Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ESI5205LOX
EN
Dishwasher
FR
Lave-vaisselle
LT
Indaplovė
User Manual
Notice d'utilisation
Naudojimo instrukcija
2
20
41

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux ESI5205LOX

  • Page 1 ESI5205LOX Dishwasher User Manual Lave-vaisselle Notice d'utilisation Indaplovė Naudojimo instrukcija...
  • Page 2: Table Of Contents

    12. TECHNICAL INFORMATION................. 19 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3 ENGLISH responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 4: Safety Instructions

    Do not leave the appliance with the open door • unattended to avoid stepping accidentally onto it. Before any maintenance operation, deactivate the • appliance and disconnect the mains plug from the socket. Do not use high pressure water sprays and/or steam •...
  • Page 5: Product Description

    ENGLISH • Ensure that there are no visible water • Dishwasher detergents are leaks during and after the first use of dangerous. Obey the safety the appliance. instructions on the detergent • The water inlet hose has a safety packaging. valve and a sheath with an inner •...
  • Page 6: Control Panel

    Filters Detergent dispenser Rating plate Cutlery basket Salt container Lower basket Air vent Upper basket Rinse aid dispenser 4. CONTROL PANEL On/off indicator Start button Programme marker Programme knob Indicators Delay button 4.1 Indicators Indicator Description Washing phase. It comes on when the washing phase operates.
  • Page 7: Programmes

    ENGLISH 5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme Consumption values Type of load phases Duration Energy Water (min) (kWh) Normal soil • Prewash 1.039 Crockery and • Wash 50 °C cutlery • Rinses • Dry Heavy soil • Prewash 155 - 170 1.5 - 1.7 14-15 Crockery, cut‐...
  • Page 8 How to set the programme results and on the appliance. selection mode The higher the content of these minerals, the harder your water is. Water hardness The appliance is in programme selection is measured in equivalent scales.
  • Page 9: Before First Use

    ENGLISH 2. To enter the user mode, press and CAUTION! hold Delay. At the same time turn the Do not try to close the knob counterclockwise until the appliance door within 2 programme marker indicates the first minutes after automatic programme.
  • Page 10 The washing phase starts only CAUTION! after this procedure is completed. The Water and salt can come out procedure is repeated periodically. of the salt container when 7.1 The salt container you fill it. After you fill the...
  • Page 11: Daily Use

    ENGLISH You can turn the selector of the released quantity (B) between position 1 (lowest quantity) and position 4 or 6 (highest quantity). 8. DAILY USE 1. Open the water tap. 3. If the programme has a prewash 2. Turn the knob until the programme phase, put a small quantity of marker is aligned with the detergent in the compartment (D).
  • Page 12: Hints And Tips

    Start indicator comes on. Cancelling the delay start while When the countdown is completed, the the countdown operates programme starts. 1. Press and hold Start and Delay until Opening the door while the the start indicator starts to flash.
  • Page 13 ENGLISH for optimal cleaning and drying • Make soft the remaining burned food results. on the items. • At least once a month run the • Put hollow items (cups, glasses and appliance with the use of appliance pans) with the opening down. cleaner which is particularly suitable •...
  • Page 14: Care And Cleaning

    10. CARE AND CLEANING 3. Remove the flat filter (A). WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if 4.
  • Page 15: Troubleshooting

    ENGLISH 10.3 External cleaning • Clean the appliance with a moist soft cloth. • Only use neutral detergents. • Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents. 10.4 Internal cleaning • Carefully clean the appliance, including the rubber gasket of the door, with a soft damp cloth.
  • Page 16 Problem and alarm code Possible cause and solution The programme does not start. • Make sure that the appliance door is closed. • Press Start. • If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown.
  • Page 17 ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance trips the circuit-beak‐ • The amperage is insufficient to supply si‐ multaneously all the appliances in use. Check the socket amperage and the capaci‐ ty of the meter or turn off one of the applian‐ ces in use.
  • Page 18 Problem Possible cause and solution The dishes are wet. • For the best drying performance activate AirDry. • The programme does not have a drying phase or has a drying phase with low temperature. • The rinse aid dispenser is empty.
  • Page 19: Technical Information

    ENGLISH Refer to "Before first use", "Daily use" or "Hints and tips" for other possible causes. 12. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth 596 / 818 - 898 / 575 (mm) Voltage (V) 220 - 240 Electrical connection Frequency (Hz) Water supply pressure Min.
  • Page 20: Informations De Sécurité

    12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............39 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 21 FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Placez les couverts dans le panier à couverts, avec • les extrémités pointues vers le bas, ou placez-les dans le bac à...
  • Page 23 FRANÇAIS de l'appareil doit être effectué par AVERTISSEMENT! notre service après-vente agréé. Tension dangereuse. • Ne branchez la fiche d'alimentation à • Si le tuyau d'arrivée d'eau est la prise de courant qu'à la fin de endommagé, fermez immédiatement l'installation. Assurez-vous que la le robinet d'eau et débranchez la fiche prise de courant est accessible une de la prise secteur.
  • Page 24: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération...
  • Page 25: Bandeau De Commandes

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDES Voyant Marche/Arrêt Touche Départ Indicateur de programme Sélecteur de programme Voyants Touche Départ différé 4.1 Voyants Indicateur Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant de fin.
  • Page 26: Programmes

    5. PROGRAMMES Programme Degré de sa‐ Phases du pro‐ Valeurs de consommation lissure gramme Type de vais‐ selle Durée Consom‐ (min) mation électri‐ (kWh) Normalement • Prélavage 1.039 sale • Lavage à Vaisselle et 50 °C couverts • Rinçages •...
  • Page 27: Réglages

    FRANÇAIS 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et Après l'activation, l'appareil est en mode Programmation par défaut. Si ce n'est mode Utilisateur pas le cas, sélectionnez le mode Programmation de la façon suivante : Lorsque l'appareil est en mode Programmation, il est possible de Maintenez les touches Start et Delay sélectionner un programme et d'entrer en enfoncées simultanément jusqu'à...
  • Page 28 Si vous utilisez un détergent standard ou des pastilles tout-en-1 (avec ou sans sel régénérant), réglez le niveau de dureté de l'eau approprié afin d'activer le voyant de remplissage du sel régénérant. Les pastilles tout-en-1 contenant du sel régénérant ne sont pas assez efficaces pour adoucir un eau dure.
  • Page 29: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 2. Tournez le sélecteur vers la gauche • Si le voyant est éteint = jusqu'à ce que l'indicateur de AirDry est désactivé. programme indique le deuxième 4. Pour confirmer le réglage, tournez le programme. sélecteur jusqu'à ce que l'indicateur •...
  • Page 30: Utilisation Quotidienne

    ATTENTION! ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent Utilisez uniquement du sortir du réservoir de sel liquide de rinçage régénérant lorsque vous le spécialement conçu pour les remplissez. Afin d'éviter la lave-vaisselle. corrosion, lancez 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture immédiatement un...
  • Page 31 FRANÇAIS 8.1 Utilisation du produit de 8.3 Réglage et départ d'un lavage programme Départ d'un programme 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Fermez la porte de l'appareil. 3. Tournez le sélecteur jusqu'à ce que l'indicateur de programme soit aligné sur le programme souhaité. •...
  • Page 32: Conseils

    Assurez-vous que le distributeur de Ne tentez pas de refermer la produit de lavage n'est pas vide avant de porte dans les 2 minutes démarrer un nouveau programme de suivant son ouverture lavage. automatique par la fonction AirDry car vous pourriez Fin du programme endommager l'appareil.
  • Page 33 FRANÇAIS lave-vaisselle. D'autres produits • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle peuvent endommager l'appareil. des articles en bois, en corne, en • Dans les régions où l'eau est dure ou aluminium, en étain et en cuivre. très dure, nous recommandons •...
  • Page 34: Entretien Et Nettoyage

    À la fin du programme, il peut rester de l'eau sur les parois et la porte de l'appareil. 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués...
  • Page 35: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 10.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 10.4 Nettoyage intérieur 7.
  • Page 36 Pour certains problèmes, le voyant de fin La plupart des problèmes peuvent clignote pour indiquer un être résolus sans avoir recours au dysfonctionnement. service après-vente agréé. Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'ali‐...
  • Page 37 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Petite fuite au niveau de la porte de • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez l'appareil. ou serrez les pieds réglables (si disponi‐ bles). • La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve.
  • Page 38 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insa‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur tisfaisants. de l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le niveau de distributeur de liquide de rinçage.
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de déter‐ • La pastille de détergent est restée coincée dans le gent dans le distributeur de distributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas produit de lavage à la fin du été...
  • Page 40 Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau Eau froide ou eau chau‐ max. 60 °C Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » (W) Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.50...
  • Page 41: Saugos Informacija

    12. TECHNINĖ INFORMACIJA................59 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris pasižymi dešimtmečių profesionalia patirtimi ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną...
  • Page 42 žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, • jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį...
  • Page 43: Saugos Instrukcijos

    LIETUVIŲ Įdėkite stalo įrankius į stalo įrankių krepšelį taip, kad • aštrūs galai būtų nukreipti žemyn, arba sudėkite juos į stalo įrankių stalčių horizontalioje padėtyje taip, kad aštrūs galai būtų nukreipti žemyn. Nepalikite prietaiso su atidarytomis durelėmis be • priežiūros, kad netyčia ant jo neužliptumėte. Prieš...
  • Page 44 2.3 Vandens prijungimas 2.4 Naudojimas • Nesugadinkite vandens žarnų. • Nelipkite ir nesisėskite ant atvirų • Prieš prijungiant prie naujų vamzdžių, durelių. ilgai nenaudotų vamzdžių, kur buvo • Indaplovės plovikliai yra pavojingi. atliekami remonto darbai arba Laikykitės ant ploviklio pakuotės sumontuoti nauji prietaisai (vandens pateiktų...
  • Page 45: Gaminio Aprašymas

    LIETUVIŲ 3. GAMINIO APRAŠYMAS Vidurinis purkštuvas Skalavimo priemonės dalytuvas Apatinis purkštuvas Plovimo priemonių dalytuvas Filtrai Stalo įrankių krepšys Techninių duomenų plokštelė Apatinis krepšys Druskos talpykla Viršutinis krepšys Oro anga...
  • Page 46: Valdymo Skydelis

    4. VALDYMO SKYDELIS Įjungimo / išjungimo indikatorius Paleidimo mygtukas Programos žymeklis Programų pasirinkimo rankenėlė Indikatoriai Paleidimo atidėjimo mygtukas 4.1 Indikatoriai Indikatorius Aprašas Plovimo fazė. Užsidega plovimo fazės metu. Džiovinimo fazė. Įsijungia vykdant džiovinimo fazę. Pabaigos indikatorius. Skalavimo priemonės indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjung‐...
  • Page 47: Programos

    LIETUVIŲ 5. PROGRAMOS Programa Nešvarumo Programos fa‐ Sąnaudos laipsnis zės Įkrovos tipas Trukmė Energija Vanduo (min.) (kWh) Vidutiniškai • Pirminis plo‐ 1.039 sutepti vimas Indai bei stalo • Plovimas 50 įrankiai °C • Skalavimai • Džiovinimas Labai nešva‐ • Pirminis plo‐ 155 - 170 1.5 - 1.7 14-15 rūs...
  • Page 48: Nuostatos

    6. NUOSTATOS 6.1 Programos pasirinkimo Jeigu ne, nustatykite programos pasirinkimo režimą taip: režimas ir naudotojo režimas Vienu metu paspauskite ir palaikykite Kai prietaisas veikia programos nuspaudę Start bei Delay, kol prietaisas pasirinkimo režimu, galima nustatyti pradės veikti programos pasirinkimo programą...
  • Page 49 LIETUVIŲ druskos), nustatykite tinkamą vandens kietumo lygį, kad druskos papildymo indikatorius būtų aktyvus. Kombinuotosios tabletės, kurių sudėtyje yra druskos, nepakankamai veiksmingai suminkština kietą vandenį. Kaip nustatyti vandens minkštiklio lygį Prietaisas turi veikti programos pasirinkimo režimu. Džiovinimo fazės metu durelės atidaromos 1.
  • Page 50: Prieš Naudojantis Pirmąkart

    3. Norėdami pakeisti nuostatą, • Jeigu indikatorius paspauskite Delay. išjungtas = AirDry yra neaktyvinta. 4. Norėdami patvirtinti nuostatą, programos pasirinkimo rankenėlę sukite tol, kol programos žymeklis vėl bus įjungimo / išjungimo padėtyje. 7. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART 1. Patikrinkite, ar nustatytas vandens minkštiklio lygis atitinka jūsų...
  • Page 51: Kasdienis Naudojimas

    LIETUVIŲ 7.2 Kaip pripildyti skalavimo DĖMESIO priemonės dalytuvą Naudokite tik indaplovėms skirtą skalavimo priemonę. 1. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (D), kad atidarytumėte dangtelį (C). 2. Pilkite skalavimo priemonės į dalytuvą (A), kol skystis pasieks žymą „max“. 3. Nuvalykite išsiliejusią skalavimo priemonę sugeriančia šluoste, kad išvengtumėte per didelio putų...
  • Page 52 • Kai programa paleidžiama, šviečia ir plovimo fazės indikatorius. • Dega įjungimo / išjungimo indikatorius ir paleidimo indikatorius. Programos paleidimas su atidėtu paleidimu 1. Nustatykite programą. 2. Spauskite Delay, norėdami atidėti programos paleidimą 3 valandoms. 1. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką...
  • Page 53: Patarimai

    LIETUVIŲ 2. Norėdami įjungti programą, minučių prietaisas persijungia į budėjimo paspauskite Start. režimą ir visi indikatoriai išsijungia. Taip sumažinamas energijos vartojimas. Programos atšaukimas 1. Norėdami išjungti prietaisą, programos parinkimo rankenėlę Paspauskite ir palaikykite Start ir Delay, sukite tol, kol programos žymeklis kol pradės mirksėti paleidimo atitiks įjungimo / išjungimo padėtį.
  • Page 54: Valymas Ir Priežiūra

    1. Nustatykite didžiausią vandens • Lengvus daiktus dėkite į viršutinį minkštiklio lygį. krepšį. Pasirūpinkite, kad šie daiktai 2. Įsitikinkite, kad druskos ir skalavimo neslankiotų. priemonės talpyklos yra pilnos. • Prieš paleisdami programą, 3. Paleiskite trumpiausią programą su pasirūpinkite, kad purkštuvo alkūnės skalavimo faze.
  • Page 55 LIETUVIŲ 1. Pasukite filtrą (B) prieš laikrodžio rodyklę ir ištraukite jį. 7. Vėl surinkite filtrus (B) ir (C). 8. Vėl įdėkite filtrą (B) į plokščią filtrą (A). Sukite pagal laikrodžio rodyklę, kol užsifiksuos. 2. Išimkite filtrą (C) iš filtro (B). 3.
  • Page 56: Trikčių Šalinimas

    • Jeigu reguliariai naudojate trumpos mėnesį naudoti specialiai trukmės programas, prietaiso viduje indaplovėms skirtas valymo gali likti riebalų ir kalkių likučių. Norint priemones. Tiksliai vadovaukitės ant nuo to apsisaugoti, rekomenduojame valymo priemonių pakuočių naudoti ilgos trukmės programas bent pateiktomis naudojimo instrukcijomis.
  • Page 57 LIETUVIŲ Problema ir įspėjamasis kodas Galimos priežastys ir sprendimo būdai Iš prietaiso neišleidžiamas vanduo. • Patikrinkite, ar neužsikimšęs čiaupo kamš‐ • Protarpiais 2 kartus sumirksi pa‐ tis. baigos indikatorius. • Patikrinkite, ar nesusimazgius ir nesulenkta • Nuolat mirksi indikatorius Start. vandens išleidimo žarna.
  • Page 58 11.1 Nepatenkinami plovimo ir džiovinimo rezultatai Problema Galimos priežastys ir sprendimo būdai Prasti plovimo rezultatai. • Žr. skyrius „Kasdienis naudojimas“, „Patarimai“ ir informacinį lapelį, kaip tinkamai sudėti plaunamus daiktus į krepšį. • Naudokite intensyvesnio plovimo programas. • Išvalykite purkštuvo purkštukus ir filtrą. Žr. skyrių...
  • Page 59: Techninė Informacija

    LIETUVIŲ Problema Galimos priežastys ir sprendimo būdai Programai pasibaigus, daly‐ • Ploviklio tabletė užstrigo dalytuve ir todėl nebuvo tuve lieka ploviklio. išplauta ir visiškai ištirpdyta vandenyje. • Vanduo neišplauna ploviklio iš dalytuvo. Įsitikinkite, kad purkštuvo alkūnė nėra blokuojama arba užsi‐ kimšusi.
  • Page 60 Talpa Vietos nuostatos Energijos sąnaudos Įjungimo režimas (W) Energijos sąnaudos Išjungimo režimas (W) 0.50 1) Kitas vertes žr. techninių duomenų plokštelėje. 2) Jeigu karštas vanduo tiekiamas iš alternatyvaus energijos šaltinio (pvz., saulės energijos ir vėjo jėgainių), norėdami sumažinti energijos sąnaudas, naudokite karštą vandenį.
  • Page 61 LIETUVIŲ...
  • Page 62 www.electrolux.com...
  • Page 63 LIETUVIŲ...
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents