Download  Print this page

Sony MPK-THE O-ring Operating Instructions

Marine pack.
Hide thumbs


Front body
Partie avant
Marine Pack
Caisson Étanche
Operating Instructions
Mode d'emploi
Rear body
Partie arrière
Manual de instrucciones
© 2007 Sony Corporation Printed in Japan
Owner's Record
The model and serial numbers are located inside of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this
Model No. MPK-THE
Serial No.
Shutter lever
(Playback) button
(Shutter button)
Manette du déclencheur
POWER button
Zoom lever
Manette de zoom
Front protector
Protection avant
Hook for hand strap
Crochet pour
Front glass
courroie de mein
Verre avant
Tripod receptacle*
Filetage pour trépied*
Camera mode button
Touche de mode de l'appareil photo
OPEN button
Touches OPEN
LCD hood
Pare-soleil de
l'écran LCD
(Flash) button
(Macro) button
Joint torique
Drip-proof packing
Garniture pare-gouttes
When using a tripod, use one screws that are 5.5 mm or shorter. This
equipment cannot be firmly fastened on a tripod using long screws.
Attempting to do so will damage this equipment.
(Playback) button
Remove the spacer to use the marine pack.
Si vous utilisez un trépied, utilisez des vis d'une longueur inférieure
ou égale à 5,5 mm. Cet équipement ne peut pas se fixer solidement sur
POWER button
un trépied à l'aide de vis longues. Celles-ci pourrait l'endommager.
Retirez l'entretoise pour utiliser le Marine Pack.
Detaching the zoom lever
Attaching the zoom lever
Retrait de la manette de zoom
Fixation de la manette de zoom
The shutter lever is removable.
La manette du déclencheur est amovible.
Drip-proof packing
Garniture pare-gouttes
Camera mode button
Touche de mode de l'appareil photo
(Flash) button
* Flash is disabled when recording moving
* Le Flash est désactivé si vous enregistrez des
images animées.
(Macro) button
Preparing the O-ring and drip-proof packing
Main Feature
1 Remove the O-ring.
2 Coat the O-ring with grease.
Clean off any sand or dirt on the O-ring, in the seating groove, or on the
Useable at a depth of up to 40 m (132 feet) underwater.
marine pack's body where it touches the O-ring. Coat the O-ring with a
light, even layer of grease.
•This marine pack MPK-THE is exclusively for use with the Sony Digital
3 Attach the O-ring to the marine pack.
Still Camera DSC-T200/T75/T70. (Cyber-shot for this marine pack is not
4 Check the drip-proof packing for any sand or dirt.
available in all countries/regions.)
•This marine pack is water-resistant, enabling the digital still camera to be
used in the rain, snow or at the beach.
•Do not remove the drip-proof packing or coat the drip-proof packing
A loose or nipped O-ring, sand or dirt on the O-ring may cause water
•The marine pack's body may be scratched or water may leak if the
leaks under water.
Be sure to check the O-ring before use.
For details, read the O-ring Maintenance Manual.
Preparing the digital still camera
•When using this marine pack while diving, be sure to pay attention to the
surrounding situation. Lack of attention may cause an accident while
Install the digital still camera in a low-humidity room or a similar environment.
Opening or closing the marine pack in hot or humid locations may result in
fogging of the front glass.
•In case a water leakage is occurred, be sure to pay attention to the
surrounding situation and surface following the safety rules for diving.
For details, refer to the operating instructions supplied with the digital still
•Do not subject the front glass to strong shock, as it may crack.
•Avoid opening the marine pack at the beach or on the water. Preparation
1 Remove the strap from the digital still camera.
such as installing the digital still camera and changing the "Memory Stick
2 Insert the battery pack and "Memory Stick Duo."
Duo" should be done in a place with low humidity and no salty air.
Be sure to use a fully charged battery pack.
•Do not throw the marine pack into the water.
Be sure that the "Memory Stick Duo" has enough space to record
•Avoid using the marine pack in places with strong waves.
•Avoid using the marine pack under the following situations:
3 Lower the lens cover to turn on the power of the digital still
– in a very hot or humid place.
– in water hotter than 40 ˚C (104 ˚F).
– at temperatures lower than 0 ˚C (32 ˚F).
Be careful not to touch the lens when lowering the lens cover.
In these situations moisture condensation or water leakage may occur and
4 Touch [HOME] on the screen, select
damage the equipment.
[Auto Adjustment].
•Use the marine pack for no longer than 30 minutes at a time in
You can select each scene of the Scene Selection or Program Auto.
temperatures above 35 ˚C (95 ˚F).
5 Touch
•Do not leave the marine pack under direct sunlight in a very hot and
to [On].
humid place for a long period of time. If you cannot avoid leaving the
Check that the [Housing] is set to [On].
marine pack under direct sunlight, be sure to cover the pack with a towel
•After setting the [Housing] to [On], the setting of the still image can not
or other protection.
•The digital still camera heats up if it is used inside the marine pack for a
•After setting the [Housing] to [On], functions that can be used in the
long time. Before removing the digital still camera from the marine pack,
leave the marine pack in the shade or other cool place for a while to cool
•After installing the digital still camera inside the marine pack, the
•If the front protector comes off, reattach it by pressing it on firmly in the
direction of arrow. (See illustration A)
If sun oil is on the marine pack, be sure to wash it off thoroughly using
lukewarm water. If the marine pack is left with sun oil on its body, the
surface of the marine pack may become discolored or damaged. (such
as cracks on the surface.)
Water leakage
If water happens to leak in, stop exposing the marine pack to water
6 Check the digital still camera's lens and LCD screen for any dirt.
If the digital still camera gets wet, take it to the nearest Sony dealer
immediately. Repair costs must be borne by the customer.
This disables use of the AF Illuminator.
Anti-fogging effect
E Installing the digital still camera inside the
Front glass of the marine pack has anti-fogging effect, however install the
digital still camera in a low-humidity room or a similar environment.
1 Turn off the power of the digital still camera.
2 Install the digital still camera inside the marine pack. (E-2)
Before use
•Before using the digital still camera underwater, first take the marine
pack to a depth of about 1 m (3.3 feet) and check that the digital still
camera is operating properly and that the marine pack is not leaking,
then commence your dive.
•In the unlikely event that a malfunction of the marine pack causes
Check that the digital still camera is placed correctly.
damage due to water leakage, Sony does not guarantee against
•Align the groove of the digital still camera and projection of the
damages to the equipment contained in it (digital still camera, battery
pack, etc.) and the recorded contents, nor expenses entailed in the
•Move the zoom lever left and right to check the operation of the zoom
3 Close the marine pack's body and fasten the buckle. (E-3)
Secure the marine pack's body, and fasten the buckle until it clicks on
O-ring and Drip-proof packing
the top and bottom side.
When closing the marine pack's body, make sure that there is no debris, sand,
This equipment uses an O-ring to maintain its water resistance. For details,
hair or any other foreign matter on the O-ring or in the seating groove. Water
refer to the separate O-ring Maintenance Manual.
leakage may result if any such foreign matter is caught in these places.
Improper handling of the O-ring can result in water leakage.
Buckle position when closing the marine pack's body
Drip-proof packing
Good example (See illustration E-31)
Do not remove or apply grease to the drip-proof packing. If the packing
Bad example (See illustration E-32)
rises up or is nipped, this may result in water leaks.
If you close the buckle as shown in E-32, the buckle will be caught,
If the drip-proof packing comes off, refit it carefully so that it is not twisted.
making it impossible to lock the marine pack.
(See illustration B )
F Attach the hand strap
O-ring and drip-proof packing serviceable life
We recommend attaching the hand strap (supplied) before using the marine
pack. (See illustration F)
The serviceable life of the O-ring varies with frequency of use of the marine
pack and conditions. Generally, it is about one year.
Shutter lever/
Be careful not to pinch the hand strap when you open and close the marine
Shutter button
pack body. Water may leak in if you do.
Drip-proof packing
Manette du
Replace the drip-proof packing with a new one if you find scratches or
G Attaching and detaching the LCD hood
cracks on it.
How to attach (See illustration G-1)
After replacing, check that no water leaks in.
1 Attach the supplied strap to the LCD hood.
2 Align the LCD hood with the attachment guide and press it
Use the grease in the blue tube (supplied). Using the grease in the yellow
firmly as illustrated.
Zoom lever
tube or other manufacturer's grease will damage the O-ring, and cause
Manette de
How to detach (See illustration G-2)
water leaks.
Spread the LCD hood and detach it from the guide.
O-ring, drip-proof packing and grease
You can obtain the O-ring, drip-proof packing and grease at the nearest
Using the Marine Pack
Sony dealer.
O-ring (model No. 3-080-065-11)
Drip-proof packing (model No. 3-099-284-01)
H Recording
Grease (model No. 2-582-620-01)
1 Turn on the power. (H-1)
2 Display the settings. (H-2)
To display the present settings on the left side of each button, press each
•After recording in a location with a sea breeze, wash the marine pack
one on the screen (Camera mode, Flash, Macro) once. At this point, the
thoroughly in fresh water with the buckles fastened to remove salt and
setting condition cannot be changed.
* The icon display and touch position is not lined up. This is not
sand, then wipe with a soft dry cloth. It is recommended that you
submerge the marine pack in fresh water for about 30 minutes. If it is left
with salt on it, metal portions may be damaged or rust may form and
Change the setting while there is a display by pressing the button of the
cause water leakage.
marine pack.
•If sun oil is on the marine pack, be sure to wash it off thoroughly using
•This display will disappear after a short amount of time. Press any
lukewarm water.
•Wipe the inside of the marine pack with a soft dry cloth. Do not wash it
3 Select still image or movies by pressing the Camera mode
with water.
button. (H-3)
Be sure to perform the above maintenance each time you use the marine
•To record still images..... Press the Camera mode button to set to the
pack. Do not use any type of solvent such as alcohol, benzine or thinner for
cleaning, as this might damage the surface finish of the marine pack.
•To record movies.....
When storing the marine pack
•Attach the spacer supplied with the marine pack to prevent wear of the O-
Sound cannot be recorded while recording moving images.
ring. (See illustration C)
4 Press the shutter lever/shutter button. (H-4)
•Prevent dust from collecting on the O-ring.
•Lightly coat the O-ring with grease and insert it into the seating groove,
•Since the refractive index underwater is higher than that in air, objects
then store the marine pack in a cool, well-ventilated location. Do not
fasten the buckle.
appear 1/4 closer. Therefore when recording underwater with focus
•Avoid storing the marine pack in a cold, very hot or humid place, or
preset, the distance you set and actual distance to the objects is different.
together with naphthalene or camphor, as these conditions might damage
•If you use the flash when the marine pack is attached, the shooting
the marine pack.
distance may shorten depending on the situation. It is recommended to
use the underwater video light HVL-ML20M (optional).
Storing the attachment
•Dust or debris on the glass surface inside the marine pack may be focused
Do not store an attachment that is deformed after removal from the marine
on in the digital still camera's "Magnifying glass mode." In that event,
remove the dust or debris on the glass surface.
Use the zoom (See illustration I)
1 Press to the W side for wide-angle. (Subject appears farther away.)
2 Press to the T side for telephoto. (Subject appears closer.)
Using/Setting various functions (See illustration J)
D Preparing the marine pack
You can use the various functions of the digital still camera installed in the
marine pack.
Replacing the attachment (DSC-T75/T70 only)
Camera mode Recording still images y Recording movies
* If you are using the DSC-T200, the following steps are not required
because the attachment A for the DSC-T200 is already attached to the
marine pack at purchase.
1 Open the marine pack. (D-1)
Press the top and bottom OPEN buttons together 1 and release the
buckle in the direction of the arrow 2 to open the marine pack body.
Take care not to lose the spacer as you will need it to store the marine pack.
If you do not record any images for a certain time, the digital still camera
2 Replace the attachments.
turns off automatically to prevent the battery pack from running out. To use
• Detach the DSC-T200 attachment A
Grasp the attachment by the parts marked a in the illustration and lift
the digital still camera again, turn on the power again. For details, refer to
the operating instructions supplied with the digital still camera.
it straight out.
(See illustration D-21)
• Attach the DSC-T75/T70 attachment B and attachment rear
Firmly press the points marked a in the illustration.
Fit the attachment to the projecting part of the zoom marked s.
After replacing the attachment, press the marine pack buttons several
times to check their operation.
(See illustration D-22)
K Playback
You can play back images using the
(Playback) button. You cannot hear
the sound.
1 Turn on the power. (K-1)
2 Press the
(Playback) button. (K-2)
3 Select the desired image with the zoom lever. (K-3)
K-3 1 To previous image
K-3 2 To next image
During playback, the function of each button on the screen changes as
shown in the table below.
with grease.
Still image
Moving image Moving image
cover is closed with sand or dirt on the O-ring or drip-proof packing.
Be sure to read the separate O-ring Maintenance Manual.
Important details regarding handling of the O-ring are described
in this manual.
L Removing the digital still camera
1 Turn off the power. (L-1)
Always be sure to turn off the power when installing or removing the
digital still camera.
2 Press the top and bottom OPEN buttons together 1 and release
the buckle in the direction of the arrow 2 to open the marine
pack body. (L-2)
3 Remove the digital still camera from the marine pack.
When the digital still camera has been used for a long time, the digital still camera
heats up. Turn off the power and leave for a while to cool down before removing
the digital still camera from the marine pack.
Be careful not to drop the digital still camera when removing it.
(Shooting) and set to
4 Set the Housing setting of the digital still camera to [Off].
Before opening the marine pack, rinse it with tap water or fresh water and
(Settings) in the home category and set the [Housing]
then wipe the water off with a soft cloth. When opening it, be careful not to
let any water from your body, hair or wetsuit cuffs drip onto the digital still
be changed.
Before making a dive
•Before recording images underwater, first take the marine pack to a depth
digital still camera are restricted to the external button and five buttons
on the LCD screen (HOME, MENU, Camera mode, Flash, Macro).
of about 1 m (3.3 feet) and check that it operates properly and that there
are no leaks, then commence your dive.
•Install the digital still camera in the marine pack before diving, and avoid
HOME or MENU button are disabled.
opening and closing the marine pack while on board boats or at the
How to set the Housing
seashore as much as possible. When installing the digital still camera, do it
1 Touch [HOME].
in a place that has as low a humidity as possible.
2 Touch
in the category and then select the [Main Settings] and
•Before using the marine pack, make sure that no debris has been caught
touch [OK].
between the front and back halves of the marine pack's body.
3 Touch [Housing], select [On] and [OK] and touch [BACK].
•Before using the marine pack, always check the number of recordable
4 Check that the [Housing] is set to [On] and touch [BACK] and
images and remaining battery life.
5 Check that the
(Housing) appears on the screen.
•In images recorded underwater, the subject sometimes has a bluish cast.
To correct the color when this happens, use the color filter VF-MPTA
Times that are suited for recording
The most suitable time for recording images is between 10:00 AM and 2:00
PM, when the sun is directly overhead.
marine pack
To record pictures in places where the sunlight does not reach well or at
night, please use the underwater video light HVL-ML20M (optional).
Keep the lens cover of the digital still camera lowered. Closing the
marine pack by force while the lens cover is lowered may cause a
Cause/Corrective Actions
Always be sure to turn off the power when installing or removing
There are drops of water
• There are scratches or cracks on the O-ring.
the digital still camera.
inside the marine pack.
b Replace the O-ring with a new one.
• The O-ring is not set correctly.
b Place the O-ring evenly in the groove.
• The buckle is not fastened.
b Fasten the buckle until it clicks.
The recording function does
• The battery pack has run out.
not work.
b Charge the battery pack fully.
• The "Memory Stick Duo" is full.
b Insert another "Memory Stick Duo" or
erase unneeded data from the "Memory
Stick Duo."
• The write-protect tab on the "Memory Stick
Duo" is set to LOCK.
b Set the tab to the recording position or
insert a new "Memory Stick Duo."
Pressing the Camera mode
• The present setting appears on the screen by
button, Flash button or
pressing the button once.
Macro button will not switch
b Press the button again while viewing the
present setting on the screen.
Settings (Scene Selection or
• [Housing] is set to [On].
image size etc.) cannot be
b Change the settings (Scene Selection or
image size etc.) before setting the
[Housing] to [On].
Plastic (PC, ABS), glass
O-ring, buckle
To a depth of up to 40 m (132 feet) underwater
Switches that can be externally operated
Power, Shutter, Playback, Zoom (W/T), Camera mode, Flash, Macro
Approx. 141 110
60 mm (5 5/8 4 3/8 2 3/8 in.) (w/h/d)
(excluding the projecting parts)
Approx. 370 g (13.1 oz.) (marine pack only)
Included items
Marine Pack (1)
Hand strap (1)
LCD hood (1)
Attachment A (for DSC-T200) (1)*
Attachment B (for DSC-T75/T70) (1)
Attachment rear (for DSC-T75/T70) (1)
*Attached to the marine pack at purchase.
Grease (1)
O-ring (1)
operating problem.
Spacer (1)
Set of printed documentation
Optional accessories
Color filter VF-MPTA
button again.
Arm kit VCT-MP1K
Underwater video light HVL-ML20M (must be used together with arm kit
VCT-MP1K and "InfoLITHIUM" (M series) battery pack, (M series battery
O-ring kit ACC-MP105
still image. The selected mode appears.
Press the Camera mode button to set to "
Design and specifications subject to change without notice.
(Movie Mode)."
Flash Auto t Flash On t Slow Synchro t Flash Off
Macro Off t Macro On t Close focus enabled
Caractéristique principale
Prenez soin de ne pas perdre l'entretoise car elle sera nécessaire lors du rangement
du Marine Pack.
2 Remplacez la fixation.
Utilisable jusqu'à une profondeur de 40 mètres (132 pieds) sous
• Retrait de la fixation DSC-T200 A
Tenez la fixation par les parties portant la marque a dans l'illustration
et soulevez-la en la tenant bien droite.
•Le Marine Pack (caisson étanche) MPK-THE est conçu spécialement pour
(Voir illustration D-21)
l'appareil photo numérique Sony DSC-T200/T75/T70. (Le Cyber-shot
• Mise en place de la fixation B du DSC-T75/T70 et arrière de la
pour lequel ce caisson a été conçu n'est pas commercialisé dans tous les
pays et/ou toutes les régions.)
Appuyez fermement aux endroits repérés par la marque a sur
•Ce caisson est étanche à l'eau, ce qui permet d'utiliser l'appareil photo
numérique sous la pluie, la neige ou au bord de la plage.
Installez la fixation sur la partie saillante du zoom repérée par la
marque s.
Un joint torique relâché ou pincé ou la présence de sable ou de saletés
Après avoir remplacé la fixation, appuyez plusieurs fois sur les touches
sur le joint peut entraîner des infiltrations d'eau.
du caisson étanche pour vérifiez qu'elles fonctionnent correctement.
Vérifiez le joint torique avant d'utiliser l'équipement.
(Voir illustration D - 22 )
Pour plus d'informations, reportez-vous au Mode d'emploi du joint
Préparation du joint torique et de la garniture
1 Retirez le joint torique.
2 Enduisez le joint torique de graisse.
•Lorsque vous utilisez le caisson étanche pour la plongée, faites attention à
Enlevez le sable et autres saletés présents sur le joint torique, sur la
l'environnement. Un manque d'attention peut être à l'origine d'un
rainure du joint ou sur la surface du Marine Pack entrant en contact avec
accident pendant la plongée.
le joint torique. Enduisez le joint torique d'une fine couche uniforme de
•En cas d'infiltration d'eau, faites attention à l'environnement et remontez
à la surface en respectant les règles de plongée.
3 Fixez le joint torique sur le Marine Pack.
•Ne soumettez pas le verre avant à des chocs importants car il pourrait se
4 Vérifiez que la garniture pare-gouttes est exempte de sable ou
de saletés.
•N'ouvrez pas le Marine Pack sur la plage ou dans l'eau. Les opérations
préparatoires, telles que la mise en place de l'appareil photo numérique et
le changement de « Memory Stick Duo ", doivent être effectuées à l'abri
•Ne retirez pas la garniture pare-gouttes et ne la recouvrez pas de
de l'humidité et de l'air salin.
•Ne jetez pas le Marine Pack dans l'eau.
•Le boîtier du Marine Pack risque d'être éraflé et de l'eau pourrait
•N'utilisez pas le Marine Pack par fortes vagues.
s'infiltrer si le couvercle est refermé alors que du sable ou des saletés se
•N'utilisez pas le Marine Pack dans les conditions suivantes:
trouvent sur le joint torique ou la garniture pare-gouttes.
– dans un endroit très chaud ou humide,
Veillez à lire le manuel d'entretien du joint torique fourni
– dans de l'eau chaude à plus de 40 °C (104 °F),
séparément car il renferme des informations importantes sur la
– à des températures inférieures à 0 °C (32 °F).
manipulation du joint torique.
Dans de telles conditions, le matériel pourrait être endommagé par une
condensation d'humidité ou une infiltration d'eau.
•N'utilisez pas le Marine Pack plus de 30 minutes d'affilée par une
Préparation de l'appareil photo numérique
température supérieure à 35 °C (95 °F).
•Ne laissez pas longtemps le Marine Pack en plein soleil dans un endroit
Installez l'appareil photo numérique autant que possible dans un endroit peu
très chaud et humide. Si vous ne pouvez éviter de le laisser au soleil,
recouvrez-le d'une serviette ou d'une autre protection.
En effet, l'ouverture ou la fermeture du Marine Pack dans un endroit chaud ou
•L'appareil photo numérique s'échauffe s'il est utilisé pendant longtemps à
humide peut provoquer la formation de buée sur le verre avant.
l'intérieur du Marine Pack. Avant d'en retirer l'appareil photo, laissez
Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec
temporairement le Marine Pack à l'ombre ou dans un endroit frais pour
qu'il se refroidisse.
l'appareil photo numérique.
•Si la protection avant se détache, réinstallez-la en appuyant fermement
1 Retirez la sangle de l'appareil photo numérique.
dessus dans le sens de la flèche. (Voir l'fillustration A )
2 Insérez la batterie et le « Memory Stick Duo ".
Utilisez une batterie complètement chargée.
S'il y a de la crème solaire sur le Marine Pack, prenez soin de l'éliminer
Assurez-vous que l'espace disponible sur le « Memory Stick Duo " est
convenablement avec de l'eau tiède. Si la surface du boîtier du Marine
suffisant pour l'enregistrement d'images.
Pack est souillée avec de la crème solaire, elle risque d'en être
3 Abaissez le capuchon de l'objectif pour mettre l'appareil photo
décolorée et endommagée. (craquelures sur la surface)
numérique sous tension.
Prenez garde de ne pas toucher l'objectif lorsque vous abaissez son
Infiltration d'eau
Si de l'eau s'infiltre dans le Marine Pack, arrêtez immédiatement de
4 Appuyez sur [HOME] sur l'écran, sélectionnez
l'exposer à l'eau.
et réglez cette option sur [Réglage auto].
Si l'appareil photo numérique est mouillé, portez-le immédiatement chez le
Vous pouvez sélectionner chaque scène de Sélection scène ou
revendeur Sony le plus proche. Les frais de réparation seront à la charge de
Programme Auto.
5 Appuyez sur
Effet antigel
réglez [Logement] sur [Act].
Vérifiez que [Logement] est réglé sur [Act].
Le verre avant du Marine Pack a un effet antibuée mais il est préférable de
préparer l'appareil photo numérique dans une pièce peu humide ou un
•Une fois [Logement] réglé sur [Act], il est impossible de modifier
l'image fixe.
environnement similaire.
•Une fois [Logement] réglé sur [Act], les fonctions de l'appareil photo
numérique qui peuvent être utilisées sont limitées à la touche externe
Avant la première utilisation
et aux cinq touches de l'écran LCD (HOME, MENU, Mode de
l'appareil photo, Flash, Macro).
•Avant de plonger pour une prise de vues sous-marine, immergez le
•Une fois l'appareil photo numérique installé dans le Marine Pack, les
Marine Pack à 1 mètre (3,3 pieds) sous l'eau environ et assurez-vous
touches HOME ou MENU sont désactivées.
que l'eau ne s'infiltre pas à l'intérieur et que l'appareil photo
Activation de la fonction Logement
numérique fonctionne correctement.
1 Appuyez sur [HOME].
•Dans le cas très improbable où une anomalie du Marine Pack
2 Appuyez sur
causerait des dommages dus à une infiltration d'eau, notez que la
garantie Sony ne couvre pas les dommages subis par le matériel
3 Appuyez sur [Logement], sélectionnez [Act], puis appuyez sur [OK]
(appareil photo numérique, batterie, etc.) à l'intérieur du Marine
Pack, le contenu enregistré ou les frais encourus pour la prise de
4 Vérifiez que [Logement] est réglé sur [Act], puis appuyez sur
5 Vérifiez que
Joint torique et garniture pare-
6 Assurez-vous que l'objectif et l'écran de l'appareil photo
numérique ne sont pas souillés.
Joint torique
Ceci désactive Illuminat. AF.
L'équipement utilise un joint torique pour garantir son étanchéité. Pour
plus d'informations, reportez-vous au Mode d'emploi séparé du joint
E Mise en place de l'appareil photo
numérique dans le Marine Pack
Une manipulation inadéquate du joint torique peut entraîner une
infiltration d'eau.
1 Mettez l'appareil photo numérique hors tension.
2 Installez l'appareil photo numérique dans le Marine Pack. (E-2)
Garniture pare-gouttes
Laissez le capuchon d'objectif de l'appareil photo numérique abaissé.
Ne retirez pas et ne placez pas de graisse sur la garniture pare-gouttes car
Ne forcez pas pour fermer le Marine Pack lorsque le capuchon de
ceci pourrait entraîner une saillie de la garniture hors du boîtier ou son
l'objectif est abaissé, car ceci risque d'entraîner un problème de
Si la garniture pare-gouttes se détache, remettez-la soigneusement en place
N'oubliez pas de mettre l'appareil photo numérique hors tension
de sorte qu'elle ne soit pas tordue. (Voir l'illustration B )
lorsque vous l'installez ou le retirez.
Durée de service du joint torique et de la garniture pare-
Assurez-vous que l'appareil photo numérique est correctement installé.
•Alignez la rainure de l'appareil photo numérique sur la partie saillante
Joint touque
de la fixation.
La durée de service du joint torique et de la garniture pare-gouttes varie
•Déplacez la manette de zoom vers la gauche ou vers la droite pour
vérifier le fonctionnement de la touche de zoom.
selon la fréquence d'utilisation du Marine Pack et les conditions
d'entreposage. Elle est généralement d'une année environ.
3 Fermez le boîtier du Marine Pack et bouclez le fermoir. (E-3)
Tenez bien le boîtier du Marine Pack et bouclez le fermoir jusqu'à ce
Garniture pare-gouttes
qu'il s'encliquette sur le haut et le dessous.
Remplacez la garniture pare-gouttes par une neuve si elle présente des
éraflures ou des craquelures.
Lorsque vous fermez le boîtier du Marine Pack, assurez-vous qu'il n'y a pas de
Après le remplacement, assurez-vous qu'il n'y a pas d'infiltration d'eau.
saletés, de sable, de cheveux ou d'autres corps étrangers sur le joint torique
ou dans la rainure du joint. Des infiltrations d'eau peuvent être occasionnées
si l'un de ces corps étrangers est coincé lors de la fermeture.
Utilisez la graisse du tube bleu (fourni). L'emploi de la graisse du tube
Position du fermoir lorsque vous fermez le boîtier du
jaune ou d'une graisse d'un autre fabricant endommagerait le joint torique
Marine Pack
et entraînerait des infiltrations d'eau.
Bon exemple (Voir illustration E-31)
Joint torique, une garniture pare-gouttes et graisse
Mauvais exemple (Voir illustration E-32)
Si vous bouclez le fermoir comme illustré en
Vous pouvez vous procurer des joints toriques, une garniture pare-gouttes
et de la graisse pour objectif chez un revendeur Sony.
rendra la fermeture du Marine Pack impossible.
Joint torique (No. de modèle : 3-080-065-11)
F Attachez la sangle
Garniture pare-gouttes (No. de modèle : 3-099-284-01)
Graisse (No. de modèle : 2-582-620-01)
Il est recommandé d'attacher la sangle (fournie) avant d'utiliser le Marine
Pack. (Voir illustration F)
Prenez garde à ne pas coincer la sangle lorsque vous ouvrez ou fermez le
boîtier du Marine Pack. L'eau risquerait de s'infiltrer à l'intérieur.
•Après une prise de vues dans un endroit exposé à la brise marine, lavez le
Marine Pack à l'eau douce avec les fermoirs correctement verrouillés pour
G Mise en place et retrait du pare-soleil de
en faire partir le sel et le sable, puis essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
l'écran LCD
Il est recommandé de plonger le Marine Pack dans de l'eau douce
pendant 30 minutes environ. Ne laissez pas de sel dessus car il pourrait
Comment le mettre en place (Voir illustration G-1)
attaquer les parties métalliques et de la rouille risquerait de se former et
1 Fixez l'attache fournie sur le pare soleil de l'écran LCD.
de causer une infiltration d'eau.
2 Alignez le pare-soleil de l'écran LCD sur le rail de fixation et
•S'il y a de la crème solaire sur le Marine Pack, prenez soin de l'éliminer
appuyez-le fermement dessus, comme illustré.
convenablement avec de l'eau tiède.
•Essuyez l'intérieur du Marine Pack avec un chiffon doux et sec. Ne le
Comment le retirer (Voir illustration G-2)
rincez pas à l'eau.
Déployez le pare-soleil de l'écran LCD et retirez-le du rail.
Effectuez les opérations d'entretien ci-dessus après chaque utilisation du
Marine Pack. N'utilisez aucune sorte de solvant, tel qu'alcool, benzine ou
diluant pour le nettoyage car ces substances peuvent attaquer la finition du
Utilisation du Marine Pack
Marine Pack.
Lors du stockage du Marine Pack
H Prise de vues
•Posez l'entretoise fournie avec le Marine Pack pour protéger le joint
torique contre l'usure. (Voir l'illustration C)
1 Mettez l'appareil photo sous tension. (H-1)
•Empêchez l'accumulation de poussière sur le joint torique.
2 Affichez les réglages. (H-2)
•Passez une légère couche de graisse sur le joint torique et insérez-le dans
Pour afficher les réglages en cours sur le côté gauche de chaque touche,
la gorge du boîtier. Rangez ensuite le Marine Pack dans un endroit frais et
appuyez une fois sur chacune d'elles sur l'écran (mode de l'appareil
bien aéré. Ne verrouillez pas le fermoir.
photo, Flash, Macro). A ce stade, le réglage ne peut pas être modifié.
•Ne rangez pas le Marine Pack dans un endroit froid, très chaud ou
* L'icône et la position d'appui ne sont pas alignées. Ceci n'est pas un
humide ou avec de la naphtaline ou du camphre. Ceci pourrait
problème de fonctionnement.
Modifiez le réglage alors qu'une image est affichée en appuyant sur la
touche Marine Pack.
Rangement de la fixation
•L'affichage disparaît après quelques instants. Appuyez de nouveau sur
Ne rangez pas une fixation qui est déformée une fois qu'elle a été retirée du
n'importe quelle touche.
Marine Pack.
3 Sélectionnez l'image fixe ou les films en appuyant sur la touche
de mode de l'appareil photo. (H-3)
•Pour enregistrer des images fixes.....
•Pour enregistrer des films.....
D Préparation du Marine Pack
Remplacement de la fixation (DSC-T75/T70
Il est impossible d'enregistrer des sons en même temps que des images
* Si vous utilisez le DSC-T200, les étapes suivantes ne sont pas nécessaires,
4 Appuyez ensuite la manette du déclencheur et/ou le
car la fixation A du DSC-T200 est déjà fixée sur le Marine Pack à l'achat.
déclencheur. (H-4)
1 Ouvrez le Marine Pack. (D-1)
• Comme l'indice de réfraction de l'eau est supérieur à celui de l'air, les
Appuyez simultanément sur les touches OPEN supérieure et inférieure
objets apparaissent 1/4 plus gros. C'est pourquoi si vous filmez avec une
1, puis relâchez le fermoir dans le sens de la flèche 2 pour ouvrir le
mise au point fixe, la distance réelle du sujet sera différente de la distance
boîtier du Marine Pack.
•Si vous utilisez le flash avec le Marine Pack, la distance de prise de vue
peut être réduite dans certaines situations. Il est conseillé d'utiliser la
lampe vidéo sous-marine HVL-ML20M (en option).
•En mode « modo loupe ", la mise au point peut se faire sur la poussière ou
les saletés présentes sur le verre à l'intérieur du Marine Pack. Il est donc
conseillé de bien nettoyer la surface du verre.
Utilisation du zoom (Voir l'illustration I)
1 Appuyez sur le côté W pour une prise de vue grand angle. (Le sujet
2 Appuyez sur le côté T pour une prise de vues au téléobjectif. (Le sujet se
Réglage / Utilisation des diverses fonctions
(Voir l'illustration J)
Vous pouvez utiliser les diverses fonctions de l'appareil photo numérique
lorsqu'il est installé dans le Marine Pack.
Mode de
l'appareil Enregistrement d'images fixes y Enregistrement de films
Flash Auto t Flash activé t Sync lente t Flash désactivé
Macro désactivée t Macro activée t Plan rapproché activé
Si vous n'utilisez pas l'appareil photo numérique pendant un certain temps
lors d'une prise de vues, il s'éteint automatiquement pour économiser la
batterie. Pour utiliser de nouveau l'appareil photo numérique, remettez-le
sous tension, voir le mode d'emploi fourni avec l'appareil photo
K Lecture
Vous pouvez visionner des images à l'aide de la touche
son n'est pas audible.
1 Mettez l'appareil photo sous tension. (K-1)
2 Appuyez sur la touche
(Lecture). (K-2)
3 Sélectionnez l'image souhaitée à l'aide de la manette de zoom.
K-3 1 Vers l'image précédente
K-3 2 Vers l'image suivante
En cours de lecture, la fonction de chaque touche change ainsi qu'indiqué
dans le tableau ci-dessous.
Image fixe
Image animée Image animée
Mode de
L Retrait de l'appareil photo numérique
1 Mettez l'appareil photo hors tension. (L-1)
N'oubliez pas de mettre l'appareil photo hors tension lorsque vous
installez ou retirer.
(Prise de vue)
2 Appuyez en même temps sur les touches OPEN supérieure et
inférieure 1 pour libérer le fermoir dans le sens de la flèche 2
et ouvrir le coffret du Marine Pack. (L-2)
(Réglages) dans la catégorie de l'accueil et
3 Retirez l'appareil photo numérique hors du Marine Pack.
Lorsque l'appareil photo numérique a fonctionné pendant longtemps, il est
relativement chaud. Mettez l'appareil photo hors tension et laissez-le se refroidir
pendant un certain temps avant de le retirer du Marine Pack.
Veillez à ne pas faire tomber l'appareil en le retirant.
4 Réglez Logement sur [Désact].
Avant d'ouvrir le Marine Pack, rincez-le avec de l'eau du robinet ou de
l'eau douce, puis essuyez-le complètement avec un chiffon doux. Lorsque
vous l'ouvrez, veillez à ne pas le mouiller avec l'eau de votre combinaison
de plongée, de vos cheveux ou de votre corps.
Avant de partir en plongée
dans la catégorie, puis sélectionnez [Paramètres
princip.] et appuyez sur [OK].
•Avant de partir faire de la photographie sous-marine, immergez le Marine
Pack à 1 mètre (3,3 pieds) sous l'eau environ et assurez-vous qu'il
et [BACK].
fonctionne correctement et que de l'eau ne s'infiltre pas à l'intérieur.
•Installez l'appareil photo numérique dans le Marine Pack avant la plongée
[BACK] et [ ].
et, autant que possible, évitez de l'ouvrir et de le fermer à bord d'un
(Logement) apparaît sur l'écran.
bateau ou sur la plage. Installez l'appareil dans le Marine Pack dans un
endroit aussi peu humide que possible.
•Avant d'utiliser le Marine Pack, assurez-vous qu'il n'y a pas de saletés
coincées entre les moitiés avant et arrière du boîtier.
•Avant d'utiliser le Marine Pack, vérifiez toujours le nombre d'images que
vous pouvez enregistrer et l'autonomie restante de la batterie.
•Sur des images prises sous l'eau, le sujet présente parfois une dominante
bleuâtre. Pour corriger les couleurs si ce phénomène se produit, utilisez le
filtre couleur VF-MPTA (en option).
Meilleur moment de la journée pour la prise
de vues
Le meilleur moment de la journée pour la prise de vues est entre 10 h et
14 h, lorsque le soleil est à la verticale.
Pour photographier dans des endroits mal éclairés par le soleil ou la nuit,
utilisez la torche de plongée sous-marine HVL-ML20M (en option).
En cas de problème
Présence de gouttes d'eau à
• Le joint torique est entaillé ou fendillé.
l'intérieur du Marine Pack.
b Remplacez le joint torique par un neuf.
• Le joint torique n'est pas correctement en
b Placez le joint torique uniformément dans
la gorge.
• Les fermoirs sont mal verrouillés.
b Verrouillez correctement les fermoirs.
Les fonctions
• La batterie est déchargée.
d'enregistrement et de lecture
b Rechargez complètement la batterie.
n' agissent pas.
• Le « Memory Stick Duo " est plein.
b Insérez un autre « Memory Stick Duo " ou
effacez les données inutiles du « Memory
Stick Duo ".
• Le taquet de protection en écriture du
« Memory Stick Duo " est réglé sur LOCK.
, il sera coincé, ce qui
b Réglez le taquet sur la position
d'enregistrement ou insérez un « Memory
Stick Duo " neuf.
Appuyez sur la touche du
• Le réglage en cours s'affiche sur l'écran si
mode de l'appareil photo, la
vous appuyez une fois sur la touche.
touche Flash ou Macro ne
b Appuyez de nouveau sur la touche tout en
permet pas de commuter
visualisant le réglage en cours sur l'écran.
entre les modes.
Les réglages (Sélection scène
• [Logement] est réglé sur [Act].
ou taille d'image, etc.) ne
b Modifiez les réglages (Sélection scène ou
peuvent pas être modifiés.
taille d'image, etc.) avant de régler
[Logement] sur [Act].
Plastique (PC, ABS), verre
Étanchéité à l'eau
Joint torique, fermoir
Résistance à la pression
Jusqu'à une profondeur de 40 m (132 pieds) sous l'eau
Commutateurs pouvant être commandés de l'extérieur
Alimentation, Déclencheur, Lecture, Zoom (W/T), Mode de l'appareil photo,
Flash, Macro
environ 141 110
60 mm (5 5/8 4 3/8
2 3/8 po.) (l/h/p)
(parties saillantes non comprises)
environ 370 g (13,1 oz.) (Marine Pack seulement)
Articles inclus
Marine Pack (Caisson Étanche) (1)
Courroie de mein (1)
Pare-soleil de l'écran LCD (1)
Fixation A (pour le DSC-T200) (1)*
Fixation B (pour le DSC-T75/T70) (2)
Fixation arrière (pour le DSC-T75/T70) (1)
*Installée sur le Marine Pack au moment de l'achat.
Graisse (1)
Joint torique (1)
Appuyez légèrement sur la touche du mode de l'appareil photo
Entretoise (1)
pour régler l'image fixe. Le mode sélectionné apparaît.
Jeu de documents imprimés
Accessoires en option
Appuyez sur la touche du mode de l'appareil photo pour régler
Filtre couleur VF-MPTA
l'appareil sur «
(Mode Film) ".
Kit de bras VCT-MP1K
Torche de plongée HVL-ML20M (doit être utilisée avec le kit de bras
VCT-MP1K et la batterie « InfoLITHIUM " (série M), (le chargeur de batterie
série M))
Kit de joint torique ACC-MP105
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
(Lecture). Le


Table of Contents

   Related Manuals for Sony MPK-THE O-ring

   Summary of Contents for Sony MPK-THE O-ring

  • Page 1 If water happens to leak in, stop exposing the marine pack to water Front protector Protection avant immediately. If the digital still camera gets wet, take it to the nearest Sony dealer Hook for hand strap immediately. Repair costs must be borne by the customer. Crochet pour...
  • Page 2 Druppelbestendige pakking Sony no se responsabilizará de los daños al equipo alojado en él (cámara digital, batería, etc.) ni del contenido grabado, ni tampoco de los gastos relacionados con la fotografía.

This manual is also suitable for:


Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: