Troubleshooting; Towing He Machine In The Event Of A Breakdown - Etesia MVEHH User Manual

Table of Contents

Advertisement

- Echange des pièces suivantes :
• Courroie crantée du système de coupe
• Courroies trapézoïdales
• Chaînes
• Vérification des composants électriques
• Vérification des éléments hydrauliques
- Echange de toutes les pièces ou réparations pour lesquelles un
démontage est nécessaire et qui ne sont pas évoquées dans cette
notice d'utilisation.
- Austauch folgender Teile :
• Zahnriemen auf dem Mähwerk
• Keilriemen
• Ketten
• Überprüfen der elektrischen Einrichtungen
• Überprüfen von Hydraulik-Elementen
- Austausch aller Teile oder Reparaturen, bei denen eine Demontage
notwendig ist und die in dieser Bedienungsanleitung nicht
erwähnt sind.
- Replacing the following parts :
• deck toothed belt
• hydraulic pump driving belt
• chains
• check of electrical components
• check of hydraulic components
- Changing any parts or repairs for which disassembly is necessary
and which are not described in our Operator's booklet.
10. Dépannage
Remorquage de la machine en cas de panne.
- Mettez le by-pass du pont hydrostatique dans la position << o>>
- Utilisez uniquement une barre de remorque à fixer sur le crochet
de remorquage situé à l'avant de la machine (photo 42 page 40).
- N'utilisez pas d'autres points de remorquage.
Attention ! La position débrayée ne doit être utilisée que sur
de courtes distances et à faible vitesse. Après le
déplacement, n'oubliez pas de mettre le by-pass du pont
hydrostatique dans la position 1. En cas de déplacement sur
de grandes distances, veuillez utiliser un moyen de
transport adéquat (remorque, véhicule utilitaire).
10. Störungsbeseitigung
Abschleppen der Maschine bei Störung
- Kuppeln Sie den Antrieb aus (Stellung « O »)
- Es darf ausschließlich mit Abschleppstange abgeschleppt
werden. Diese ist am Abschlepphaken einzuklinken, der sich an der
Vorderseite der Maschine befindet (Foto 42 Seite 40).
- Versuchen Sie keinenfalls die Maschine an einem anderen Punkt
abzuschleppen.
Achtung ! Bei ausgekuppeltem Getriebe dürfen lediglich nur
kurze Strecken bei geringer Geschwindigkeit zurückgelegt
werden. Vergessen Sie keinesfalls, den Hebel nach der Fahrt
wieder in ein-gekuppelte Position « 1 » zu stellen. Transport
erforderlich sein sollte, ist ein adäquates Transportmittel
(Anhänger, Nutzfahrzeug) vorzusehen..

10. Troubleshooting

Towing he machine in the event of a breakdown

- Put the by-pass lever on the position « O »
- Use only a towing bar that you fit on the towing hook located at
the front of the machine (pghoto 42 page 40).
- Do not use any other point to tow the machine.
Caution the unclutched position « O » should only be used
on short distances and at low speed. After displacement, do
not forget to put the by-pass lever in position « 1 » again. If
tha machine has to be moved on a great distance, use
appropriate means of transport (e.g. trailer).


Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

MvehhlMvehd

Table of Contents