Dolmar HT-5510 Owner's And Safety Manual

Dolmar HT-5510 Owner's And Safety Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Owner's and Safety Manual
Bruks- och säkerhetsanvisning
Bruker- og sikkerhetshåndbok
Käyttö- ja turvallisuusopas
Īpašnieka un drošības rokasgrāmata
Vartotojo ir saugos vadovas
Kasutus- ja ohutusjuhend
Руководство по эксплуатации и технике безопасности
Read and understand this manual. Always follow safety precautions in the Owner's and Safety Manual.
Läs igenom och förstå denna bruksanvisning. Följ alltid säkerhetsföreskrifterna i bruks- och säkerhetsanvisningen.
Felaktig användning kan orsaka allvarlig skada! Förvara bruksanvisningen för framtida bruk!
Du må lese og forstå denne håndboken. Du må alltid følge sikkerhetsanvisningene i bruker- og sikkerhetshåndboken.
Feilaktig bruk av produktet kan forårsake alvorlige helseskader! Ta godt vare på denne håndboken!
Lue tämä opas tarkkaan. Noudata kaikkia käyttö- ja turvallisuusoppaan turvaohjeita.
Ohjeiden vastainen käyttö voi johtaa vakaviin vammoihin! Pidä opas hyvässä tallessa!
Izlasiet un izprotiet šo rokasgrāmatu. Vienmēr ievērojiet drošības norādījumus, kas sniegti īpašnieka un drošības rokasgrāmatā.
Nepareiza lietošana var izraisīt smagas traumas! Uzmanīgi glabājiet šo rokasgrāmatu!
Perskaitykite ir supraskite šį vadovą. Visuomet vadovaukitės įspėjimais dėl saugos, pateiktais vartotojo ir saugos vadove.
Netinkamai naudojant, galima rimtai susižeisti! Išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte juo pasinaudoti ateityje!
Lugege käesolev kasutusjuhend läbi ja tehke endale selgeks. Järgige alati kasutus- ja ohutusjuhendis toodud ettevaatusabinõusid.
Väär kasutamine võib põhjustada tõsise vigastuse! Säilitage käesolevat kasutusjuhendit hoolikalt!
Обязательно выполняйте правила техники безопасности, приведенные в Руководстве по эксплуатации и технике безопасности.
Неправильное использование может привести к тяжелой травме! Бережно храните данное руководство!
HT-5510
HT-6510
HT-7510
Double protective insulation
Dubbel skyddsisolering
Dobbelt verneisolert
Improper use can cause serious injury! Preserve this Manual carefully!
ADVARSEL!
VAROITUS!
BRĪDINĀJUMS!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Прочитайте и уясните содержание этого руководства.
Kaksoissuojaeristys
Dubulta aizsargizolācija
Dviguba apsauginė izoliacija
WARNING!
VARNING!
DĖMESIO!
HOIATUS!
1
Kaitsev topeltisolatsioon
Двойная защитная изоляция

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HT-5510 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dolmar HT-5510

  • Page 1 Väär kasutamine võib põhjustada tõsise vigastuse! Säilitage käesolevat kasutusjuhendit hoolikalt! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Прочитайте и уясните содержание этого руководства. Обязательно выполняйте правила техники безопасности, приведенные в Руководстве по эксплуатации и технике безопасности. Неправильное использование может привести к тяжелой травме! Бережно храните данное руководство! HT-5510 HT-6510 HT-7510 Double protective insulation Kaksoissuojaeristys...
  • Page 2 009317 009281 009319 007545 009313 007542 009324 009315 007559 009320 009318 009285...
  • Page 3 009321 009322 009323 009290 009292 009291 009293 009295 009296 009297 009298 009299...
  • Page 4 009300 009301 009302 009303 009304 009325...
  • Page 5: Specifications

    11-1. Trimming direction 19-2. Unlock the hooks 29-1. Crank 11-2. Tilt the blades 20-1. Screws 11-3. Hedge surface to be trimmed 20-2. Blade cover SPECIFICATIONS Model HT-5510 HT-6510 HT-7510 Blade length 550 mm 650 mm 750 mm Strokes per minute (min 1,500...
  • Page 6: Hedge Trimmer Safety Warnings

    Carry the hedge trimmer by the handle with The undersigned, Tamiro Kishima and Rainer the cutter blade stopped. When transporting Bergfeld, as authorized by Dolmar GmbH, declare or storing the hedge trimmer always fit the that the DOLMAR machine(s): cutting device cover. Proper handling of the...
  • Page 7: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION specifications given on the identification plate. We recommend the use of a residual-current- operated circuit breaker (ground-fault circuit CAUTION: interrupter) with a tripping current of 30 mA or Always be sure that the tool is switched off and •...
  • Page 8: Operation

    sole hook only attached may cause an accident Fig.7 and injury. Attach firmly the arm cord hook placing around your arm Using the waist cord hook helps to minimizing a risk of and pass the extension cord through the holder. The cutting off the extension cord unexpectedly caused by length of the arm cord hook band is adjustable.
  • Page 9: Maintenance

    MAINTENANCE Installing or removing chip receiver (accessory) CAUTION: CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and • Always be sure that the tool is switched off and • unplugged before attempting to perform inspection unplugged before installing or removing chip or maintenance.
  • Page 10: Optional Accessories

    Installing the shear blade If you need any assistance for more details regarding Prepare 4 removed screws (For under cover), 2 screws these accessories, ask your local Dolmar service center. (For shear blade), gear housing cover, under cover, and Blade cover •...
  • Page 11 11-1. Trimningsriktning 19-2. Lås upp krokarna 29-1. Vevhus 11-2. Luta bladen 20-1. Skruvar 11-3. Häcksida som ska trimmas 20-2. Bladskydd SPECIFIKATIONER Modell HT-5510 HT-6510 HT-7510 Bladlängd 550 mm 650 mm 750 mm Slag per minut (min 1 500 1 500 1 500 Längd...
  • Page 12 Bär häcktrimmern i handtaget när skärbladet Maskinbeteckning: stannat helt. När häcktrimmern transporteras Häcktrimmer eller förvaras ska alltid skyddet för skärbladen Modellnr./-typ: HT-5510, HT-6510, HT-7510 sitta på. Korrekt hantering av häcktrimmern Specifikationer: se tabellen “SPECIFIKATIONER“. minskar möjliga personskador från skärbladen. är serieproduktionstillverkad och Håll endast tag i maskinens isolerade greppytor...
  • Page 13 FUNKTIONSBESKRIVNING utlösningsström på 30 mA eller lägre, eller ett läckströmsskydd till jord. Arbetshandskar av starkt läder är en del av FÖRSIKTIGT! grundutrustningen för häcktrimmern och måste Se alltid till att maskinen är avstängd och • alltid bäras när maskinen används. Använd också nätsladden urdragen innan du justerar eller kraftiga skor med halksäkra sulor.
  • Page 14 krokarna när du arbetar med maskinen kan orsaka Fig.7 en olycka eller personskada. Fäst armkroken för kabel ordentligt runt din arm och trä Användning av midjekroken för kabel minimerar risken igenom förlängningskabeln genom hållaren. Längden för oavsiktlig avklippning av kabeln, orsakad av den löst på...
  • Page 15 Montering eller demontering av FÖRSIKTIGT! flisuppsamlaren (tillbehör) Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande. • Missfärgning, deformation eller sprickor FÖRSIKTIGT! uppstå Kontrollera alltid att maskinen är avstängd och att • Underhåll av skärblad nätsladden är urdragen innan flisuppsamlaren Smörj bladet före användningen och en gång i timmen monteras eller demonteras.
  • Page 16: Valfria Tillbehör

    Använd endast tillbehören eller Fig.25 tillsatserna för de syften de är avsedda. Överlappa det ovala hålet längst ut på bladet med det i Kontakta ditt lokala Dolmar servicecenter om du det lägre. behöver hjälp med ytterligare information om dessa tillbehör.
  • Page 17: Tekniske Data

    11-1. Trimmeretning 19-2. Løsne krokene 29-1. Veivaksel 11-2. Vipp bladene 20-1. Skruer 11-3. Hekkoverflate som skal trimmes 20-2. Bladdeksel TEKNISKE DATA Modell HT-5510 HT-6510 HT-7510 Bladlengde 550 mm 650 mm 750 mm Slag per minutt (min 1 500 1 500...
  • Page 18 Korrekt håndtering Untertegnede, Tamiro Kishima og Rainer Bergfeld, hekktrimmeren vil redusere sannsynligheten for med fullmakt fra Dolmar GmbH, erklærer at at knivbladene forårsaker helseskader. DOLMAR-maskinen(e): Bare hold verktøyet i de isolerte håndtakene, Maskinbetegnelse: for knivbladet kan komme i kontakt med Hekktrimmer skjulte kabler eller sin egen kabel.
  • Page 19 FUNKSJONSBESKRIVELSE 12. Før du begynner å jobbe, må du kontrollere at hekktrimmeren er funksjonsdyktig og i god stand. Påse at vernene er satt skikkelig på. Kontroller FORSIKTIG: kabelen med tanke på skader før arbeidet starter, Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og •...
  • Page 20 Fest en av ledningskrokene til maskinledningen og Fig.7 • den andre ledningskroken til skjøteledningen. Hvis Fest armstroppkroken godt på armen din og legg du bruker maskinen med kun én krok festet, kan skjøteledningen gjennom holderen. Lengden det resultere i en ulykke eller helseskader. armstroppen kan justeres.
  • Page 21 Installere og fjerne flisoppsamleren (tilbehør) FORSIKTIG: Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller • FORSIKTIG: lignende. Det kan føre til misfarging, deformering Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og • eller sprekkdannelse. støpselet trukket ut av kontakten før du monterer Vedlikehold av bladene eller fjerner flisoppsamleren.
  • Page 22: Valgfritt Tilbehør

    Juster veivakselposisjonen som vist på figuren. På dette til det formålet det er beregnet på. tidspunktet må du påføre litt grease som fulgte med de Ta kontakt med ditt lokale Dolmar-servicesenter hvis du nye skjærebladene på periferien av veivakselen. trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
  • Page 23: Tekniset Tiedot

    11-1. Leikkuusuunta olevaa vipua 28-2. Kampi 11-2. Kallista terää 19-2. Kiinnikkeet avautuvat 29-1. Kampi 11-3. Pensaan leikkuupinta 20-1. Ruuvit TEKNISET TIEDOT Malli HT-5510 HT-6510 HT-7510 Terän pituus 550 mm 650 mm 750 mm Iskua minuutissa (min 1 500 1 500...
  • Page 24: Pensasleikkurin Turvallisuusohjeet

    DOLMAR-koneet: Kanna pensasleikkuria kahvasta niin, että Koneen tunnistetiedot: leikkuuterä pysähdyksissä. Aseta Pensasleikkuri pensasleikkurin teräsuojus paikalleen Mallinro/tyyppi: HT-5510, HT-6510, HT-7510 kuljetuksen varastoinnin ajaksi. Tekniset tiedot: ks. TEKNISET TIEDOT -taulukko. Pensasleikkurin asianmukainen käsittely ovat sarjavalmisteisia ja vähentää leikkuuterien aiheuttamien Täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien...
  • Page 25: Toimintojen Kuvaus

    TOIMINTOJEN KUVAUS 10. Varmista, että virtalähteen jännite ja taajuus vastaavat työkalun arvokilven arvoja. suositeltavaa käyttää jäännösvirtakatkaisinta HUOMIO: (vikavirtasuojausta), jonka laukaisuvirta on enintään Varmista aina ennen koneen säätöjen • 30 mA, tai maavuotovirralta suojaavaa kytkintä. toiminnallisten tarkistusten tekemistä, että kone on Pensasleikkuria käytettäessä...
  • Page 26 käyttäminen siten, että vain toinen lenkki on Kuva7 kiinnitetty aiheuttaa vammoihin johtavan Kiinnitä käsivarsipidike napakasti käsivarteesi ja pujota onnettomuuden. jatkojohto kiinnikkeen lävitse. Käsivarsipidikkeen kokoa Vyökoukun käyttäminen pienentää todennäköisyyttä, voi säätää. että leikkuuterä osuu irrallaan olevaan jatkojohtoon. HUOMAUTUS: Älä pujota jatkojohtoa käsivarsipidikkeen väliin. •...
  • Page 27 Keräimen (lisävaruste) kiinnittäminen ja värit ja muoto voivat muuttua. irrottaminen Terien huolto Levitä terään koneöljyä ennen käyttöä ja tunnin välein HUOMIO: käytön aikana. Varmista aina ennen keräimen kiinnittämistä ja • Puhdista terän molemmat puolet pölystä harjaamalla, irrottamista, että leikkuri on sammutettu ja irrotettu pyyhi terä...
  • Page 28 Säilytä työkalua paikassa, jossa se ei altistu sateelle tai kosteudelle. Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN säilyttämiseksi Dolmar valtuutetun huoltokeskuksen tulee suorittaa korjaukset, hiiliharjojen tarkastus ja vaihto, sekä muut huolto- tai säätötyöt Dolmar varaosia käyttäen. LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan •...
  • Page 29 11-1. Griešanas virziens 19-2. Attaisiet āķus 28-2. Kloķvārpsta 11-2. Nolieciet asmeņus 20-1. Skrūves 29-1. Kloķvārpsta 11-3. Griežamā dzīvžoga virsma 20-2. Asmens aizsargs SPECIFIKĀCIJAS Modelis HT-5510 HT-6510 HT-7510 Asmeņu garums 550 mm 650 mm 750 mm Gājieni minūtē (min 1 500 1 500 1 500 Kopējais garums...
  • Page 30 DOLMAR darbarīks(-i): pārliecinieties, ka slēdzis ir izslēgtā pozīcijā. Darbarīka nosaukums: Dzīvžoga griezēja lietošanas laikā neuzmanīgs Dzīvžoga griezējs moments var izraisīt nopietnu personīgo traumu. Modeļa Nr./ tips: HT-5510, HT-6510, HT-7510 Dzīvžoga griezēju pārnēsājiet, turot Specifikācijas: skatīt tabulu „SPECIFIKĀCIJAS”. roktura, ar griežņa asmeņiem apturētā pozīcijā.
  • Page 31 dienas beigās. Visus darbus veiciet mierīgi un 23. Dzīvžoga griezēju glabājiet ar uzliktu apvalku un uzmanīgi. Lietotājs atbildīgs visiem sausā telpā. Turiet to bērniem nepieejamā vietā. bojājumiem trešajai pusei. Nekad griezēju neglabājiet ārā. Nekad nelietojiet griezēju alkohola, narkotiku vai 24. Lieki nedarbiniet darbarīku bez slodzes. medikamentu ietekmē.
  • Page 32 FUNKCIJU APRAKSTS pagarinātāja. Darbojoties ar darbarīku, kuram piestiprināts tikai viens āķis, var rasties nelaimes gadījums vai trauma. UZMANĪBU: Vidukļa vada āķa izmantošana palīdz samazināt Pirms regulējat vai pārbaudāt instrumenta darbību, • negaidītu pagarinātāja nogriešanas risku, ko izraisa vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts atraisījies pagarinātājs.
  • Page 33 Att.7 Lapu savācēja (palīgierīce) uzstādīšana vai Roktura vada āķi piestipriniet stingri, novietojot ap savu noņemšana roku, un pagarinātāju izvelciet caur turētāju. Roktura UZMANĪBU: vada āķa lentes garums ir regulējams. Pirms lapu savācēja uzstādīšanas • PIEZĪME: noņemšanas vienmēr pārbaudiet, vai darbarīks ir Pagarinātāju nevelciet caur lentu.
  • Page 34 Lai uzturētu izstrādājuma DROŠĪBU, remonts, oglekļa Att.23 suku pārbaude un maiņa, jebkāda cita apkope vai Noņemiet divas skrūves no šķēru asmeņiem un regulēšana jāveic Dolmar pilnvarotiem apkopes izņemiet šķēru asmeni, līdz tas pilnībā ir ārā. centriem, vienmēr izmantojot Dolmar rezerves daļas.
  • Page 35: Papildu Piederumi

    Dolmar instrumentu. Izmantojot citus piederumus vai papildierīces, var radīt ievainojuma risku. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai tai paredzētajam mērķim. Ja jums nepieciešama sīkāka informācija par šiem piederumiem, jautājiet to savā vietējā Dolmar servisa centrā. Asmens aizsargs • Āķu komplekts •...
  • Page 36 11-1. Kirpimo kryptis pusėse 28-2. Švaistiklis 11-2. Pakreipti peilius 19-2. Atkabinkite kabliukus 29-1. Švaistiklis 11-3. Apkerpamas gyvatvorės paviršius 20-1. Varžtai SPECIFIKACIJOS Modelis HT-5510 HT-6510 HT-7510 Peilio ilgis 550 mm 650 mm 750 mm Pjovimo judesiai per minutę (min 1 500 1 500...
  • Page 37 žirklėmis sumažins Gyvatvorės žirklės susižeidimo pjovimo peiliu tikimybę. Modelio Nr./ tipas: HT-5510, HT-6510, HT-7510 Laikykite elektrinį įrankį tik už izoliuotų, laikymui Techninės sąlygos: žr. Lentelę „SPECIFIKACIJOS“. skirtų vietų, nes pjovimo peilis gali užkliudyti priklauso serijinei gamybai ir nematomus laidus arba savo paties laidą. Pjovimo Atitinka šias Europos direktyvas:...
  • Page 38: Veikimo Aprašymas

    10. Įsitikinkite, kad maitinimo šaltinio įtampa ir dažnis saugos taisyklių nesilaikymo, kurios pateiktos šioje atitinka techninius duomenis, nurodytus instrukcijoje galima rimtai susižeisti. identifikacijos plokštelėje. Rekomenduojame VEIKIMO APRAŠYMAS naudoti maitinimo šaltinį apsaugotą nuotėkio rele su atjungimo srove 30 mA ir mažesne arba apsauga nuo srovės nutekėjimo į...
  • Page 39 Vieną kablių rinkinio kablį tvirtai prikabinkite prie Pav.7 • įrankio laido, o kitą - prie ilginimo laido. Jei dirbsite Tvirtai apjuoskite rankos kabį laidui aplink ranką ir prikabinę tik vieną kablį, galite susižeisti ar įvykti prakiškite ilginimo laidą per laikiklį. Rankos kablio laidui nelaimingas atsitikimas.
  • Page 40: Techninė Priežiūra

    Skiedrų gaudyklės (priedas) uždėjimas ir DĖMESIO: nuėmimas Niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpiklio, • spirito arba panašių medžiagų. Gali atsirasti DĖMESIO: išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. Visada įsitikinkite, kad įrankis yra išjungtas ir • Peilio techninė priežiūra atjungtas nuo tinklo, prieš uždėdami ar nuimdami Sutepkite peilį...
  • Page 41 Suderinkite švaistiklio padėtį, kaip parodyta piešinyje. Jeigu reikia kokios nors pagalbos ir detalesnės Dabar švaistiklio išorę sutepkite tepalu, pateiktu kartu su informacijos apie šiuos papildomus priedus, kreipkitės į nauju kirpimo peiliu. savo vietinį „Dolmar" kompanijos techninio aptarnavimo centrą. Pav.25 Peilio gaubtas •...
  • Page 42: Tehnilised Andmed

    28-2. Väntvõll 11-1. Pügamise suund 19-2. Vabastage haagid 29-1. Väntvõll 11-2. Kallutage lõiketera 20-1. Kruvid 11-3. Pügatav hekipind 20-2. Terakate TEHNILISED ANDMED Mudel HT-5510 HT-6510 HT-7510 Lati pikkus 550 mm 650 mm 750 mm Käiku minutis (min 1 500 1 500...
  • Page 43 , et DOLMAR masin(ad)): kinnikiilunud materjalist. Üks hetk Masina tähistus: tähelepanematust hekitrimmeriga töötamisel võib Hekitrimmer põhjustada tõsiseid vigastusi. Mudeli Nr/ Tüüp: HT-5510, HT-6510, HT-7510 Hoidke elektritööriista ainult isoleeritud Tehnilised andmed: tabel „TEHNILISED haardepindadest, sest lõiketera võib sattuda ANDMED“.
  • Page 44 FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS 30 mA või vähem, või maanduse kaitset. Tugevast nahast töökindad põhivarustusest neid tuleb hekitrimmerit HOIATUS: kasutades alati kanda. Samuti kandke Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne • vastupidavaid libisemisvastase tallaga jalanõusid. reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja 12.
  • Page 45 haakkinnituse haagiga töötamine võib põhjustada pikkus on muudetav. õnnetusi ja kehavigastusi. MÄRKUS: Vööhaagi kasutamine aitab minimaliseerida lahtise pikendusjuhtme juhusliku läbilõikamise riski. Ärge pange pikendusjuhet läbi käehaagi • kinnitusrihma. Ärge avage hoidiku jõuga. võib • põhjustada hoidiku deformatsiooni ja vigastusi. Käehaagi kasutamine koos vööhaagiga on veel •...
  • Page 46 Laastukoguja (tarvik) paigaldamine ja Terade hooldus eemaldamine Määrige latti enne ja kord tunnis kasutamise ajal kas masinaõli või sarnasega. HOIATUS: Pärast tööd eemaldage traatharjaga lati mõlemalt poolt Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne tolm, pühkige see lapiga ära ning määrige seejärel •...
  • Page 47 Hoiustage tööriista kohas, kus see ei saa märjaks. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE säilimiseks tuleb vajalikud remonttööd, süsiharja kontrollimine väljavahetamine ning muud hooldus- reguleerimistööd lasta teha Dolmar volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Dolmar varuosi. VALIKULISED TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitatav • kasutada...
  • Page 48: Технические Характеристики

    11-1. Направление тримминга сторон 28-2. Рукоятка 11-2. Наклоните лезвия 19-2. Разблокируйте крюки 29-1. Рукоятка 11-3. Поверхность изгороди 20-1. Винты ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель HT-5510 HT-6510 HT-7510 Длина ножа 550 мм 650 мм 750 мм Ходов в минуту (мин 1 500 1 500 1 500 Общая...
  • Page 49 заявляем, что инструменты DOLMAR: собираетесь срезать, если ножи движутся. Обозначение устройства: Удаляя застрявшие обрезки, убедитесь, что Электрический кусторез инструмент выключен. Секундная Модель/Тип: HT-5510, HT-6510, HT-7510 невнимательность при работе с инструментом Технические характеристики: см. Таблицу может привести к тяжелой травме. "ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ".
  • Page 50 также будут под напряжением, что приведет к 15. Перед началом работы займите устойчивое поражению оператора электрическим током. положение. Шнур должен находиться в стороне от 16. Во время работы крепко удерживайте области резания. Если во время работы шнур инструмент. скроется в листве, он может быть случайно 17.
  • Page 51: Описание Функционирования

    ОПИСАНИЕ Поясное крепление для шнура ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Присоединяйте карабин поясного крепления • для шнура только к удлинительному шнуру. Не ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: закрепляйте его в точке, расположенной ближе Перед проведением регулировки или проверки • к инструменту, за фиксатором. В противном работы инструмента всегда проверяйте, что случае...
  • Page 52 Плечевое крепление для шнура Удерживая инструмент двумя руками, потяните выключатели А и В и перемещайте инструмент (дополнительная принадлежность) перед собой. ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Рис.9 Присоединяйте карабин плечевого крепления • Основной способ работы заключается в следующем: для шнура только к удлинительному шнуру. Не наклоните...
  • Page 53 Рис.18 При замене лезвий обязательно надевайте • перчатки (не снимая чехла лезвия), чтобы не Для снятия мусоросборника нажмите на его рычаг с прикасаться руками и лицом непосредственно к обеих сторон, чтобы разомкнуть фиксаторы. лезвию. Это может привести к тяжелой травме. Рис.19 Примечание: ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:...
  • Page 54: Дополнительные Аксессуары

    НАДЕЖНОСТИ изделия, ремонт, проверка и замена угольных щеток и любые другие работы по техобслуживанию или регулировке должны осуществляться в уполномоченных сервис-центрах Dolmar с использованием запасных частей только производства компании Dolmar. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Данные принадлежности или приспособления • рекомендованы для использования с инструментом DOLMAR, указанным...
  • Page 56 DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany http://www.dolmar.com 884839C918...

This manual is also suitable for:

Ht-6510Ht-7510

Table of Contents