Maytag 3RMTW4905TW0 Use & Care Manual Installation Instructions
Maytag 3RMTW4905TW0 Use & Care Manual Installation Instructions

Maytag 3RMTW4905TW0 Use & Care Manual Installation Instructions

Automatic washer
Table of Contents
  • Spanish

    • Seguridad de la Lavadora
    • Cómo Deshacerse de la Lavadora
    • Requisitos para la Instalación
    • Piezas y Herramientas
    • Requisitos de Ubicación
    • Sistema de Desagüe
    • Requisitos Eléctricos
    • Instrucciones de Instalación
    • Antes de Comenzar
    • Cómo Quitar el Material de Embalaje
    • Conexión de la Manguera de Desagüe
    • Conecte las Mangueras de Entrada
    • Nivele la Lavadora
    • Asegure la Manguera de Desagüe
    • Complete la Instalación
    • Uso de la Lavadora
    • Puesta en Marcha de Su Lavadora
    • Cuidado de la Lavadora
    • Cómo Limpiar Su Lavadora
    • Mangueras de Entrada de Agua
    • Mudanza y Almacenaje
    • Solución de Problemas
    • Lavadora y Componentes
    • Funcionamiento de la Lavadora
    • Rendimiento de la Lavadora
    • Ayuda O Servicio Técnico
  • French

    • Securite du Lave-Linge
    • Mise Au Rebut du Lave-Linge
    • Exigences D'installation
    • Outillage Et Pièces
    • Exigences D'emplacement
    • Système de Vidange
    • Spécifications Électriques
    • Instructions D'installation
    • Avant de Commencer
    • Retrait du Matériel D'expédition
    • Raccordement du Tuyau D'évacuation
    • Raccordement des Tuyaux D'arrivée D'eau
    • Immobilisation du Tuyau de Vidange
    • Réglage de L'aplomb du Lave-Linge
    • Achever L'installation
    • Utilisation du Lave-Linge
    • Mise en Marche du Lave-Linge
    • Entretien du Lave-Linge
    • Nettoyage de Votre Lave-Linge
    • Tuyaux D'arrivée D'eau
    • Préparation Avant un Entreposage Ou un DéMénagement
    • Depannage
    • Le Lave-Linge Et Ses Composants
    • Fonctionnement du Lave-Linge
    • Résultats de Lavage
    • Assistance Ou Service
  • Italian

    • Sicurezza Della Lavatrice
    • Smaltimento Della Lavatrice
    • Requisiti DI Installazione
    • Attrezzi E Pezzi
    • Esigenze DI Collocazione
    • Sistema DI Scarico
    • Requisiti Elettrici
    • Istruzioni D'installazione
    • Prima DI Iniziare
    • Rimuovere Il Materiale DI Imballaggio
    • Connettere Il Tubo DI Scarico
    • Raccordo del Tubo DI Arrivo Dell'acqua
    • Livellamento Della Lavatrice
    • Fissare Il Tubo DI Scarico
    • Completamento Dell'installazione
    • Uso Della Lavatrice
    • Avvio Della Lavatrice
    • Manutenzione Della Lavatrice
    • Pulizia Della Lavatrice
    • Tubo DI Arrivo Dell'acqua
    • Spostamento E Stoccaggio
    • Malfunzionamento
    • Lavatrice E Componenti
    • Funzionamento Della Lavatrice
    • Risultati DI Lavaggio
    • Assistenza O Manutenzione

Advertisement

Available languages

Available languages

AUTOMATIC WASHER
USE & CARE GUIDE/INSTALLATION INSTRUCTIONS
LAVADORA AUTOMÁTICA
MANUAL DE USO Y CUIDADO/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
LAVE-LINGE AUTOMATIQUE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN/INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
LAVATRICE AUTOMATICA
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE/ ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
VISIT OUR WEBSITE AT
VISITE NUESTRO SITIO DE INTERNET EN
OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET SUR
VISITATE IL NOSTRO SITO
WWW.MAYTAG.COM
WWW.MAYTAG.COM
WWW.MAYTAG.COM
WWW.MAYTAG. COM
W10131567B

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3RMTW4905TW0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Maytag 3RMTW4905TW0

  • Page 1 GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN/INSTRUCTIONS D'INSTALLATION LAVATRICE AUTOMATICA ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE/ ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE VISIT OUR WEBSITE AT VISITE NUESTRO SITIO DE INTERNET EN OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET SUR VISITATE IL NOSTRO SITO WWW.MAYTAG.COM WWW.MAYTAG.COM WWW.MAYTAG.COM WWW.MAYTAG. COM W10131567B...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS WASHER SAFETY ........................3 Level the Washer........................12 WASHER DISPOSAL .......................5 Complete Installation ......................13 INSTALLATION REQUIREMENTS...................5 WASHER USE ........................14 Tools and Parts........................5 Starting Your Washer......................14 Location Requirements......................6 WASHER CARE........................15 Drain System........................7 Cleaning Your Washer .......................15 Electrical Requirements......................7 Water Inlet Hoses.......................15 INSTALLATION INSTRUCTIONS ...................8 Moving and Storage ......................16 Before You Start ........................8...
  • Page 3: Washer Safety

    INDICE SICUREZZA DELLA LAVATRICE ..................54 Livellamento della lavatrice ....................63 SMALTIMENTO DELLA LAVATRICE ..................56 Completamento dell'installazione..................65 REQUISITI DI INSTALLAZIONE................... 56 USO DELLA LAVATRICE....................... 65 Attrezzi e Pezzi ........................56 Avvio della lavatrice ......................65 Esigenze di Collocazione ....................57 MANUTENZIONE DELLA LAVATRICE .................
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the washer. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental Do not wash articles that have been previously cleaned capabilities, or lack of experience and knowledge, unless...
  • Page 5: Washer Disposal

    WASHER DISPOSAL This appliance is marked according to the European directive 2002/ 96/ EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help avoid potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 6: Location Requirements

    Tools needed for securing the drain hose and leveling the washer: You will need: A water heater set to deliver 60°C (140°F) water to the washer. Adjustable or open end wrench 14 mm (⁹⁄₁₆") Wood block An earthed electrical outlet located within 1.2 m (4 ft) of where the power cord is Level Ruler or measuring tape attached to the back of the washer.
  • Page 7: Drain System

    Drain System Electrical Requirements The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. WARNING See “Tools and Parts.” Standpipe drain system - wall or floor (views A &...
  • Page 8: Installation Instructions

    Straight power cord EARTHING INSTRUCTIONS This washer must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electric current. This washer is equipped with a cord having an equipment-earthing conductor and an earthing plug.
  • Page 9: Connect Drain Hose

    3. Confirm that the power cord restraint (A), and pin (B) are removed. 1. Firmly grasp the yellow shipping strap and pull until both ends are completely removed from washer. A. Power cord restraint B. Pin 4. To remove the power cord from the cord restraint, push the power cord in, press TAB, and then pull the power cord out.
  • Page 10: Connect The Inlet Hoses

    Connect the Inlet Hoses Laundry tub drain or standpipe drain 1. The new inlet hoses supplied with this machine must be used. Do not re-use old inlet Connecting the drain hose form to the corrugated drain hose hoses. 2. Insert one new large flat washer into one end of each inlet hose. Firmly seat the washers in the couplings.
  • Page 11: Secure The Drain Hose

    3. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. Clear the water lines 1. Run water through both taps and inlet hoses, into a laundry tub, drainpipe or bucket, to get rid of particles in the water lines that might clog the inlet valve filters. 2.
  • Page 12: Level The Washer

    3. Wrap the drain hose to the laundry tub leg, drain standpipe or inlet hoses, with the beaded 2. Screw the locknut onto each foot to within 2.5 cm (1") of the foot base. tie strap. Push fastener into the nearest hole in the beaded tie strap. See view A or B. 2.5 cm (1") 3.
  • Page 13: Complete Installation

    3. Check the levelness of the washer by placing a level on the top edges of the washer, first Complete Installation side to side, then front to back. 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended earthing method.
  • Page 14: Washer Use

    WASHER USE Starting Your Washer WARNING WARNING Fire Hazard Electric Shock Hazard Never place items in the washer that are dampened Electrically earth this appliance. with gasoline or other flammable fluids. Do not use an extension cord or an electrical portable outlet device.
  • Page 15: Washer Care

    4. (OPTIONAL) Add liquid fabric softener. 8. You can customize your wash by adding rinse Options to your cycle selections. This knob has settings for: NOTE: Do not spill or drip any fabric softener onto the clothes. Undiluted fabric softener can stain fabrics.
  • Page 16: Moving And Storage

    Moving and Storage TROUBLESHOOTING To use washer again First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... 1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses. Turn on both water taps. Washer and Components WARNING Noisy Is the load balanced and the washer level? The wash load should be balanced and not...
  • Page 17: Washer Operation

    Is the washer in a normal pause in the cycle? The washer pauses for about 2 minutes Dispensers clogged or bleach leaking during certain cycles. Allow the cycle to continue. Some cycles feature periods of agitation and soak. Did you follow the manufacturer’s directions when adding detergent and fabric softener Is the washer overloaded? Wash smaller loads.
  • Page 18: Assistance Or Service

    If you still need help, contact the dealer from whom you purchased the water level to provide more space. washer, or a Maytag designated service company. Are the hot and cold water hoses reversed? Check that the hot and cold water hoses are When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of connected to the right taps.
  • Page 19: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 20 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora. Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o No lave artículos que hayan sido previamente limpiados, mental reducida, o falta de experiencia y conocimiento, a...
  • Page 21: Cómo Deshacerse De La Lavadora

    CÓMO DESHACERSE DE LA LAVADORA Este electrodoméstico está marcado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC sobre Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Asegurándose de que este producto será eliminado correctamente, usted ayudará a prevenir consecuencias negativas potenciales para el medio ambiente y la salud humana, que podrían causarse por el manejo inapropiado de este producto.
  • Page 22: Requisitos De Ubicación

    Herramientas necesarias para instalar la manguera de desagüe y nivelar la Requisitos de ubicación lavadora: Llave ajustable o con extremo Bloque de madera La selección de un lugar apropiado para su lavadora realza el rendimiento y reduce el ruido y abierto de 14 mm (⁹⁄₁₆") la posible “caminata”...
  • Page 23: Sistema De Desagüe

    Se debe considerar un espacio adicional para facilitar la instalación y el servicio de El interruptor con efecto de sifón deberá estar a 71 cm (28") cuando menos de la base de la reparación. lavadora. Quizás se necesiten mangueras adicionales. Quizás sea necesario dejar espacios libres adicionales para las molduras de pared, puerta y suelo.
  • Page 24: Instrucciones De Instalación

    Una vez esté la lavadora en su ubicación final, el cable principal debe estar al alcance Cómo quitar el material de embalaje para poder desconectarlo. Para un funcionamiento adecuado es necesario quitar el material de embalaje ya que si no se quita, la lavadora producirá...
  • Page 25: Conexión De La Manguera De Desagüe

    1. Tome la correa de embalaje amarilla con firmeza y tire de ella hasta quitar completamente ambos extremos de la lavadora. 3. Confirme que se hayan quitado la sujeción de cable (A) y la clavija (B). 2. Verifique que las dos (2) clavijas se hayan quitado con el material de embalaje. A.
  • Page 26: Conecte Las Mangueras De Entrada

    Desagüe por el fregadero o desagüe con tubería vertical Desagüe por el suelo No coloque el molde de sujeción en la manguera ondulada. Quizás necesite piezas Conexión del molde de sujeción a la manguera ondulada de desagüe adicionales. Vea Desagüe por el suelo en “Piezas y herramientas”. Conecte las mangueras de entrada 1.
  • Page 27 3. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicionales. Conecte las mangueras de entrada a la lavadora Apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicionales. NOTA: No apriete demasiado ni use cinta adhesiva o selladores en la válvula. Se pueden dañar las válvulas.
  • Page 28: Nivele La Lavadora

    Revise si hay pérdidas de agua Nivele la lavadora Abra los grifos del agua y revise si hay pérdidas. Es posible que entre un poco de agua en la lavadora, la cual podrá desaguar más tarde. La nivelación adecuada de su lavadora previene la generación de ruidos y vibraciones excesivos.
  • Page 29: Complete La Instalación

    3. Atornille las patas en los orificios roscados en la esquina delantera de la lavadora hasta 4. Si la lavadora no está nivelada, muévala ligeramente hacia fuera, inclínela hacia atrás, que las tuercas toquen la lavadora. Gire las patas para instalarlas. levante la parte delantera de la lavadora con el bloque de madera y ajuste las patas hacia arriba o hacia abajo según sea necesario girando la pata.
  • Page 30: Uso De La Lavadora

    9. Quite la película protectora que está en la consola y cualquier cinta adhesiva restante que ADVERTENCIA esté en la lavadora. 10. Lea “Uso de la lavadora”. 11. Para probar y limpiar su lavadora, mida la mitad de la cantidad recomendada del detergente en polvo o líquido y viértalo en el tambor de la lavadora o el depósito de detergente (en algunos modelos).
  • Page 31 Coloque las prendas de manera uniforme para mantener el equilibrio de la lavadora. NOTA: No derrame o deje que gotee el suavizante de telas sobre las prendas. El Mezcle artículos grandes con artículos pequeños. Las prendas deben moverse con suavizante de telas sin diluir puede manchar la tela. Siempre diluya el suavizante de telas facilidad en el agua de lavado.
  • Page 32: Cuidado De La Lavadora

    8. Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones (Options) de aclarado a sus Mudanza y almacenaje selecciones de ciclo. Este mando de control tiene ajustes para: Aclarado adicional (Extra Rinse) - Al seleccionar esta opción se proveerá un segundo Para volver a usar la lavadora aclarado.
  • Page 33: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una llamada de servicio técnico… La parte superior del agitador está floja, o se mueve en una sola dirección. Esto es normal. Lavadora y componentes Los depósitos están obstruidos o hay pérdida de blanqueador Ruidos...
  • Page 34: Rendimiento De La Lavadora

    ¿Están obstruidos los filtros de la válvula de entrada del agua? Cierre el agua y quite las Rendimiento de la lavadora mangueras de entrada de la lavadora. Saque cualquier película o partículas que se hayan acumulado. Vuelva a instalar las mangueras, abra el agua y revise si hay fugas de agua. ¿Están abiertos los grifos del agua caliente y del agua fría? Abra el agua.
  • Page 35: Ayuda O Servicio Técnico

    Esta información nos ayudará a atender mejor a su aún necesita ayuda, póngase en contacto con el establecimiento distribuidor donde ha pedido. adquirido la lavadora o con una compañía de servicio técnico designada por Maytag.
  • Page 36: Securite Du Lave-Linge

    SECURITE DU LAVE-LINGE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 37 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation de ce lave-linge, il convient d'observer certaines précautions fondamentales, notamment : Lire toutes les instructions avant d'utiliser le lave-linge. Cet appareil n'est pas conçu pour l'utilisation par une personne (ceci incluant les enfants) affectée d'une réduction Ne pas laver des articles qui ont été...
  • Page 38: Mise Au Rebut Du Lave-Linge

    MISE AU REBUT DU LAVE-LINGE Le marquage de l'appareil est conforme à la directive européenne 2002/ 96/ EC sur les équipements électroniques et électriques, pour gestion des déchets. En veillant à l'élimination correcte de ce produit, vous éviterez d'éventuelles conséquences néfastes pour l'environnement et la santé...
  • Page 39: Exigences D'emplacement

    Outils nécessaires pour le raccordement du tuyau d’évacuation et pour le réglage Exigences d’emplacement de l’aplomb du lave-linge: Clé plate ou à clé à Cale de bois La sélection de l’emplacement approprié pour le lave-linge permettra d’optimiser sa molette de 14 mm (9/16 ") performance et de minimiser le bruit et les risques de mouvement du lave-linge.
  • Page 40: Système De Vidange

    Accorder plus d’espace libre pour faciliter l’installation et l’entretien. Système de vidange par le biais d’un évier de buanderie (illustration C) Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures de porte et de plancher et pour les plinthes. La capacité de l’évier doit être d’au moins 76 l (20 gal.). La partie supérieure de l’évier de On recommande un espace libre additionnel de 2,5 cm (1") de chaque côté...
  • Page 41: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE Ce lave-linge doit être relié à la terre. En cas d'anomalie ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un itinéraire d'évacuation de moindre résistance.
  • Page 42: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 1. Oter la fiche du cordon d'alimentation et la sangle jaune de la base de l'appareil pour Avant de commencer libérer le système de nivellement arrière. AVERTISSEMENT Risque de poids excessif Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer le lave-linge.
  • Page 43: Raccordement Du Tuyau D'évacuation

    4. Pour retirer le cordon d'alimentation du dispositif d'immobilisation, enfoncer le cordon 2. Vérifier que deux (2) goupilles ont été retirées avec la sangle d'expédition. d'alimentation, appuyer sur TAB (languette), puis tirer sur le cordon d'alimentation pour le sortir. Cordon d'alimentation en boucle Raccordement du tuyau d’évacuation Veiller à...
  • Page 44: Raccordement Des Tuyaux D'arrivée D'eau

    Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau Evacuation par évier de buanderie ou canalisation verticale 1. Il est nécessaire d’utiliser les tuyaux d’arrivée d’eau neufs fournis avec l’appareil. Ne pas Connexion du support cintré en plastique sur le tuyau d’évacuation ondulé utiliser des tuyaux d’arrivée d’eau usagés. 2.
  • Page 45: Immobilisation Du Tuyau De Vidange

    3. Visser le raccord à la main pour qu’il comprime la rondelle. Purger les canalisations d’eau 1. Faire couler de l’eau par les deux robinets et les tuyaux d’arrivée d’eau, dans un évier de buanderie, dans une conduite de décharge à l'égout ou dans un seau pour éjecter toutes les particules solides présentes dans la canalisation qui pourraient obstruer les tamis de la valve d’admission.
  • Page 46: Réglage De L'aplomb Du Lave-Linge

    3. Attacher le tuyau de vidange au pied de l’évier de buanderie, au tuyau rigide de rejet à 2. Visser l’écrou sur chaque pied de nivellement jusqu’à 2,5 cm (1") de la base. l’égout ou aux tuyaux d’arrivée d’eau, avec l'attache de fixation perlée. Pousser l'élément de fixation dans le trou le plus proche de l’attache de fixation.
  • Page 47: Achever L'installation

    3. Vérifier l’aplomb du lave-linge en plaçant un niveau sur les bords supérieurs du lave-linge Achever l’installation transversalement, puis dans le sens avant arrière. 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la source de courant électrique est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à la terre. Voir “Spécifications électriques”.
  • Page 48: Utilisation Du Lave-Linge

    UTILISATION DU LAVE-LINGE Mise en marche du lave-linge AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d’incendie Risque de choc électrique Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou Brancher cet appareil sur une prise reliée à la terre. d’autres fluides inflammables dans le lave-linge. Ne pas utiliser un câble de rallonge ni une barre portative de prise de courant.
  • Page 49 Guide de température Température de lavage Tissus suggérés Hot (chaude) Blancs et couleurs claires Vêtements durables Saleté intense Warm (tiède) Couleurs vives Saletés modérées à légères Distributeur d’eau de Cool (fraîche) Couleurs qui déteignent ou s'atténuent Javel Saletés légères 4. (FACULTATIF) Ajouter l'assouplissant de tissu liquide. Cold (froide) Couleurs foncées qui déteignent ou s'atténuent REMARQUE : Ne pas renverser ou dégoutter d'assouplissant de tissu sur les vêtements.
  • Page 50: Entretien Du Lave-Linge

    ENTRETIEN DU LAVE-LINGE Nettoyage de votre lave-linge Préparation avant un entreposage ou un déménagement Utiliser un linge doux, humide ou une éponge pour essuyer les renversements de détergents ou d'eau de Javel à l'extérieur de votre lave-linge. Remise en marche du lave-linge Nettoyer l'intérieur de votre lave-linge en mélangeant 250 ml (1 tasse) d'eau de Javel et 1.
  • Page 51: Depannage

    DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service... Le lave-linge et ses composants Fonctionnement de l'agitateur Le sommet de l'agitateur est lâche, ou se déplace dans une seule direction. Ceci est Bruit normal.
  • Page 52: Résultats De Lavage

    L’indicateur sur le bouton de commande de la minuterie est-il correctement aligné avec Résultats de lavage un programme? Tourner le bouton de commande de la minuterie légèrement vers la droite et le tirer pour mettre en marche. Les tamis de la valve d’arrivée d’eau sont-ils obstrués? Couper l’arrivée d’eau et retirer les Charge trop mouillée tuyaux d’arrivée d’eau du lave-linge.
  • Page 53: Assistance Ou Service

    économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore complets de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre besoin d'aide, contactez le marchand chez qui vous avez acheté le lave-linge ou une demande. compagnie de service désignée par Maytag.
  • Page 54: Sicurezza Della Lavatrice

    SICUREZZA DELLA LAVATRICE La vostra sicurezza e la sicurezza degli altri sono molto importanti. In questo manuale sono contenuti molti importanti messaggi di sicurezza e sull'elettrodomestico. Leggere e seguire sempre tutti i messaggi di sicurezza. Questo è il simbolo di pericolo per la sicurezza. Questo simbolo avverte della presenza di possibili pericoli che possono uccidere o ferire voi o altre persone.
  • Page 55 IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio, scossa o infortunio a persone mentre usano la lavatrice, seguire le precauzioni di base, incluse le seguenti: Leggere tutte le istruzioni prima di usare la lavatrice. Questo elettrodomestico non è stato progettato per essere usato da persone (inclusi i bambini) con una ridotta capacità...
  • Page 56: Smaltimento Della Lavatrice

    SMALTIMENTO DELLA LAVATRICE Questo elettrodomestico è stato contrassegnato in ottemperanza alla Direttiva Europea 2002/ 96/ EC sulle Attrezzature Elettriche ed Elettroniche da Smaltire (WEEE). Assicurarsi che questo prodotto venga eliminato correttamente, in modo da evitare possibili conseguenze dannose per l’ambiente e la salute umana, che potrebbero altrimenti sorgere dalla gestione errata dello smaltimento dell’elettrodomestico stesso.
  • Page 57: Esigenze Di Collocazione

    Attrezzi necessari per fissare il tubo di scarico e per mettere in piano la lavatrice: Esigenze di Collocazione Chiave piatta o regolabile Pezzo di legno fino a 14mm (9/16") Scegliere un'adeguata collocazione per ottenere le migliori prestazioni da parte della vostra Righello o metro lavatrice e per ridurre al minimo il rumore e la possibilità...
  • Page 58: Sistema Di Scarico

    Si consiglia di prevedere uno spazio ulteriore per agevolare l'installazione e gli interventi Sistema di scarico al suolo (figura D) di manutenzione Degli spazi supplementari potrebbero essere necessari per le sporgenze sul muro, la porta Il sistema di scarico al suolo richiede un dividi sifone (siphon break) che può essere e il battiscopa.
  • Page 59: Istruzioni D'installazione

    Se i codici lo consentono e si usa un cavo di messa a terra separato, si raccomanda che un elettricista qualificato verifichi che la messa a terra sia adeguata. ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE Non effettuare la messa terra su una tubatura di gas. Chiedere ad un tecnico qualificato se non si è...
  • Page 60 1. Staccare la spina di alimentazione e la cinghia gialla dalla base dell'apparecchio per Cavo di alimentazione a cappio liberare il sistema di livellamento della parte posteriore. 2. Afferrare il cavo di alimentazione e tirare per estrarlo completamente con il dispositivo di blocco e il perno del pannello posteriore.
  • Page 61: Connettere Il Tubo Di Scarico

    Se il tubo di scarico non entra nel condotto della fognatura o se è sistemato al di là Connettere il tubo di scarico dell'estremità del tubo di scarico del lavandino: Posizionare il giunto all’ estremità del tubo di scarico. Utilizzare un cacciavite per Raccordare correttamente il tubo di scarico affinché...
  • Page 62 3. Inserire delle nuove rondelle grandi e piatte (fornite) in ogni estremità del tubo di mandata Raccordo del tubo di arrivo dell'acqua e degli adattatori ai rubinetti dell'acqua. Fissare le rondelle nei giunti. Assicurarsi che il cestello della lavatrice sia vuoto. 1.
  • Page 63: Livellamento Della Lavatrice

    4. Terminare di stringere con una pinza i raccordi con un giro ulteriore di due terzi. 3. Attaccare il tubo di scarico ai supporti del lavandino, alla colonna montante dello scarico o al tubo di arrivo dell'acqua tramite la fascetta serratubo di plastica rinforzata. Spingere il NOTA: Non stringere troppo né...
  • Page 64 2. Avvitare i dadi su ogni piedino di livellamento fino a 2.5 cm (1") dalla base dei piedini. 3. Verificare che la lavatrice sia dritta mettendo una livella sul ripiano della stessa e controllare prima ai lati, poi davanti e dietro. 2.5 cm (1") 3.
  • Page 65: Completamento Dell'installazione

    Completamento dell'installazione USO DELLA LAVATRICE 1. Controllare i requisiti elettrici. Assicurarsi che la corrente elettrica sia adatta e che la presa e la messa a terra siano quelle raccomandate. Vedere "Requisiti Elettrici." Avvio della lavatrice 2. Controllare che tutte le parti siano state installate. Se rimangono dei pezzi è necessario rivedere i passaggi precedenti per verificare che non siano state saltate delle fasi.
  • Page 66 2. Mettere un carico di bucato lasciando dello spazio nella vostra lavatrice. Ripartire il carico uniformemente per mantenere la lavatrice in equilibrio. Mischiare capi piccoli e grandi. I capi devono potersi muovere facilmente nell'acqua della lavatrice. Caricare soltanto fino alla parte alta del cestello - vedere la figura. Un sovraccarico potrebbe causare un lavaggio mediocre.
  • Page 67: Manutenzione Della Lavatrice

    Guida della Temperatura Temperatura di lavaggio Tipi di tessuti MANUTENZIONE DELLA LAVATRICE Hot (Caldo) Bianco o colori chiari Capi resistenti Pulizia della lavatrice Molto sporco Utilizzare un tessuto delicato e umido o una spugna per asciugare le fuoriuscite di detersivo o Warm (Tiepido) Colori vivi di candeggina all'esterno della lavatrice.
  • Page 68: Spostamento E Stoccaggio

    Spostamento e Stoccaggio MALFUNZIONAMENTO Rimessa in funzione della lavatrice Provare prima le soluzioni qui sotto suggerite per evitare il costo di un intervento tecnico... 1. Svuotare la canalizzazione dell'acqua e i tubi. Ricollegare i tubi di arrivo dell'acqua. Aprire i due rubinetti dell'acqua.. Lavatrice e Componenti AVVERTENZA Rumorosità...
  • Page 69: Funzionamento Della Lavatrice

    I filtri della valvola del tubo di arrivo dell'acqua sono otturati? Chiudere l'arrivo Funzionamento dell'agitatore dell'acqua e rimuovere il tubo di arrivo dell'acqua della lavatrice. Rimuovere ogni pellicola o residuo accumulati. Reinstallare i tubi, aprire l'acqua e verificare l'eventuale La parte superiore dell'agitatore è allentata, o si muove in una sola direzione. E' normale. presenza di perdite.
  • Page 70: Risultati Di Lavaggio

    Risultati di lavaggio Carico troppo bagnato Il carico è sgualcito Avete utilizzato il ciclo corretto per il carico da lavare? Selezionare il ciclo con una La lavatrice è sovraccarica? Svuotare la lavatrice appena si ferma. velocità di asciugatura maggiore (se possibile). Avete utilizzato il ciclo corretto per il carico da lavare? Usare il ciclo Casual (Generico) Avete utilizzato un risciacquo a freddo? I carichi sono più...
  • Page 71: Assistenza O Manutenzione

    Se avete comunque ancora bisogno di aiuto, mettetevi in contatto con il venditore da cui Queste informazioni aiuteranno a rispondere al meglio alle vostre richieste. avete acquistato la lavatrice o con una ditta autorizzata da Maytag.
  • Page 72 ®Marca registrada/™Marca de comercio de Maytag Corporation o sus compañías asociadas. Impreso en EE.UU. Tous droits réservés. ®Marque déposée/ ™ Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. Imprimé aux É.-U. Tutti i diritti riservati ®Marchio depositato/™Marchio commerciale da Maytag Corporation o dalle aziende associate.

This manual is also suitable for:

3umtw5755tw13rmtw4905tw13rmtw4905tw23umtw5955tw1

Table of Contents