Jilong JL007206N Instruction Manual

Fishman boat
Table of Contents
  • Français

    • Préface
    • Dispositions Importantes
    • Gonfler Le Bateau
    • Entretien Et Conservation
    • Instructions Usage
    • Démontage
    • Réparation
    • Solutions Problèmes
  • Deutsch

    • Vorwort
    • Boot Aufpumpen und Entleeren
    • Wichtige Hinweise
    • Bedienungsanleitung
    • Wartung und Lagerung
    • Abbau
    • Probleme Lösen
    • Reparaturen
  • Español

    • Prefacio
    • Inflamiento y Desinflamiente del Bote
    • Informaciones Importantes
    • Desmontaje
    • Instrucciones del Uso
    • Mantenimiento y Almacenaje
    • Reparaciones
    • Soluciones para Problemas
  • Italiano

    • Prefazione
    • Disposizioni Importanti
    • Gonfiare Il Gommone
    • Istruzioni D'uso
    • M a N U T E N Z I O N E E C O N S E Rva Z I O N
    • Riparazioni
    • Smontaggio
    • Soluzioni Problemi
  • Dutch

    • Voorwoord
    • B O O T O P P O M P E
    • Belangrijke Aanwijzingen
    • G E B R U I K S a a N W I J Z I N
    • Onderhoud en Bewaring
    • Afbouw
    • Garantie
    • Problemen Oplossen
    • Reparaties

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

4
Fishman Boat
Instruction Manual
Important safety guide lines for sport boat use
Please read & understand prior to using your boat
www.jilong.com
1
STOP
Do not return the product to the store
Contact your local after sales service center
Email address:service@jilong.com
Telephone Number:1-866-946-3002
STT1-14-GB(V1)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jilong JL007206N

  • Page 1 Instruction Manual Important safety guide lines for sport boat use Please read & understand prior to using your boat STOP Do not return the product to the store www.jilong.com Contact your local after sales service center Email address:service@jilong.com Telephone Number:1-866-946-3002 STT1-14-GB(V1)
  • Page 2: Table Of Contents

    4 and significant wave heights up to, and the Declaration of Conformity in this manual. Also write it down at a safe place. including, 0,3 m may be experienced, with occasional waves of 0,5 m maximum height, for example from passing vessels. STT1-14-GB(V1) www.jilong.com STT1-14-GB(V1) www.jilong.com...
  • Page 3: Introduction

    Cushion of motor Weight (kg) seat Inflatable Size Item No. Grab Line 185 x 98 x 28cm 120 kg JL007206N (73˝ x 39˝ x 11˝) 264Lbs JL007207N 190 kg 218 x 110 x36cm 418Lbs JL007207-1N (86˝ x 43˝ x 14˝)
  • Page 4: Important Warning

    The boat does not have a safety valve. The air pressure has to be observed all the time. Deflating: Remove the valve completey from the valve seat and also remove the plug from the inlet of the valve. Press the valve base together for deflation. STT1-14-GB(V1) www.jilong.com STT1-14-GB(V1) www.jilong.com...
  • Page 5: Operating Instruction

    6. Do not take alcohol or take drugs before or while operating your boat. All acid, oil and gasoline) could damage the PVC fabric. In the event of spill or passengers should maintain sobriety in all voyage. mishandling, you should check for leaks and inspect for structural integrity. STT1-14-GB(V1) www.jilong.com STT1-14-GB(V1) www.jilong.com...
  • Page 6: Disassembly

    6.Put the patch on the damaged area and press down firmly. 7.Allow 12 hours for repair to dry. After patch has dried, apply glue around the edges for a complete seal (dry 4 hours) STT1-14-GB(V1) www.jilong.com STT1-14-GB(V1) www.jilong.com...
  • Page 7 Ne retournez pas le produit au magasin www.jilong.com Contacter votre centre de service après-vente a) One detailed photo of the problem Adresse email :service@jilong-europe.com b) One general photo of the set (for example: the pool with its surrounding) Numéro de téléphone :0800908976 STT1-14-GB(V1) www.jilong.com...
  • Page 8 Notez votre CIN à l’emplacement réservé à la page « certificat de déclaration de conformité ». Notez également votre numéro séparément dans un endroit sûr. www.jilong.com STT1-14-FR(V1) www.jilong.com STT1-14-FR(V1)
  • Page 9: Préface

    Mesure Motorisation (Personne) Chargement Gonflable gonflée Item No. Guirlande 185 x 98 x 28cm 120 kg JL007206N (73˝ x 39˝ x 11˝) 264Lbs JL007207N 218 x 110 x36cm 190 kg JL007207-1N (86˝ x 43˝ x 14˝) 418Lbs 1 HP JL007208N...
  • Page 10: Dispositions Importantes

    Indiquez clairement les numéros de Veuillez serrer la base de valve pour le degonflage. téléphone de secours aussi bien que des bulletins de renseignements et des règles www.jilong.com STT1-14-FR(V1) www.jilong.com STT1-14-FR(V1)
  • Page 11: Instructions Usage

    Tous les passagers doivent rester aussi sobre pendant un voyage en bateau. saison. Ceci aidera à prolonger le plaisir de votre bateau et à empêcher les www.jilong.com STT1-14-FR(V1) www.jilong.com...
  • Page 12: Démontage

    Nous ne pouvons pas être tenus responsables des coûts d’installation, de main-d’œuvre ou de transport engagés par le remplacement des pièces défectueuses. Cette garantie limitée ne couvre pas non plus les modifications non autorisées du produit. www.jilong.com STT1-14-FR(V1) www.jilong.com STT1-14-FR(V1)
  • Page 13 E-mail détaillant Date d'achat Étape #2 Veuillez rechercher votre produit dans la liste suivante : JL007206N JL007207N JL007207-1N FISHMAN 100 FISHMAN 200 FISHMAN 200 SET JL007208N JL007208-1N JL007209N FISHMAN 300 FISHMAN 300 SET...
  • Page 14 Es kann die Garantie gefährden und Sie in gesetzliche Schwierigkeiten bringen. Notieren Sie die CIN in den vorgesehenen Feldern der Konformitätserklärung, die sich in dieser Anleitung befindet. Am besten notieren Sie sich den Code noch einmal separat an einer sicheren Stelle. www.jilong.com STT1-14-DE(V1) www.jilong.com STT1-14-DE(V1)
  • Page 15: Vorwort

    Polstersitz Maße Motorisierung (Personen) elastbarkeit aufgepumpt Item No. Halteseil 185 x 98 x 28cm 120 kg JL007206N (73˝ x 39˝ x 11˝) 264Lbs JL007207N 218 x 110 x36cm 190 kg (86˝ x 43˝ x 14˝) 418Lbs JL007207-1N 1 HP JL007208N...
  • Page 16: Wichtige Hinweise

    Das Boot besitzt kein Sicherheitsventil. Der Luftdruck muss stets überwacht werden. Luft ablassen: Ziehen Sie das Ventil ganz aus dem Ventilsitz heraus und ziehen Sie auch den Stöpsel aus dem Ventileinsatz heraus. Drücken Sie die Ventilbasis zusammen, um die Luft abzulassen. www.jilong.com STT1-14-DE(V1) www.jilong.com STT1-14-DE(V1)
  • Page 17: Bedienungsanleitung

    Sie es anschließend an 3. Respektieren Sie lokale Regeln und Ordnungen. einem geschützten Ort auf. Dies hilft, bei Nichtbenutzung die Lebenszeit Ihres 4. Navigieren Sie nur in sicheren Gewässern. Bootes zu verlängern und Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. www.jilong.com STT1-14-DE(V1) www.jilong.com STT1-14-DE(V1)
  • Page 18: Abbau

    Witterung oder Fahrlässigkeit bei der Montage oder Demontage eintraten. Wir haften nicht für Aufstellungs- und Installationskosten (einschließlich Wasser), Arbeitsaufwand oder Transportkosten durch den Austausch von defekten Teilen. Darüber hinaus gilt diese eingeschränkte Garantie nicht bei nicht autorisierten Modifikationen des Produktes. www.jilong.com STT1-14-DE(V1) www.jilong.com STT1-14-DE(V1)
  • Page 19 Name Anschrift Postleitzahl Land Telefon Mobiltelefon eMail Händler Kaufdatum Schritt 2 Bitte kreuzen Sie das Produkt in der folgenden Liste an: JL007206N JL007207N JL007207-1N FISHMAN 100 FISHMAN 200 FISHMAN 200 SET JL007208N JL007208-1N JL007209N FISHMAN 300 FISHMAN 300 SET FISHMAN 350...
  • Page 20 ISO 6185-1 BOAT tipo I/II El bote ha sido desarrollado para navegar en agua protegigo como pequenos lagos, ríos y canales dondé la fuerza del viento 4 y la altura del cachón de 0,3 metros al maximum no estarán excedado. www.jilong.com STT1-14-ES(V1) www.jilong.com STT1-14-ES(V1)
  • Page 21: Prefacio

    Número del inflado máxima artículo 185 x 98 x 28cm 120 kg Cabo de transporte JL007206N (73˝ x 39˝ x 11˝) 264Lbs JL007207N 218 x 110 x36cm 190 kg (86˝ x 43˝ x 14˝) 418Lbs JL007207-1N 1 HP...
  • Page 22: Informaciones Importantes

    El bote no tiene una válvula de securidad. Debe que supervisar la pression del aire siempre. Desinflamiento: Saque la válvula totalmente del asiento de válvula y saque tambien el tampón del obus de válvula. Comprime el básico de válvula para el desinflamiento. www.jilong.com STT1-14-ES(V1) www.jilong.com STT1-14-ES(V1)
  • Page 23: Instrucciones Del Uso

    Si quiere navegar más rapidamente los pasajeros deben hacer sentarse en los asientos o en el suelo. 9. Prohibido navegar en slalom. Navegar en slalom es prohibido en lugares especificos y www.jilong.com STT1-14-ES(V1) www.jilong.com STT1-14-ES(V1)
  • Page 24: Soluciones Para Problemas

    Después poner un adhesivo al lugar afectado. Poner la pieza cortada y apretarlo. Después de la reparación debe secarlo aproximadamente 12 horas. Entonces poner de nuevo adhesivo a las marginales de la pieza, para que este lugar sera precintado. (deber www.jilong.com STT1-14-ES(V1) www.jilong.com STT1-14-ES(V1)
  • Page 25 Codice postale nazione telefono cellulare E-mail rivenditore data di acquisto Punto 2 Cercare e spuntare il prodotto dall'elenco seguente: JL007206N JL007207N JL007207-1N FISHMAN 100 FISHMAN 200 FISHMAN 200 SET JL007208N JL007208-1N JL007209N FISHMAN 300 FISHMAN 300 SET FISHMAN 350...
  • Page 26 4 e l’altezza d’onde non risale il massimo di 0,3 metri. codice e conservarlo in luogo sicuro. Il codice CIN sarà comunque utile al concessionario per identificare meglio eventuali parti di ricambio ed anche per la denuncia in caso di furto. STT1-14-IT(V1) www.jilong.com STT1-14-IT(V1) www.jilong.com...
  • Page 27: Prefazione

    Max. di seduta Misure Motorizzazione elastbarkeit Item No. gonfiata Corda 185 x 98 x 28cm 120 kg JL007206N (73˝ x 39˝ x 11˝) 264Lbs JL007207N 218 x 110 x36cm 190 kg (86˝ x 43˝ x 14˝) 418Lbs JL007207-1N 1 HP...
  • Page 28: Disposizioni Importanti

    Il gommone non possiede una valvola di sicurezza. La pressione d’aria deve essere sempre sotto controllo. Scaricamento d’aria: Tirate la valvola completamente fuori dalla sede della valvola e tirate anche fuori dalla sede della valvola il tappo. Comprimete la base della valvola, per far uscire tutta l’aria. STT1-14-IT(V1) www.jilong.com STT1-14-IT(V1) www.jilong.com...
  • Page 29: Istruzioni D'uso

    6. Mai consumare degli alcolici o droghe, prima di usare una barca.Tutti i passeggeri devono rimanere sobrio durante un viaggio in barca. 7. Evitate fuoco! Fumare proibito! 8. I passeggeri devono rimanere seduti durante il viaggio. Nel caso che la STT1-14-IT(V1) www.jilong.com STT1-14-IT(V1) www.jilong.com...
  • Page 30: Smontaggio

    Il pezzo che avete ritagliato attaccare sulla colla en premere abbastanza forte. Dopo la riparazione fa asciugare ca. 12 ore. Dopo si aggiunge la colla sui bordi del pezzo che ha incollato cosi che questo posto sarà completamente sigillato. (far asciugare per ca. 4 ore). STT1-14-IT(V1) www.jilong.com STT1-14-IT(V1) www.jilong.com...
  • Page 31 Codice postale nazione telefono cellulare E-mail rivenditore data di acquisto Punto 2 Cercare e spuntare il prodotto dall'elenco seguente: JL007206N JL007207N JL007207-1N FISHMAN 100 FISHMAN 200 FISHMAN 200 SET JL007208N JL007208-1N JL007209N FISHMAN 300 FISHMAN 300 SET FISHMAN 350...
  • Page 32 Gelieve u vertrouwd te maken met elk windkracht 4 en aanzienlijke golfhoogten tot en met 0,3 m , met af en toe deel van de boot alvorens het te gebruiken. golven met een maximumhoogte van 0,5 m, bijv. door voorbij varende schepen. STT1-14-NL(V1) www.jilong.com STT1-14-NL(V1)
  • Page 33: Voorwoord

    Opgepompte Itemnr. vermogen van belasting grootte motor (kg) Grijplijn 185 x 98 x 28cm 120 kg JL007206N (73˝ x 39˝ x 11˝) 264Lbs JL007207N 218 x 110 x36cm 190 kg (86˝ x 43˝ x 14˝) 418Lbs JL007207-1N 1 HP JL007208N...
  • Page 34: Belangrijke Aanwijzingen

    2 .In fo rme e r u o ve r d e w e e rsvo o ru i tzi ch te n , l o ka l e stro mi n g e n e n windomstandigheden. 3.Informeer een vertrouwde persoon aan land, over uw plannen wanneer u denkt terug te komen. STT1-14-NL(V1) www.jilong.com STT1-14-NL(V1)
  • Page 35: Onderhoud En Bewaring

    6.Nooit alcohol of drugs tot zich nehmen, alvorens de boot te gebruiken. Alle veiligheidsgevaar verhinderen die zich kunnen ontwikkelen terwijl de boot niet in passagieren moeten tijdens de vaart nuchter blijven. gebruik is. 7.Vermijd vuur! Roken verboden! STT1-14-NL(V1) www.jilong.com STT1-14-NL(V1)
  • Page 36: Afbouw

    (inclusief water), werk of transportkosten, veroorzaakt door de vervanging van defecte onderdelen. Verder dekt deze beperkte garantie geen onbevoegde wijzigingen die aan het product zelf worden uitgevoerd. STT1-14-NL(V1) www.jilong.com STT1-14-NL(V1)
  • Page 37 Voornaam Adres Postcode Land Telefoon Mobiele telefoon E-mail Kleinhandelaar Aankoopdatum STAP 2 Zoek en vink het product aan in de volgende lijst: JL007206N JL007207N JL007207-1N FISHMAN 100 FISHMAN 200 FISHMAN 200 SET JL007208N JL007208-1N JL007209N FISHMAN 300 FISHMAN 300 SET...
  • Page 38 操 作 说 明 -----------------------------------------80 使用充气艇时,必须使用质量优良和规格适当的材料。充气艇的维护和维 修作业仅应由具备资质的人员来实施。 维护与存放 -----------------------------------------81 要点:将本手册保存在充气艇中的干燥位置,并在出售充气艇时移交给新 放气及拆卸 -----------------------------------------81 的用户。 如果这是您的第一艘充气艇,或者您不熟悉此类充气艇,请确保在驾驶前 故 障 排 除 ----------------------------------------82 获取处理和操作经验。您的经销商、国家航海联合会或游艇俱乐部非常乐 意为您提供有关当地航海学校或合格教练员的信息。 维 修 -------------------------------------------82 以下说明将介绍充气艇、所配备设备及其系统的详细情况。请在使用前熟 质 保 -------------------------------------------83 悉充气艇的每个部分。 ISO 6185-1 充气艇 I/II 型 充气艇用于在小型湖泊、河流和运河上航行,风力最大 4 级,浪高最高 0.3 米。 请保留本手册以供将来参考! www.jilong.com STT1-14-CN(V1) www.jilong.com STT1-14-CN(V1)
  • Page 39 容量(人数) 外悬马达最大 最大载重 充气尺寸 项目号 功率 (公斤) 座椅 抓绳 185 x 98 x 28cm 120 kg JL007206N (73˝ x 39˝ x 11˝) 264Lbs JL007207N 218 x 110 x36cm 190 kg JL007207-1N (86˝ x 43˝ x 14˝) 418Lbs 1 HP JL007208N...
  • Page 40 185 x 98 x 28cm; 218 x 110 x36cm: 正常使用情况下船体内 必须保证相应的充气艇安全设备放在艇中易于取得的位置。明确说明紧急电话号码 部最大承受气 0.035 帕 (0.508 PSI) !!! 以及安全指示和规范(如“不得跳跃或跳水”)。 总人数和总重量不得超过印制在充气艇上的信息。不得超过最大建议容量。将超载 252 x 125 x40cm; 305 x 136 x42cm; 340 x 142 x48cm: 正 违反法规。超出额定承载人数(或重量)或导致船只倾覆和溺水。 常使用情况下船体内部最大承受气 0.05 帕 (0.725 PSI) !!! 随着温度的变化,气塞可能松动。可以将气塞放在温肥皂水中浸泡几分钟。 放气: 旋开船体上的螺旋气塞中层盖子,即可开始放气。 打开船底上的气塞盖子,插入放气管(包含在修补包内)按下放气按纽,开始放气。 www.jilong.com STT1-14-CN(V1) www.jilong.com STT1-14-CN(V1)
  • Page 41 拆卸 2. 学习控制您的充气艇。 3. 遵守当地法规和惯例。 1. 从充气艇上拆下所有配件: 鱼竿、船桨。 4. 只在“安全水域”航行。 2. 打开所有阀门,并将充气艇完全放气。 5. 切记天气情况可能会迅速恶化。必须确保可快速抵达庇护所。 3. 折叠充气艇(确保充气艇清洁干燥。参考上文的“维护与存放”章节)。 6. 操作充气艇之前或过程中不得饮酒或服用药物。所有乘客在全部航行中应保持清醒。 7. 远离火源。不得在充气艇上吸烟。 8. 确保乘客保持坐姿。仅在充气艇停靠或低速航行时,乘客才可坐在浮力管上,并抓 住充气艇周围的绳索。准备加速、处于危险水域或急转弯时,所有乘客应坐在座椅中或 底板上。 9. 不得进行船首乘浪。船首乘浪在多数地区为非法,而且极度危险。 10. 上岸时应高度谨慎。离开充气艇时可能导致手脚受伤。 11. 必须避开有跳水者 / 游泳者的水域。保持谨慎瞭望,尤其靠近岸边和出航地点时。 Alpha 标志表示附近的跳水者。此时您必须保持足够的距离(至少 50 米)。 www.jilong.com STT1-14-CN(V1) www.jilong.com STT1-14-CN(V1)
  • Page 42 3. 检查阀门系统是否存在漏洞。 如果将本产品用于商业目的,或者因事故、天灾、消费者滥用、疏忽或误用、破坏、 不当使用化学品、暴露于极端天气条件、产品设置或拆卸期间的疏忽而造成损坏, 则本有限质保无效。 对于因更换缺陷零件而产生的安装、劳工、运输费用,我们不承担任何责任。此外, 对产品进行的任何未经授权的改装亦不包含在本有限质保之列。 维修 较小的洞或刺孔可使用随船配置的维修工具包进行维修。 1. 找到漏洞。彻底清洁漏洞周围区域,清除任何污垢或污物。 2. 剪出一块圆形维修材料,此材料应大于受损部位。 3. 使用维修工具包轻轻描出补丁的轮廓。 4. 将粘合剂涂在补丁底面以及需维修部位的周围。( 产品不含粘合剂,请另行购买) 5. 用胶水轻轻但完全地涂盖住受损部位。将补丁放在受损部位上,并牢固按紧。 6. 维修后放置 12 小时以便干燥。补丁干燥后,在边缘涂上胶水以完全密封(4 小时 干燥)。 上海吉龙塑胶制品有限公司 中国上海市浦东新区黄楼镇栏学路 460 号,邮编 201205 电话: +86-21-58942200 电子邮件: info@jilong.com 网站: www.jilong.com www.jilong.com STT1-14-CN(V1) www.jilong.com STT1-14-CN(V1)
  • Page 43 Shanghai Jilong Plastic Products Co. Ltd. No. 460 Lanxue Road, Huanglou, Pudong Area, Shanghai, 201205, P.R. China Tel: +86-21-58942200 E-mail: info@jilong.com Web: www.jilong.com...

Table of Contents