dotée d'un support pour la fixation au mur. Ne pas positionner la télécommande à...
  • Page 80 Présentation des différents menus de la télécommande: NIVEAU 1 NIVEAU 2 NIVEAU 3 VALEUR M01 Regle ventil Ventilateur 2 et ventilateur 3 0-1-2-3-4-5-A ( seuls modèles canal.) M02 Regl Horloge 01-Jour semaine L-M-M-J-V-S-D 02-Heure Horloge 0-23 03-Minutes Horloge 0-59 04-Jour Horloge 1-31 05-Mois Horloge 1-12...
  • Page 81: Menu' M01 Regle Ventil (Seulement Modeles Air Canalise)

    28 - demar Prg 4 OFF-0-23:50 29 -stop Prg 4 OFF-0-23:50 30 - lundi Prg 4 on/off 31 - mardi Prg 4 on/off 32 - mercredi Prg 4 on/off 33 - jeudi Prg 4 on/off 34 - vendredi Prg 4 on/off 35 - samedi Prg 4 on/off...
  • Page 82: Menu' M02 Regl Horloge

    Pour modifier le VENT-3 35. MENU’ M02 REGL HORLOGE Réglez l'heure et la date. La carte est équipée d'une pile au lithium qui garantie une autonomie de l'horloge interne comprise entre 3/5 ans. 15:00 MENU 02 MENU 02 21.0° P-3 REGL SAMEDI HORLOGE...
  • Page 83 Important: quelle que soit la programmation ultérieure (Weekly Chrono, Chrono week-end), il est désactivé, avec le réglage en OFF de menu POSSIBLE CHRONO. Si vous voulez connecter un thermostat d'horloge externe, POSSIBLE CHRONO doit être réglé sur OFF. 15:00 MENU 03 M-3-1 21.0°...
  • Page 84 21°C M-3-2-08 SET PRG8 WEEK-END M-3-3 PROGRAM SEMAINE Dans ce menu, vous pouvez définir n ° 4 cycle On et Off délimité par heure planifiée (0:00-23:50 - OFF où le réglage OFF indique l'horloge d'ignorer la commande). Chacun de ces cycles peut être désactivé (ON) ou désactivé...
  • Page 85: Menu M04 Select Langue

    … faire la même chose pour les 3 M-3-3-10 autres DEMAR PROG-2 programmes M-3-4 PROGRAM WEEKEND (Samedi et dimanche) Dans ce menu, vous pouvez définir n ° 2 cycle On et Off délimité par heure planifiée (0:00-23:50 - OFF où le réglage OFF indique l'horloge d'ignorer la commande) valable seulement pour le week-end.
  • Page 86: Menu 05 - Choisis Sonde

    15:00 MENU 04 MENU 04 21.0° P-3 SELECT LANGUE ETEINT LANGUE Jusqu'à…. Pour modifier 38. MENU 05 – CHOISIS SONDE Menu qui permet de choisir entre maintenir la sonde de temperature ambiante de la telecommande (TELECOM) et la sonde positionnée à l’arrière du poêle (INTERIEUR). Nous vous recommandons de laisser la selection par defaut dans la telecommande.
  • Page 87: Menu 07 - Mode Ronfleur (Bip)

    Pour modifier 40. MENU 07 – MODE RONFLEUR (BIP) Menu qui permet de choisir d’activer la fonction “bip” de reception de signal de la télécommande (ON) ou de la désactiver (OFF). 15:00 MENU 07 21.0° P-3 MODE MENU 07 ETEINT RONFLEU MODE RONFLEU...
  • Page 88: Menu' M09 Etat Poele

    42. MENU’ M09 ETAT POELE Menu réservé à l'installation qui fournit des informations sur l'état de fonctionnement de l'appareil:  Cheminée hydro, la pression de l'eau de la chaudière (en bar, "b" à l'écran)  Durée de fonctionnement  Puissance de travail ...
  • Page 89: Menu' M10 Reglages Technique

    43. MENU’ M10 REGLAGES TECHNIQUE Menu réservé au Centre d’ Assistance Technique, clef d’acces. 44. PREMIERS ALLUMAGES Remplir le réservoir avant de commencer toute opération d'allumage, rappelez-vous que la vis de chargement est vide et nécessite donc plus de temps pour le premier chargement de granulés. Exécuter le Menu 08. Lors des premiers allumages, il peut se dégager des odeurs dues à...
  • Page 90: Allumage

    47. ALLUMAGE Après avoir installé correctement l’appareil : - Remplir le réservoir de granulés du poêle. - Effectuer le chargement initial (voir MENU 08) seulement la prémière fois et après chaque entretien annuel. - Suivre la procédure: 15:00 15:00 15:00 15:01 15:04 21.0°...
  • Page 91: Arret De L'appareil

    90 ° C, l'appareil s'éteint automatiquement. Le circulateur d'eau est en usine à partir de 50 ° C: en dessous de cette température ne démarre pas afin d'éviter la condensation. 50° SET TEMP Pour modifier 50. ARRET DE L’APPAREIL Lorsque vous éteignez l'appareil avec la touche 3, la procédure d'arrêt s’active. Le ventilateur reste en fonctionnement ainsi que le ventilateur, jusqu’à...
  • Page 92: Thermostat Extérieur (Optionnel)

    › Bouton 3 - Allumage /Extinction Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce que la LED devienne verte. Pour éteindre : appuyez sur le bouton pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce que la LED verte clignote.
  • Page 93: Dysfonctionnement: Messages D'erreurs

    et uniquement la fonction de réglage de la CONSIGNE (SET) de la température du chrono thermostat extérieur. De cette façon on évite de créer des conflits entre la programmation de l'insert et celle du chrono thermostat  Vérifier le fonctionnement correct. 54.
  • Page 94 Solution:  Vérifiez les raisons.  Si le problème persiste, contactez le support technique. Problème: Surchauffe de l’appareil, parce que : CHAUND  Appareil mal positionné – Parois trop proche de l’appareil FUME  Conduit de fumée obstrué  Entretien annuel non effectué. ...
  • Page 95  La vis sans fin de chargement du granulé est complètement vide  Air de combustion insuffisante  Vérifier la résistance électrique  Vérifier les caractéristiques du granulé  Vérifier la présence de granulés dans le réservoir. Solution:  Vérifiez les raisons. ...
  • Page 96: Instructions Fondamentales

    1) Dévisser le bouchon 2) Appuyer sur le klixon 3) Remettre le bouchon. MANQUE Problème: DEPRESS  L'appareil ne va pas dans la dépression, parce que:  Vérifier les connexions du pressostat et que la prise de mesure statique fonctionne. ...
  • Page 97: Entretient Par Le Sav (Service Après-Vente Autorisé)

    ATTENTION Il ne faut pas débrancher l'appareil de la prise de courant ou désactiver l'interrupteur postérieur en le déplaçant sur "0" pendant le fonctionnement du poêle. Cette action cause le blocage de tous les moteurs de l'appareil, et entrave l'évacuation des fumées présentes à l'intérieur du poêle. ATTENTION En cas d'incendie du conduit de fumée, débranchez l'appareil du réseaux électrique, n'ouvrez aucun compartiment de l'appareil et contactez le sapeurs pompiers.
  • Page 98: Conditions De Garantie Et Demande D'intervention

    CONDITIONS DE GARANTIE ET DEMANDE D'INTERVENTION  Le produit est garanti pour une durée de deux ans, comme prévu par la Directive Européenne1999/44/CEconcernant la vente de biens de consommation. La période est comptée à partir de la date indiquée sur le ticket de caisse pour l'achat ou sur la facture ou autre document fiscal qui atteste l'achat à...
  • Page 99: Certificat De Garantie Fontana Forni Srl

    CERTIFICAT DE GARANTIE FONTANA FORNI SRL IMPORTANT : Pour que cette garantie soit valable il faut remplir cette fiche et l'envoyer à FONTANA FORNI SRL dans les 8 jours suivant la date de l'achat. À REMARQUER : Cette fiche sera enregistrée mais elle ne sera pas renvoyée à...
  • Page 100 INFORMATIONS AUX UTILISATEURS En vertu du décret législatif 49/2014 "Mise en œuvre des directives 2002/95 / CE, 2002/96 / CE e2003/108 / CE, concernant la réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que l'élimination des déchets ". Le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur l'équipement ou l'emballage indique que le produit doit être éliminé...
  • Page 101 NOTE : ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________...
  • Page 103 Pelletkachel AQUA INSTALLATIE-, GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING MOD. AQUA 24 (NL)
  • Page 104 ALGEMENE INFORMATIE ........................106 GEBRUIKTE SYMBOLEN .......................... 106 DOEL EN INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING ..................106 BEDOELD GEBRUIK..........................106 ALGEMEEN ............................. 106 REFERENTIEVOORSCHRIFTEN ........................ 107 GARANTIE .............................. 107 VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE FABRIKANT ..................107 LEVERING EN CONTROLE VAN DE KACHEL ....................
  • Page 105 MENU 07 – BUZZER ..........................127 MENU 08 – DE EERSTE KEER PELLET LADEN ..................127 MENU’ 09 - KACHEL STAAT ........................128 MENU 10 – TECHNISC SETTING ......................128 ALLEEN BEPERKT VOOR GEAUTORISEERDE SERVICE CENTER menutoets beveiligde toegang...... 128 DE KACHEL AANSTEEKEN ........................
  • Page 106: Algemene Informatie

    ALGEMENE INFORMATIE Deze handleiding is gericht aan eigenaars, installateurs, gebruikers en onderhouders van de kachels, serie AQUA en is een integraal onderdeel van het product. Men geeft aan dat de apparatuur vervaardigd is en getest werd in overeenstemming met de veiligheidseisen weergegeven in de Europese richtlijnen. De kachel en de mechanische en elektronische onderdelen die bij het begin defect zouden zijn, zijn gedekt door een garantie voor een periode van 2 (twee) jaren.
  • Page 107: Referentievoorschriften

    REFERENTIEVOORSCHRIFTEN A) Richtlijn 2006/95/EG: "Elektrisch materiaal bestemd voor gebruik binnen bepaalde spanningsgrenzen; B) Richtlijn 2004/108/EG: "Harmonisatie van de wetgevingen van de lidstaten betreffende elektromagnetische compatibiliteit". C) Richtlijn 89/391/EEG: "Implementatie van maatregelen ter verbetering van de veiligheid en van de gezondheid van de werknemers tijdens het werk". D) Richtlijn 89/106/EEG: "Met betrekking tot de harmonisatie van de wettelijke, bestuursrechtelijke en administratieve bepalingen van de lidstaten betreffende bouwproducten."...
  • Page 108: Opmerking Voor De Gebruiker

    OPMERKING VOOR DE GEBRUIKER - Maak de plaats van installatie van de kachel klaar in overeenstemming met de lokale, nationale en Europese richtlijnen; - Het glas van de deur niet aanraken en niet in de buurt komen; - De rookafvoer niet aanraken; - Geen enkele reiniging uitvoeren met de kachel in werking;...
  • Page 109 Figura 4 Kamer sonde Externe verbinding Luchtafvoer Seriële verbinding Identificatielabel Toevoer naar radiatoren (A-B) Emergency reset-knop Veiligheidsventiel (A-B) Tank inspectie Cap Ingang verbrandingslucht Rook uitlaat D 100 Terug van radiatoren (A-B) ON-OFF Sanitaire voorziening (A) Zekering houder Entry sanitair water (A) Invoer 220 volt-50 Hz Water toevoersysteem (A) Met sanitair water...
  • Page 110: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS KACHEL MODEL AQUA 24.0 Nominaal vermogen min / max 10.2-21.7 Verbruik min / max Kg/h 2.261-5 Reservoirinhoud Diameter rookafvoer Spanning / Frequentie V/Hz 230-50hz Gemiddeld opgenomen vermogen tijdens de 30 - 74 werking Rookgastemperatuur min / max C° 87.0 –...
  • Page 111: Soorten En Afmetingen Van Aanbevolen Brandstof

    SOORTEN EN AFMETINGEN VAN AANBEVOLEN BRANDSTOF Gebruik brandstof die voldoet aan de eisen van de norm UNI EN 14785/2006. Wij raden het gebruik van pellets aan met de volgende kenmerken: Pellettype ZUIVER HOUT Diameter 6 mm Gemiddelde lengte 15/20 mm Vochtigheid <...
  • Page 112: Waarschuwingen Betreffende Veiligheid Voor Aansluiting/ Inschakeling Van De Kachel112

     - In aanwezigheid van een houten vloer dient men een vloerbedekking te voorzien in overeenstemming met de regels die gelden in het land.  - Het is essentieel dat in de ruimte waarin de kachel geïnstalleerd is minstens evenveel lucht is als nodig voor een goede verbranding van het apparaat en voor de ventilatie van de ruimte.
  • Page 113: Externe Luchtinlaat En Aansluiting Op De Rookgasafvoer

    FONTANA FORNI SRL wijst elke verantwoordelijkheid af als deze veiligheidsmaatregelen niet in acht worden genomen. EXTERNE LUCHTINLAAT EN AANSLUITING OP DE ROOKGASAFVOER Alle soorten installaties en configuraties van de verbindingen tussen de kachel en de rookgasafvoer moeten zorgen voor beveiligingen die de aanwezigheid van kinderen beschermen. Voor de veiligheid en leefbaarheid in de ruimten waar de kachel wordt geïnstalleerd is het belangrijk een luchtinlaat te voorzien voor verversing van de lucht (UNI10683).
  • Page 114: Aansluiting Op Een Leiding Met Geisoleerde Buis Of Dubbele Wand

    AANSLUITING OP EEN LEIDING MET GEISOLEERDE BUIS OF DUBBELE WAND. De externe buis moet minimale binnenafmetingen hebben van 10 x 10 cm of 10 cm diameter en maximale van 20 x 20 cm of 20 cm diameter.  Controleer met geschikte instrumenten dat er een minimum trek van 12 PA is. ...
  • Page 115: Nuttige Opmerkingen Voor De Rookgasafvoer

    NUTTIGE OPMERKINGEN VOOR DE ROOKGASAFVOER De rookgasafvoer moet voldoen aan de eisen van de geldende bouwregelgeving. Hieronder vindt u de juiste aansluiting van de rookgasafvoer op een al bestaande schoorsteen INBEDRIJFSTELLING De inbedrijfstelling van het apparaat mag alleen worden gedaan na de voltooiing van de installatie, montage, elektrische en hydraulische aansluitingen en rookgasafvoer.
  • Page 116: Routine Onderhoud

     LET OP Aandacht besteden aan de mogelijke aanwezigheid van resten die nog warm zijn.  De vlammenafdekking en aslade herplaatsen;  Vervang de vuurpot en zorg dat de opening van grotere omvang aan de rechterzijde samenvalt met de buis van de ontstekingsweerstand ...
  • Page 117: Activeren Achtergrondverlichting Van Afstandsbediening Radio

    ACTIVEREN ACHTERGRONDVERLICHTING VAN AFSTANDSBEDIENING RADIO RIT-LUCE RIT-LUCE 1) Druk 2) Geeft de 3) Druk op 4) Tot 5) Bevestig met 6) Druk op 3 tegelijkertijd standaardwaard knop 2 om maximaal 9 om terug de toetsen 1 en e van de verlichting sec.
  • Page 118: Vrije Toesten / Blokeerd Toesten

    VRIJE TOESTEN / BLOKEERD TOESTEN Als het display zal lezen BLOKEERD TOESTEN: CLAVIER CLAVIER BLOQUE LIBRE 1) Als je ziet 2) Knop 7 und 3) Knop 3 in 4) Display onmiddellijk... snelle opeenvolging SYNC REMOTE / FREQUENTIEWIJZIGING Als het display zal lezen «CERCA CAMPO», als de afstandsbediening niet communiceren met het apparaat als de radio in (bij ingesteld op 0) moet veranderen om radio-interferentie van andere apparaten in de omgeving te vermijden, moet de volgende procedure uitvoeren hersynchronisatie: SCEGLI...
  • Page 119: Afstandsbediening

    AFSTANDSBEDIENING De zender heeft een maximale operationele afstand van 8 meter dat de werking van uw pelletkachel beheerd. › Knop 1 - Navigatietoets Verlaag de temperatuur, de kracht, en kan u kunt naar beneden scrollen door de menu's.. › Knop 2 - Navigatietoets Hiermee kunt u de temperatuur en de kracht verhogen, en naar boven scrollen door de menu‟s.
  • Page 120: Menu ' Lijst

    Plaats de zender niet in de buurt van de kachel of in de buurt van warmtebronnen: de aanbevolen hoogte is ongeveer 150 cm hoog voor een correcte werking, de maximale afstand tussen de afstandbediening en de Kachel zalniet meer dan 8 meter moeten zijn zonder obstakels (muren / deuren).
  • Page 121 05 -mercredi Prg 1 on/off 06 -jeudi Prg1 on/off 07 -vendredi Prg 1 on/off 08 -samedi Prg 1 on/off 09 -dimanche Prg 1 on/off 10 - demar Prg 2 OFF-0-23:50 11 -stop Prg 2 OFF-0-23:50 12 - lundi Prg2 on/off 13 - mardi Prg 2 on/off 14 - mercredi Prg 2...
  • Page 122: Menu' 01 - Fan Regeling (Alleen Modellen Met Luchtkanaal)

    M06 Mode Stand-by 01 -stand -by On/off M07 Mode Ronfleur 01– ronfleur On/off M08 Charge Initial P1 par charger 90” M09 Etat poele 01 –etat poele 01 –Etat vis sans fin info 02 –Tps avant nettoyage info 03 –Etat thermostat Info 04 –Etat Temp fumée Info...
  • Page 123: Menu' 03 - Set Klokthermostaat

    25 MENU 06 MENU 02 JOUR 02 MAAND DAG KLOK KLOK Voor het Voor het wijzigen wijzigen 18 MENU 03 JAAR KLOK Voor het Voor het wijzigen wijzigen 37. MENU’ 03 - SET KLOKTHERMOSTAAT In dit menu kunt u alle van de programmeerbare thermostaat te beheren (geprogrammeerde in- en uitschakelen functies).
  • Page 124 21°C 21°C M-3-2-03 M-3-2-02 SET PRG3 SET PRG2 WEEK-END WEEK-END 21°C 21°C M-3-2-05 M-3-2-04 SET PRG5 SET PRG4 WEEK-END WEEK-END 21°C 21°C M-3-2-07 M-3-2-06 SET PRG6 SET PRG7 WEEK-END WEEK-END 21°C M-3-2-08 SET PRG8 WEEK-END M-3-3 PROGRAM WEEK In dit menu kunt u No. set 4 cycli aan en uit begrensd door de ingestelde tijd (0:00-23:50 - OFF). De OFF-instelling betekent dat de klok om het bevel te negeren.
  • Page 125 M-3-3-09 M-3-3-08 ZONDAG ZATERDAG PROG-1 PROG-1 … ga op dezelfde M-3-3-10 START wijze ook voor PROG-2 ander 3 programma M-3-4 PROGRAM WEEK-END (Zaterdag en zondag) In dit menu kunt u het opzetten van uit 2 cycli in- en uitschakelen afgebakend de ingestelde tijden (0:00-23:50 - OFF) geldt alleen voor het weekend.
  • Page 126: Menu' 04 - Kies Tall

    38. MENU’ 04 - KIES TALL Menu waarmee u kunt kiezen tussen de beschikbare talen 15:00 MENU 04 MENU 04 21.0° P-3 KIES TAAL TAAL NLD tot aan…. Voor het wijzigen 39. MENU 06 – STAND BY or STOP&GO Menu waarmee u kunt kiezen tussen de omgevingstemperatuur sensor in de afstandsbediening (AFSTANDBEDINING), of de sonde die zich op de achterkant van de kachel (BINNEN SONDE) bevind.
  • Page 127: Menu 07 - Buzzer

    41. MENU 07 – BUZZER Menu waarmee u kunt kiezen of u de 'piepjes' van ontvangst van de afstandsbediening (ON) te zetten of uit te schakelen (OFF). 15:00 MENU 07 21.0° P-3 MODE MENU 07 BUZZER MODE BUZZER tot aan…. Voor het wijzigen 42.
  • Page 128: Menu' 09 - Kachel Staat

    43. MENU’ 09 - KACHEL STAAT Het beeldscherm schuift de toestand van bepaalde variabelen tijdens de werking van de inrichting werken zoals:  Voor schoorstenen waterkracht in de ketel waterdruk (in bar, "b" op het scherm)  Bedrijfsduur  werkende kracht ...
  • Page 129: Aansteken Van De Kachel

     Controleer of de pellet trechter genoeg laad voor de gewenste ontsteking periode.  Controleer of de batterijen in de afstandsbediening werken.  Zorg ervoor dat u de tijd en datum hebt ingesteld in het menu op de afstandsbediening.  Controleer of de asbak in het apparaat zit (indien aanwezig).
  • Page 130: Instellen Van De Temperatuur

    47. INSTELLEN VAN DE TEMPERATUUR Hiermee stelt u de gewenste kamertemperatuur in . Wanneer de temperatuur de ingestelde waarde bereikt, zal het display MODULATION aangegeven met het woord WERK MODULA. 15:00 20° 21.0° P- KAMRTEMP WORK Voor het wijzigen 48. INSTELLEN VAN DE POTENTIE Stelt het werkvermogen van de kachel (van waarde 1 tot waarde 5).
  • Page 131: Aansluiten De Afstandsbediening Op Het Toestel

    51. AANSLUITEN DE AFSTANDSBEDIENING OP HET TOESTEL Dans le cas où la communication radio entre la télécommande et le poêle ne fonctionne pas correctement (pollution electromagnétique par exemple), vous avez la possibilité de raccorder la télécommande au poêle avec un cable en option. Waarschuwing : als u de zender wilt aansluiten aan de kachel , moet u de batterijen uit de afstandsbediening verwijderen! Stekker van het...
  • Page 132: Externe Thermostat (Optionele)

    53. EXTERNE THERMOSTAT (OPTIONELE) De standaard eenheid regelt de kamertemperatuur door middel van een sonde die de stroom instelt volgens de ingestelde temperatuur. De sonde is in de afstandsbediening geplaatst en meet de temperatuur op de plaats waar de afstandsbediening zich bevindt. De gebruiker kan ervoor kiezen om een externe thermostaat te gebruiken die direct op het moederbord is aangesloten, waarvan de sensor op de meest geschikte plaats kan worden geplaatst.
  • Page 133: Defect (Foutmeldingen)

    54. DEFECT (foutmeldingen) Indien een storing, de kaart grijpt optreedt en geeft de opgetreden onregelmatigheden, door het inschakelen van het alarm LED (alarm LED aan) en uitzenden van akoestische signalen. De volgende alarmen zijn beschikbaar: Elke alarmtoestand veroorzaakt het onmiddellijk uitschakelen van de inrichting, behalve de stroomstoring alarm en is terugstelbare bij langdurige druk op de aan / uit knop.
  • Page 134 Probleem: De rookgasafzuiger werkt niet, Oorzaken: FAN STUK  Controleer de encoder verbindingen en elektrische aansluitingen.  Jaarlijkse schoonmaak niet gedaan. Oplossing:  Controleer de oorzaak.  Als het probleem zich blijft voordoen, contact op met technische dienst.
  • Page 135 Probleem: De brander start niet. Oorzaken: GEEN  ONTSTEEK Het pellet vesel is helemaal leeg .  Onvoldoende verbrandingslucht door niet-routinematige onderhoudswerkzaamheden  Controleer de gloeiplug  Controleer de kenmerken van de pellets.  Controleer de drukschakelaar, misschien rookkanaal verstopping of slecht functionerende afzuiging. ...
  • Page 136 Probleem: De afstandsbediening communiceert niet met de kachel, Oorzaken: ZOEK VELD  Controleer de AAN / UIT schakelaar achter de kachel  Controleer de zekering (4A) die in de buurt van de AAN / UIT schakelaar zit en de zekering die in de ...
  • Page 137: Onderhoud Door De Technische Bijstandsdienst

    LET OP Gebruik altijd hittebestendige handschoenen om brandwonden te voorkomen. LET OP Zet de schakelaar uit door deze terug op "0" te plaatsen (Figuur 1). Haal de stekker uit het stopcontact. LET OP Het toestel niet uit het stopcontact halen of de schakelaar achteraan uitzetten door deze naar "0" te bewegen tijdens de werking van de kachel.
  • Page 138: Garantievoorwaarden En Interventie-Aanvraag

    58. GARANTIEVOORWAARDEN EN INTERVENTIE-AANVRAAG  De garantie van de installatie duurt twee jaar, zoals vereist door de Europese Richtlijn 1999/44/EG betreffende de verkoop van consumptiegoederen. De periode wordt gerekend vanaf de datum van aankoop op uw aankoopbon, factuur of ander fiscaal document wat de aankoop bewijst met bepaalde datum.
  • Page 139: Garantiecertificaat Fontana Forni Srl

    59. GARANTIECERTIFICAAT FONTANA FORNI SRL BELANGRIJK: Voor de geldigheid van de garantie, deze kaart invullen en versturen naar FONTANA FORNI SRL binnen 8 dagen vanaf de datum van aankoop. NB: De kaart wordt geregistreerd of niet teruggestuurd naar de koper, die het certificaat van garantie en het fiscaal ontvangstbewijs met aankoopdatum moet bewaren.
  • Page 140 NOTE ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________...

This manual is also suitable for:

Aqua 18.5Aqua 24.0

Table of Contents

Save PDF