Page 1
Important safety guide lines for sport boat use,Please read & understand prior to using your boat STOP #07211 #07212 Do not return the product to the store #07238 Contact your local after sales service center Email address:service@jilong.com www.jilong.com Telephone Number:1-866-946-3002 FBII-14-GB(V2)
BAYS, SMALL LAKES, RIVERS AND CANALS WHEN CONDITIONS UP TO, AND INCLUDING, WIND FORCE 4 AND SIGNIFICANT WAVE HEIGHTS UP TO, AND INCLUDING, 0,3 M MAY BE EXPERIENCED, WITH OCCASIONAL WAVES OF 0,5 M MAXIMUM HEIGHT, FOR EXAMPLE FROM PASSING VESSELS. www.jilong.com FBII-14-GB(V2)
The following illustration will introduce details of the craft, the equipment supplied or fitted and its systems. Please be familiar with each part of the craft before using it. www.jilong.com FBII-14-GB(V2)
Do not alter, cover or remove the CIN. It may invalidate the warranty and can get you into legal problems. Record the CIN of your boat in the designated place on the Declaration of Conformity in this manual. Also write it down at a safe place. www.jilong.com FBII-14-GB(V2)
Page 5
320Kg (705Lbs) 220Kg (485Lbs) Max. Load weight Boat design category Accessories FISHMAN II FISHMAN II FISHMAN II Model No. Repair Kit Cushion seat Hand pump Carry Bag Motor Fitting (It is optional Item) Pressure Gauge (It is optional item) www.jilong.com FBII-14-GB(V2)
-WARNING: Certain household cleaning solvents, chemicals and other liquids (such as battery acid, oil and petrol) could damage the PVC fabric. In the event of spill or mishandling, you should check for leaks and inspect for structural integrity. www.jilong.com FBII-14-GB(V2)
The boat is not fitted with a safety valve, so the pressure must be monitored at all times. Built-in Safety Valve illustration Structure of the safety valve A. Valve cap B. Inflating mouth C. Deflation button D. Protective sheath www.jilong.com FBII-14-GB(V2)
Page 8
90° until its is locked, release the valve and the air will flow out. If you want to stop the deflation, push down the deflation button C and turn it in counter-clockwise direction by 90°. The deflation will stop when the valve is released. www.jilong.com FBII-14-GB(V2)
Page 9
Screwing coupler with front shaft, then insert the rear shaft into the oar locks from the outside of the boat, join them together by screwing the coupler with rear shaft. The coupler is then placed on the inside of oar locks to prevent the oar from sliding into the water. www.jilong.com FBII-14-GB(V2)
1. One personal flotation device (PFD) for each passenger. 2. The air pump, oars repair kit and tool kit. 3. The mandatory equipment. 4. The boat papers and your boating license (if applicable). 5. Lights are required if operating after dark. www.jilong.com FBII-14-GB(V2)
Page 11
11. Always avoid areas where divers/swimmers are in the water. Keep a sharp lookout especially when operating near beaches and launch sites. The Alpha flag indicates proximity of divers. You MUST stay at a good distance (minimum 50 meters). www.jilong.com FBII-14-GB(V2)
2. Open all valves and deflate the boat completely. 3. Fold the boat (make sure that the boat is clean and dry. See the above Maintenance & Storage chapter). 4. Put boat and air pump, oars into carry bag for storage. www.jilong.com FBII-14-GB(V2)
6. Put the patch on the damaged area and press down firmly. 7. Allow 12 hours for repair to dry. After patch has dried, apply glue around the edges for a complete seal (dry 4 hours). www.jilong.com FBII-14-GB(V2)
(as explained below, see the step #4). Jilong® is not responsible for any expenditure on the purchase of chemical products, wasted water, neither any consequences of water leakage.
Page 15
Postal Code Country Telephone Mobile phone E-mail Retailer Purchasing date STEP #2 Please find out and tick the product from the following list: FISHMAN II 500 FISHMAN II 400 FISHMAN II 200 07212 07211 07238 STEP #3 Problem: Air Leakage...
Page 16
Guide de sécurité importante pour l’usage du bateau.Avant d’utiliser le bateau on conseille de lire attentivement le manuel. STOP #07212 #07211 Ne retournez pas le produit au magasin #07238 Contacter votre centre de service après-vente Adresse email :service@jilong-europe.com www.jilong.com Numéro de téléphone :0800908976 FBII-14-F(V2)
Page 17
BAIES, PETITS LACS, RIVIÈRES ET CANAUX LORSQUE LA FORCE DU VENT NE DÉPASSE PAS 4 ET QUE LES HAUTEURS DE VAGUES SONT INFÉRIEURES À 0,3 M, AVEC UNE HAUTEUR MAXIMALE ET OCCASIONNELLE DE 0,5M, À L’APPROCHE PAR EXEMPLE D’AUTRES BÂTIMENTS. www.jilong.com FBII-14-F(V2)
écoles locales de mer ou les instructeurs compétents. L'illustration suivante présentera des détails du bateau, de l'équipement fourni ou s'est adaptée et de ses systèmes. Veuillez être au courant de chaque partie du bateau avant de l'employer. www.jilong.com FBII-14-F(V2)
Page 19
Notez votre CIN à l’emplacement réservé à la page « certificat de déclaration de conformité ». Notez également votre numéro séparément dans un endroit sûr. www.jilong.com FBII-14-F(V2)
Page 20
Max. Chargement CONCEPTION BATEAU DE CATÉGORIE ACCESSOIRES FISHMAN II FISHMAN II FISHMAN II Model No. Kit-réparation Coussin Gonflable Pompe pneumatique Paagaaies en aluminium Sac de transport Motor FittingOptional (It is optional Item) Medidor de Presión (It is optional item) www.jilong.com FBII-14-F(V2)
- Le nombre de personnes et le poids total ne devraient jamais dépasser la capacité, parce que surchargés et une violation contre les règles (voir tabelle). Le non-respect des valeurs maximales indiquées sur la ou les plaques signalétiques de l'artcile peut vous exposer à de graves dangers. www.jilong.com FBII-14-F(V2)
être surveillée à tout moment. VALVE DE SÉCURITÉ INSÉRÉ Structure de la valve de sécurité A Clapet de la valve B Entrée de l’aire C Purge de l’aire D Housse de protection www.jilong.com FBII-14-F(V2)
Page 23
Dans le cas on voudrait arrêter le vidage d'air, presser de nouveau la valve en bas et tourner contre la direction du réveil - nouvellement 90°. Dans l'instant que la valve s'enchaîne le vidage d'air s'arrête. www.jilong.com FBII-14-F(V2)
Page 24
Vissez le connecteur à la première partie de la pagaie et enfiler à l'extérieur du bateau à l'intérieur dans la tenue pagaie. Ensuite vissez la deuxième partie de la pagaie avec le connecteur. Le connecteur se trouve maintenant à l’intérieure du bateau et évite comme ça que la pagaie glisse dans l’eau. www.jilong.com FBII-14-F(V2)
2. La pompe pneumatique, pagaie, kit- réparation. 3. Les dotations obligatoires. 4. Le bateau - Documents et la licence pour naviguer (en cas de nécessité) 5. Si vous voulez naviguer pendant las nuit, vous devez utiliser de l'éclairage. www.jilong.com FBII-14-F(V2)
Page 26
Vous devez rester très attentif. Dans les proximité d'une plage il est très important rester attentif. Le drapeau Alpha est le signe que dans cette zone il y a beaucoup des plongeurs. MAINTENIR TOUJOURS LA DISTANCE (Min. 50 mètres) www.jilong.com FBII-14-F(V2)
Certains dissolvants de nettoyage de ménage, les produits chimiques et d'autres liquides (tels que l'acide, le pétrole et l'essence de batterie) pourraient endommager le tissu de PVC. En cas de la flaque ou de traiter mal, vous devriez vérifier les fuites et inspecter pour assurer l'intégrité structurale www.jilong.com FBII-14-F(V2)
7) Après la réparation laisser sécher ca. 12 heures. Après on ajoute de la colle sur les bords du morceau qui a été collé, seulement comme ça cette place sera complètement scellée. (Faire sécher pour ca. 4 heures). www.jilong.com FBII-14-F(V2)
(voir explication ci-dessous, voir l’étape #4). Jilong® n’est pas responsable des dépenses occasionnées par l’achat de produits chimiques, ou par les conséquences liées à...
Page 30
E-mail détaillant Date d'achat Étape #2 Veuillez rechercher votre produit dans la liste suivante : FISHMAN II 500 FISHMAN II 400 FISHMAN II 200 07212 07211 07238 Étape #3 Problème: Fuite d’air Défaut de couture / joint...
Page 31
Wichtige Sicherheitsrichtlinien zum Einsatz von Freizeitbooten – bitte machen Sie sich unbedingt gründlich damit vertraut, bevor Sie Ihr neues Boot nutzen. Stopp #07211 Bringen Sie das Produkt nicht zum Händler #07212 zurück. #07238 Wenden Sie sich an den Kundendienst in Ihrer Nähe. www.jilong.com eMail-Adresse: service@jilong.com Telefonnummer: 1-866-946-3002 FBII-14-D(V2)
Page 32
ISO 6185-Boot, Typ II Bootkonstruktionskategorie D – „Geschützte Gewässer“ Zum Einsatz in geschützten Küstengewässern, kleinen Buchten, kleinen Seen, Flüssen und Kanälen bei Windstärken bis Stufe 4 und Wellengang bis 30 cm (kurzzeitig 50 cm, beispielsweise durch andere Wasserfahrzeuge verursacht). www.jilong.com FBII-14-D(V2)
Page 33
Bootsclubs nennen Ihnen gerne Ansprechpartner, von denen Sie kompetente Hilfe erwarten können. Nachstehend finden Sie detaillierte Informationen zum Boot und zu mitgelieferten oder separat erhältlichen Zusatzteilen. Bitte machen Sie sich vor der Benutzung mit jedem einzelnen Teil gut vertraut. www.jilong.com FBII-14-D(V2)
Page 34
Die Bootsnummer darf nicht verändert, nicht abgedeckt und nicht entfernt werden. Andernfalls kann die Garantie erlöschen, zusätzlich können sich rechtliche Probleme einstellen. Notieren Sie sich die Nummer Ihres Bootes an der dafür vorgesehenen Stelle der Konformitätserklärung. Hinterlegen Sie die Nummer an einem sicheren Ort. www.jilong.com FBII-14-D(V2)
Ihres Bootes und vermeiden Sicherheitsrisiken, die entstehen können, während das Boot nicht genutzt wird. - WARNUNG: Bestimmte Haushaltsreiniger, Chemikalien und andere Flüssigkeiten (wie Batteriesäure, Öl und Treibstoffe) können das PVC-Gewebe beschädigen. Falls es zum Kontakt mit solchen Substanzen kommen sollte, prüfen Sie gründlich auf Lecks und weitere Beschädigungen. www.jilong.com FBII-14-D(V2)
Inneren der Kammern später erwärmt; beispielsweise durch Sonneneinstrahlung. Das Boot ist nicht mit einem Sicherheitsventil ausgestattet; daher müssen Sie den Druck stets gut im Auge behalten. Abbildung: Sicherheitsventil Aufbau des Sicherheitsventils A. Ventilkappe B. Aufblasstück C. Ablassknopf D. Schutzummantelung www.jilong.com FBII-14-D(V2)
Page 38
Die Luft strömt aus. Wenn Sie das Ablassen der Luft wieder stoppen möchten, drücken Sie den Ablassknopf C und drehen das Ventil um 90° gegen den Uhrzeigersinn. Sobald Sie das Ventil loslassen, strömt keine Luft mehr aus. www.jilong.com FBII-14-D(V2)
Page 39
Bootes in die Paddelsicherung ein, verbinden Sie Vorder- und Hinterschaft anschließend, indem Sie die Kupplung mit dem Hinterschaft verschrauben. Danach setzen Sie die Kupplung in die Paddelsicherung ein, damit das Paddel nicht ins Wasser abgleiten kann. www.jilong.com FBII-14-D(V2)
Prüfen, ob wichtige Sicherheitsausrüstung an Bord ist (Mit den Vorschriften und Regeln am Ausflugsort vertraut machen) 1. Eine Schwimmhilfe pro Passagier. 2. Luftpumpe, Paddel, Reparatur- und Werkzeugset. 3. Wichtige Ausrüstung. 4. Bootspapiere und Bootsführerschein (sofern erforderlich). 5. Bei Ausflügen nach Sonnenuntergang: Beleuchtung. www.jilong.com FBII-14-D(V2)
Page 41
11. Meiden Sie Stellen, an denen sich Taucher oder Schwimmer im Wasser befinden. Halten Sie die Augen besonders dann offen, wenn Sie in der Nähe von Stränden und Tauchstellen unterwegs sind. Eine Alpha-Flagge (weiß-blau) signalisiert, dass Taucher in der Nähe sind. Sie MÜSSEN einen gehörigen Abstand (mindestens 50 m) einhalten. www.jilong.com FBII-14-D(V2)
3. Falten Sie das Boot zusammen; achten Sie darauf, dass das Boot sauber und trocken ist. Schauen Sie sich dazu das Kapitel zu Pflege und Lagerung an. 4. Verstauen Sie das Boot mitsamt Luftpumpe und Paddeln in der Transporttasche. www.jilong.com FBII-14-D(V2)
6. Legen Sie den Flicken auf die beschädigte Stelle auf, überall fest andrücken. 7. Lassen Sie den Klebstoff 12 Stunden lang trocknen. Nachdem der Klebstoff getrocknet ist, versiegeln Sie die Ränder des Flickens zusätzlich mit Klebstoff; 4 Stunden lang trocknen lassen. www.jilong.com FBII-14-D(V2)
Formular bitte vollständig aus und senden es mit einer Kopie Ihres Kaufbelegs, einer Problembeschreibung und zwei Fotos (siehe Schritt 4) per eMail oder ® Fax an uns. Jilong haftet nicht für jegliche Kosten, die durch den Kauf von chemischen Produkten, durch Wasserverschmutzung sowie durch auslaufendes Wasser entstehen.
Page 45
Name Anschrift Postleitzahl Land Telefon Mobiltelefon eMail Händler Kaufdatum Schritt 2 Bitte kreuzen Sie das Produkt in der folgenden Liste an: FISHMAN II 500 FISHMAN II 400 FISHMAN II 200 07212 07211 07238 Schritt 3 Problem: Luftverlust Naht/Verbindung defekt Loch/Riss Fehlende Teile Sonstiges: ……………………………………………………………………………………………………………...
Page 46
Guida di sicurezza importante per l’uso del gommone.Prima di usare il gommone si consiglia di leggere attentamente questo manuale. STOP #07211 Non riportare il prodotto in negozio #07212 Contattare il centro di assistenza post-vendita #07238 locale di riferimento Indirizzo e-mail:service@jilong-europe.com www.jilong.com Numero di telefono:800911531 FBII-14-IT(V2)
Page 47
ATMOSFERICHE LO CONSENTONO, IVI COMPRESO CON VENTI DI FORZA 4 E ALTEZZE CONSIDEREVOLI DELLE ONDE: ESSE POSSONO RAGGIUNGERE L'ALTEZZA DI 0,3 M E SI POSSONO OCCASIONALMENTE AVERE ONDE LA CUI ALTEZZA MASSIMA ARRIVI A 0,5 M, PER ESEMPIO DETERMINATE DAL PASSAGGIO DI NAVI. www.jilong.com FBII-14-IT(V2)
La seguente illustrazione introdurrà i particolari della barca, delle attrezzature fornite e gl’adattamenti relativi del sistema. Dovete prendere conoscenza di ogni parte della barca prima di usarlo. www.jilong.com FBII-14-IT(V2)
Page 49
Il codice CIN, per Legge, deve essere trascritto nella “Dichiarazione di Conformità” contenuta di questo manuale. È comunque opportuno trascrivere questo codice e conservarlo in luogo sicuro. Il codice CIN sarà comunque utile al concessionario per identificare meglio eventuali parti di ricambio ed anche per la denuncia in caso di furto. www.jilong.com FBII-14-IT(V2)
Page 50
430Kg (948Lbs) 320Kg (705Lbs) 220Kg (485Lbs) Max. Caricamento MODELLO DI IMBARCAZIONE DI CATEGORIA ACCESSORI FISHMAN II FISHMAN II FISHMAN II Model No. Kit di riparazione Cuscino del sedile Pompa a mano Scalmo Borsa da trasporto Motorhalterung (optional) Luftdruckmesser (optional) www.jilong.com FBII-14-IT(V2)
-Il numero di persone e il peso totale non dovrebbero mai superare la capacità, perché sovraccarichi e una violazione contro le regole (vedi tabella). Il superamento dei valori riportati sulla piastrina della capacità può provocare il ribaltamento e l’annegamento. www.jilong.com FBII-14-IT(V2)
La barca non ha una valvola di sicurezza, quindi dovrete sempre monitorare la pressione. VALVOLA DI SICUREZZA INTEGRATA Struttura della valvola di sicurezza A Coperchio di valvola B Entrata d'aria C Bottone di sgonfia D Involucro di prozezione www.jilong.com FBII-14-IT(V2)
Page 53
Nel caso si vorrebbe fermare il svuotamento d’aria, premere di nuovo la valvola in giù e girare contro la direzione della sveglia – nuovamente 90°. Nel momento che la valvola si riaggancia si ferma il svuotamento d’aria. www.jilong.com FBII-14-IT(V2)
Page 54
Fissate il pezzo di collegamento alla prima parte della pagaia e infilarla dall’infuori del gommone all’interno nella tenuta della pagaia. Poi vitate la seconda parte con il collegamento. Il collegamento ora si trova all’interno del gommone ed evita cosi che la pagaia scivoli nell’acqua. www.jilong.com FBII-14-IT(V2)
1. 1 Giubbotto di salvataggio per ogni passeggero. 2. La pompa pneumatica, pagaie, kit-riparazione. 3. Le dotazioni obbligatorie. 4. La barca – Documenti e la licenza per navigare(nel caso di necessità) 5. Se lei naviga nel buio, dovete usare dell’illuminazione. www.jilong.com FBII-14-IT(V2)
Page 56
11. Evitate luoghi, dove ci trovano dei nuotatori o dei sommozzatori. Tenere tutto d’occhio! Nelle vicinanze di una spiaggia è molto importante tenere tutto d’occhio. La bandiera Alpha e il segno che in questa zona ci sono molti sommozzatori. MANTENERE SEMPRE LA DISTANZA (Minimo 50 metri). www.jilong.com FBII-14-IT(V2)
1. Togliete tutti gli accessori dal gommone→ Pagaie, kit-riparazione 2. Aprite tutte le valvole per lo svuotamento d’aria del gommone. 3. Piegate il gommone. ( Assicurarsi che la barca e pulita e completamente asciutta.Vede la descrizione qui sopra Manutenzione e conservazione). www.jilong.com FBII-14-IT(V2)
Il pezzo che avete ritagliato attaccare sulla colla en premere abbastanza forte. Dopo la riparazione fa asciugare ca. 12 ore. Dopo si aggiunge la colla sui bordi del pezzo che ha incollato cosi che questo posto sarà completamente sigillato. (far asciugare per ca. 4 ore). www.jilong.com FBII-14-IT(V2)
(scontrino), la descrizione del problema e due fotografie (come spiegato di seguito, vedere il punto 4). Jilong® non è responsabile per eventuali spese sostenute per l'acquisto di prodotti chimici e dispersione d'acqua, né per le conseguenze derivanti da perdita d'acqua.
Page 60
Codice postale nazione telefono cellulare E-mail rivenditore data di acquisto Punto 2 Cercare e spuntare il prodotto dall'elenco seguente: FISHMAN II 500 FISHMAN II 400 FISHMAN II 200 07212 07211 07238 Punto 3 Problema: Perdita d'aria Scarico / difetto giunto Bucatura / Perdita.
Page 61
Normas de seguridad importantes para el uso de embarcaciones deportivas Lea detenidamente esta información antes de usar la embarcación STOP #07211 #07212 No devuelva el producto a la tienda #07238 Póngase en contacto con su centro de servicio posventa Dirección de correo electrónico:consumo@corpiberian.com www.jilong.com Número de teléfono:34911333639 FBII-14-E(V2)
Page 62
BAHÍAS, PEQUEÑOS LAGOS, RÍOS Y CANALES; CUANDO LAS CONDICIONES LO PERMITAN, E INCLUYENDO, VIENTOS DE FUERZA 4 Y OLAS DE UNA ALTURA DE HASTA 0,3 M. PUEDEN EXPERIMENTARSE OLAS OCASIONALES DE UNA ALTURA MÁXIMA DE 0,5 M, A CAUSA DEL PASO DE EMBARCACIONES CERCANAS, POR EJEMPLO. www.jilong.com FBII-14-E(V2)
La siguiente ilustración le expondrá los detalles de la embarcación, del equipo proporcionado o integrado y de sus sistemas. Familiarícese con todas las piezas de la embarcación antes de usarla. www.jilong.com FBII-14-E(V2)
Page 64
No modifique, tape ni retire este número. Podría anular la garantía y acarrearle problemas legales. Tome nota del número de identificación del casco de su embarcación en el lugar destinado a ello dentro de la declaraciónde conformidad de este manual. Anótelo también en un lugar seguro www.jilong.com FBII-14-E(V2)
Page 65
Máximo poder del motor Capacidad(personas) 430Kg (948Lbs) 320Kg (705Lbs) 220Kg (485Lbs) Máximo Peso DISEÑO DE EMBARCACIÓN CATEGORÍA Accesorios FISHMAN II FISHMAN II FISHMAN II Model No. kit riparazione Asiento inflado Bomba de mano Remo Bolsa de transporte Motorhalterung (optional) Luftdruckmesser (optional) www.jilong.com FBII-14-E(V2)
Muestre de forma clara los números de emergencia así como las normas y los consejos de seguridad (como por ejemplo "No saltar ni sumergirse").Si se superan los datos proporcionados en la plata de especificaciones, el producto podría volcar y se podrían producir ahogamientos. www.jilong.com FBII-14-E(V2)
Puesto que la temperatura del aire que contiene las cámaras aumenta si también lo hace la temperatura, o a raíz de la exposición al sol, el nivel de presión subirá. La embarcación no está dotada de una válvula de seguridad, por lo que debe controlarse la presión todo el tiempo. www.jilong.com FBII-14-E(V2)
Page 68
Desenrosque la tapa de la válvula A, acople el adaptador para el inflado a la boca de inflado B, al contador de presión de aire y a la bomba de aire. Precaución: ¡No la infle en exceso ni utilice una bomba de alta presión! www.jilong.com FBII-14-E(V2)
Page 69
únalos enroscando el acoplador con la parte trasera del remo. El acoplador quedará situado dentro de los escálamos para evitar que el remo se caiga al agua. www.jilong.com FBII-14-E(V2)
2. La bomba de aire, remos, kit de reparación y caja de herramientas. 3. El equipo obligatorio. 4. Los papeles de la embarcación y su licencia de navegación (si procede). 5. Es necesario el uso de luces si se navega de noche. www.jilong.com FBII-14-E(V2)
Page 71
10. Prestar atención cuando atracando. Hay el peligro vulnerar los brazos y piernas si los deja colgado del bote. 11. Evitar lugares de nadadores y busceadores. Prestar siempre atención – sobre todo si navega cerca de playas . La bandera ALPHA indica cuanto de busceandores estarán. MANTENER DISTANTE (al menos 50 metros) www.jilong.com FBII-14-E(V2)
3. Pliegue la embarcación (asegúrese de que se encuentra limpia y seca. Consulte el capítulo anterior de Mantenimiento y almacenaje). 4. Coloque la embarcación, la bomba de aire y los remos en una bolsa de transporte para almacenarlos. www.jilong.com FBII-14-E(V2)
6. Ponga el parche en la zona dañada y apriete con firmeza. 7. Deje que se seque durante 12 horas. Cuando el parche se haya secado, aplique pegamento en los bordes para un sellado completo.(4 horas de secado) www.jilong.com FBII-14-E(V2)
(tal como se explica a continuación, consulte el paso número 4). Jilong® no se hace responsable de los posibles gastos generados por la utilización de productos químicos, el consumo de agua o la fuga de agua.
Page 75
E-mail Envíe por fax detallista fecha de compra Paso 2 Busque y marque con una señal el producto en la siguiente lista: FISHMAN II 500 FISHMAN II 400 FISHMAN II 200 07212 07211 07238 Paso 3 Problema: Fuga de aire Defecto de costura/montaje Pinchazo/fuga.
Page 76
Belangrijke veiligheidsrichtlijnen voor het gebruik van sportboten. Zorg dat u dit hebt gelezen en begrepen voordat u de boot gebruikt. STOP #07211 Breng het product niet terug naar de winkel #07212 Neem contact met uw lokale naverkoopservice #07238 E-mailadres: service@jilong.com Telefoonnummer: 1-866-946-3002 www.jilong.com www.jilong.com FBII-14-NL(V2)
Page 77
ONTWORPEN VOOR REIZEN OP BESCHERMDE KUSTWATEREN, KLEINE BAAIEN, KLEINE MEREN, RIVIEREN EN KANALEN WANNEER DE OMSTANDIGHEDEN DIT TOELATEN, EN INCLUSIEF WANNEER WINDKRACHT 4 EN AANZIENLIJKE GOLFHOOGTEN TOT EN MET 0,3 M OPTREDEN MET OCCASIONELE GOLVEN MET EEN MAXIMUMHOOGTE VAN 0,5 M, BIJVOORBEELD DOOR VOORBIJVARENDE SCHEPEN www.jilong.com FBII-14-NL(V2)
De volgende afbeelding toont de details van de boot, de bijgeleverde of gemonteerde uitrusting en de systemen ervan. Zorg dat u elk onderdeel van de boot kent voordat u deze gebruikt. www.jilong.com FBII-14-NL(V2)
Page 79
U mag het CIN niet wijzigen, afdekken of verwijderen. Hierdoor kan de garantie ongeldig worden en kunt u problemen met de wet krijgen. Noteer het CIN van uw boot op de aangewezen plaats op de Conformiteitsverklaring in deze handleiding. Noteer het ook op een veilige plaats. www.jilong.com FBII-14-NL(V2)
Page 80
Capaciteit (persoon) 430Kg (948Lbs) 320Kg (705Lbs) 220Kg (485Lbs) Maximale belasting Bootdesign categorie Accessoires FISHMAN II FISHMAN II FISHMAN II Modelnummer. Reparatiekit Zachte zitting Handpomp Peddel Draagtas Motorfitting (dit is een optioneel item) Drukmeter (dit is een optioneel item) www.jilong.com FBII-14-NL(V2)
-WAARSCHUWING: Sommige huishoudelijke oplosmiddelen, chemicaliën en andere vloeistoffen (zoals accuzuur, olie en benzine) kunnen het PVC beschadigen. Controleer de boot bij eventuele ongevallen op lekkage en structurele integriteit. www.jilong.com FBII-14-NL(V2)
De boot heeft geen veiligheidsventiel, dus de druk moet constant gecontroleerd worden Illustratie ingebouwde beveiligingsklep Structuur van de beveiligingsklep A. Kleplid B. Inflatie-opening C. Deflatieknop D. Beschermschede www.jilong.com FBII-14-NL(V2)
Page 83
Als u de deflatie wilt stoppen, drukt u op de deflatieknop C en draait u deze 90° linksom. Het ontluchten stopt als u het ventiel loslaat.. www.jilong.com FBII-14-NL(V2)
Page 84
Verbind ze door het koppelstuk op de achteras te schroeven. Het koppelstuk wordt daarna aan de binnenkant van de draaidol geplaatst om te voorkomen dat de peddel het water inglijdt. www.jilong.com FBII-14-NL(V2)
1. Voor elk persoon één persoonlijk drijfvest (PFD). 2. De luchtpomp, peddels, reparatiekit en gereedschapskit. 3. De verplichte apparatuur. 4. De bootpapieren en uw vaarbewijs (indien van toepassing). 5. Lichten zijn vereist als u na het donker wilt varen. www.jilong.com FBII-14-NL(V2)
Page 86
11. Vermijd gebieden waar duikers of zwemmers in het water zijn. Wees zeer alert als u in de buurt van stranden en locaties voor tewaterlating bent. De alfa-vlag geeft de nabijheid van duikers aan. U MOET op een goede afstand blijven (minimum 50 meter). www.jilong.com FBII-14-NL(V2)
2. Open alle kleppen en laat de boot volledig leeglopen. 3. Vouw de boot samen (zorg dat de boot schoon en droog is. Raadpleeg het bovenstaande hoofdstuk Onderhoud & opslag). 4. Plaats de boot en luchtpomp en peddels voor opslag in de draagzak. www.jilong.com FBII-14-NL(V2)
6. Plaats het reparatiestukje op het beschadigde gebied en druk het stevig neer. 7. Laat het gedurende 12 uren drogen. Nadat de pleister is gedroogd, brengt u voor volledige afdichting plaksel rondom de randen aan (4 uur drogen). www.jilong.com FBII-14-NL(V2)
Voeg een kopie bij van het aankoopbewijs, de beschrijving van het probleem en twee foto's (zoals hieronder uitgelegd, zie stap 4). Jilong® is niet verantwoordelijk voor kosten met betrekking tot de aankoop van chemische producten, afvalwater, of voor eventuele gevolgen van waterlekkage.
Page 90
Telefoon Mobiele telefoon E-mail Kleinhandelaar Aankoopdatum STAP 2 Zoek en vink het product aan in de volgende lijst: FISHMAN II 500 FISHMAN II 400 FISHMAN II 200 07212 07211 07238 STAP 3 Probleem: □ Luchtlek □ Defect aan naad/ verbinding □ Gaatjes / lekken □ Ontbrekende componenten Overige: ………………………………………………………………………………………………………………...
A) 了解当地法律、法规以及与水上活动和充气艇操作相关的危害。 B) 查看天气预报、当地水流、潮汐和风力状况。 C) 向某人告知您计划返回的时间。 D) 向所有乘客说明基本的充气艇操作。 E) 确保至少一名乘客能在紧急情况下操作充气艇。 F) 了解如何确定您可以航行的距离,并注意可能影响此距离的不利天气条件。 2. 检查充气艇和设备的使用条件: A) 检查充气压力。 B) 检查所有安全阀。 C) 检查负载在充气艇上均衡分配:前后和左右。 D) 本充气艇只建议使用表上所列规格的发动机驱动。(请参考第 7 页上的建议发 动机最大功率) 3. 检查必备的安全设备已在船上(了解驾船所在国或地区的法律和法规): A) 每名乘客必须配备的水上救生漂浮器 (PFD)。 B) 空气泵、船桨、维修工具包和工具箱。 C) 强制性设备。 D) 充气艇的各种文件以及您的驾船许可证(如适用)。 E) 如果天黑后出航,必须配备灯光。 www.jilong.com FBII-14-CN(V2)
如果阀门和温度变化并非起因,您必须搜寻漏洞: - 将船充气,查看和倾听漏洞。任何较大漏洞应清晰可见。 - 准确找到漏洞的位置:将软性肥皂水喷到可疑部位。漏洞将产生气泡。 - 检查阀门的漏洞。 Shanghai Jilong Plastic Products Co. Ltd. 2555 XiuPu Road, Pudong Area,Shanghai,China. Tel: +86-21-58942200 E-mail: info@jilong.com Web: www.jilong.com JILONG PLASTIC PRODUCTS(JIANGSU)CO.,LTD N O . 1 I n d u s t r i a l A r e a S o u t h Z h o n g c h e n R o a d Z h o n g y a n g Town,Suqian,Jiangsu,China www.jilong.com...