Magnescale DK812S Series Instruction Manual

Digital gauge
Table of Contents
  • 日本語

    • Table of Contents
    • 使用上のご注意
    • 取付上のご注意
    • 各部の名称
    • 出力信号位相差
    • 測長ユニット出力信号
    • 出力信号アラーム
    • 受信装置
    • 別売アクセサリ
    • 外形寸法図
  • 漢語

    • 1 操作注意事項

    • 2 安裝說明

    • 3 各部件名稱

    • 5 測量機組輸出訊號

      • 輸出訊號相位差
      • 輸出訊號警報
      • 接收器
    • 6 選購配件

  • 汉语

    • 1 使⽤时的注意事项

    • 2 安装时的注意事项

    • 3 各部分名称

    • 5 测量单元输出信号

      • 输出信号相位差
      • 输出信号警报
      • 接收信号装置
    • 6 另购附属品

    • 7 外形尺⼨图

  • Deutsch

    • Zur Besonderen Beachtung
    • Montageanleitung
    • Teilebezeichnungen
    • Technische Daten
    • Ausgangssignal-Phasendiff Erenz
    • Messtaster-Ausgangssignale
    • Ausgangssignalalarm
    • Empfänger
    • Sonderzubehör
    • Abmessungen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39
デジタルゲージ / 數位測量器 /
/
Digital Gauge / Digitale Messtaster
DK812SAVR / DK812SAVR5 /
DK812SBVR / DK812SBVR5
お買い上げいただき、ありがとうございます。
ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。
ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。
お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。
Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them.
Keep the manual for future references.
Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim
Betrieb des Geräts den Anweisungen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum
späteren Nachlesen griff bereit auf.
取扱説明書 /
/
/
Instruction Manual / Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DK812S Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Magnescale DK812S Series

  • Page 1 デジタルゲージ / 數位測量器 / Digital Gauge / Digitale Messtaster DK812SAVR / DK812SAVR5 / DK812SBVR / DK812SBVR5 お買い上げいただき、ありがとうございます。 ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。 ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。 お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。 Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them. Keep the manual for future references. Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim Betrieb des Geräts den Anweisungen.
  • Page 2   除操作或维护本⼿册中所记载设备的⽤途以外,未经 Magnescale Co., Ltd. 的明确书⾯许可,产禁复制 或使⽤本⼿册任何内容。 The material contained in this manual consists of information that is the property of Magnescale Co., Ltd. and is intended solely for use by the purchasers of the equipment described in this manual. Magnescale Co., Ltd. expressly prohibits the duplication of any portion of this manual or the use thereof for any purpose other than the operation or maintenance of the equipment described in this manual without the express written permission of Magnescale Co., Ltd.
  • Page 3 安全のために 当社の製品は安全に十分配慮して設計されています。しかし、操作や設置時にま ちがった取扱いをすると、火災や感電などにより死亡や大ケガなど人身事故につ ながることがあり、 危険です。 また、 機械の性能を落としてしまうこともあります。 これらの事故を未然に防ぐために、 安全のための注意事項は必ず守ってください。 操作や設置、保守、点検、修理などを行なう前に、この「安全のために」を必ず お読みください。 警告表示の意味 このマニュアルでは、次のような表示をしています。表示内容をよく理解してか ら本文をお読みください。 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電などにより死亡や 警告 大ケガなど人身事故につながることがあります。 この表示の注意事項を守らないと、感電やその他事故によりケガ 注意 をしたり周辺の物品に損害を与えることがあります。 注意を促す記号  行為を禁止する記号 注意 感電注意 分解禁止 下記の注意事項を守らないと、死亡、大ケガにつながること 警告 があります。 ・   ケーブルを傷つけたり、加工したり、無理に曲げたり、引張ったり しないでください。また、重いものをのせたり、熱したりしないで ください。ケーブルが破損し、火災や感電の原因となる恐れがあり ます。 ・   本装置を分解、改造することはおやめください。ケガや感電の恐れ があります。また、内部回路を破損させる原因にもなります。 下記の注意事項を守らないと、ケガをしたり周辺の物品に損 注意 害を与えることがあります。...
  • Page 4: Table Of Contents

    目次 1.  使用上のご注意 ..............1 2.  取付上のご注意 ..............3 3.  各部の名称  ................4 4.  仕様 ...................5 5.  測長ユニット出力信号  .............6 5-1.  出力信号位相差 ................... 6 5-2.  出力信号アラーム ..................7 5-3.  受信装置  ....................... 7 6.  別売アクセサリ ..............8 7.  外形寸法図  ................9 一般的な注意事項 以下は当社製品を正しくお使いいただくための一般的注意事項です。個々 の詳細な取扱上の注意は、本取扱説明書に記述された諸事項および注意を うながしている説明事項に従ってください。 ・   始業または操作時には、当社製品の機能および性能が正常に作動してい ることを確認してからご使用ください。 ・   当社製品が万一故障した場合、各種の損害を防止するための充分な保全 対策を施してご使用ください。...
  • Page 5: 使用上のご注意

    1.  使用上のご注意 ・   本装置に過度の衝撃が加わる場所でのご使用はおやめください。内部を破損、 または正常な出力信号が得られないことがあります。 ・   コネクタの抜き差しは、破損や誤動作を防ぐため、必ず電源を切ってから行 なってください。 ・   接続コネクタは表示ユニットのコネクタにロックされるまで差し込みます。コネ クタ着脱の際は必ず表示ユニットの電源を OFF にしてから行なってください。 ・   強力な磁気が発生するものは、測長ユニットから 10  cm 以上離してください。 (5 mT 以下の磁界で使用してください。 ) ・   ケーブルを強く引張ったり、ケーブルをつかんで取付けや取外しをしますと、 断線の恐れがあります。 ・   測長ユニット本体は、ケーブルのシールド線により、表示ユニットのフレーム GND ( アース端子 ) と電気的に短絡されています。工作機械等へ取付けて他の 信号処理装置と組み合せる場合は、アースレベルにご注意ください。 ・   防水型ではありませんので、直接水や油がかからないように使用してください。 ・   エアー取入口を通じて、測定子部分を操作させる場合には、図 1 のような構 成の空圧回路を用いますと、...
  • Page 6 ・   エアー取入口に使用するチューブは、 外径φ 4 mm のものを使用してください。 (図 2 参照) φ4 mmチュー ブ 固定リ ング 固定リ ング 図 2. φ 4 mm  チューブの取付方法 ・   エアー注入により、スピンドルが押し出される動作となります。 ・   エアーはドライエアーを使用してください。 ・   キャリブレーションは 1 年毎に行なっていただくことを推奨します。 ・   本装置は、スピンドル部に防塵ベローズが付いています。ご使用の雰囲気中の 有機溶剤やオゾンや紫外線などによって、防塵ベローズが著しく劣化する場合 があります。この場合、防塵ベローズの定期的  (6 ヶ月〜 1 年 )  な交換をして ください。...
  • Page 7: 取付上のご注意

    2.  取付上のご注意 ・   測長ユニットの取付けは、必ずステムをチャックしてください。 ・   測長ユニットを他の機器に取付ける場合は、本機に直接ねじが当たる固定は絶 対に避けてください。 ・   測定子を取付け / 取外しする際には、付属の専用スパナをご使用ください。ス ピンドルに 0.1  N・m 以上のトルクが加わらないようにご注意ください。故障 の原因となります。   平面測定子を使用される場合以外は、 測定子ゆるみ防止のため、 付随の呼び 2.5 のスプリングワッシャをはさむか、 ねじロックのご使用をおすすめします。 (締 付けトルク参考値 : 0.05 〜 0.06 N・m)  (図 3 参照) ・   本品はボール軸受を採用していますので、取付の際にステムを強く締めすぎま すと測定軸を傷つけ、動きを損なう恐れがありますからご注意ください。 ・   機械装置へホルダーを使用して取付ける場合には、図 4 の寸法および材質の ホルダーをご用意いただき、...
  • Page 8: 各部の名称

    3.  各部の名称 DK812SAVR 測定子 (市販の測定子と交換可能) ステム イ ンターポレー シ ョ ンBOX ケー ブル コネ クタ イ ラス トモデル: DK812SAVR イラストモデル : DK812SAVR * ...
  • Page 9 4.  仕様 高分解能タイプ 汎用分解能タイプ DK812SAVR DK812SBVR DK812SAVR5 DK812SBVR5 測定範囲 12 mm 最高分解能 0.1 µm 0.5 µm 精度 (20℃にて) 1 µm 1.5 µm 上方位 : 0.6 ± 0.5 N 測定力  横方位 : 0.7 ± 0.5 N (20℃にて) 下方位 : 0.8 ± 0.5 N ( 空気圧 : 0.055 MPa) 最大応答速度 80 m/min 42 m/min 250 m/min 100 m/min 原点位置 スピンドル突出し位置より 1 mm ± 0.5 mm 原点応答速度 上記最大応答速度と同じ 出力 A/B/ 原点 電圧差動型ラインドライバ出力 (EIA-422 に準拠)   スピンドル駆動...
  • Page 10: 測長ユニット出力信号

    5.  測長ユニット出力信号 本測長ユニットが出力する信号は A/B/ 原点出力信号で EIA-422 に準拠した電 圧差動型ラインドライバ出力です。 A 相 B 相 原点出力 原点は、A 相と B 相が Hi レベルのときに、Hi レベルになる同期原点です。 DK800SA 最大応答速度時 DK800SB 最大応答速度時  ( 約 80 m/min 時 ) の出力信号 ( 約 42 m/min 時 ) の出力信号 200 ns (5 MHz) 400 ns (2.5 MHz) A 相 A 相 B 相...
  • Page 11: 出力信号アラーム

    標準仕様の最小位相差は DK800SA は 50 ns、DK800SB は 100 ns で固定ですが、 下記の表の最小位相差については、特殊仕様として対応します。 最大応答速度 A/B 相 カウンタの A 相 1 周期 備考 最小位相差 許容周波数 分解能 0.1 µm 分解能 0.5 µm 50 ns 200 ns 5 MHz 80 m/min 250 m/min DK800SA 標準品 100 ns 400 ns 2.5 MHz 42 m/min 100 m/min DK800SB 標準品 300 ns 1.2 µs 833 kHz 14 m/min 33 m/min 特殊仕様...
  • Page 12: 別売アクセサリ

    6.  別売アクセサリ ・   スタンド  (DZ-501)  に取付けてご使用になる場合には、取付用として専用の セットブッシュ (DZ-811) が用意されていますのでご利用ください。 ・   延長ケーブル CE22-01:1 m、CE22-03:3 m、CE22-05:5 m、CE22-10:10 m 41.5 13.6 30.5 ケーブル長 1、3、5、10 m 先バラ線 配線色 ケーブル色相 赤 白 青 黄 橙 灰 緑 紫 信号 +Vcc 0 V CK-T12:1 m、CK-T13:3 m、CK-T14:5 m、CK-T15:10 m ケーブル長 1、3、5、10 m 13.6 30.5 24.3 41.5 35.5 49.5 単位:mm...
  • Page 13: 外形寸法図

    7.  外形寸法図 製品は一部改良のため、予告なく外観・仕様を変更することがあります。 119.4 106.7 19.5 20.3 41.9 4.5穴 φ 厚さ: t    =   1 5.2 mm ケー ブル長 0.3 m ケー ブル長 2 m 単位: mm...
  • Page 15 安全注意事項 Magnescale Co., Ltd.的產品在設計時已經有周全的安全考慮。 不過, 操作或安裝時的 不當⾏為很危險, ⽽且可能導致⽕災、 電擊或其他可能造成嚴重傷害或死亡的意外事 件。 此外, 這些⾏為也可能會讓機器的效能變差。 因此, 務必要遵守下列安全注意事項, 以防⽌這些類型的意外。 ⽽且對本機進⾏操作、 安裝、 保養、 檢查、 修理或者⼯作之前, 都要仔細閱讀這些 “安全注意事項” 。 警告指⽰的意義 下列指⽰⽤於整本說明書, 閱讀本⽂之前, 應該先瞭解其內容。 不遵守這些注意事項可能會導致⽕災、 電擊或其他會造成嚴重傷害 警告 或死亡的意外。 不遵守這些注意事項可能會導致電擊或其他會對周遭物品造成傷害 注意 或損壞的意外。 需要注意的符號 禁⽌動作的符號 注意 電擊 請勿拆解 如果不遵守下列安全注意事項, 可能會導致嚴重的傷害或...
  • Page 16 5-1. 輸出訊號警報 ......................7 5-2. 接收器 .......................... 7 5-3. 6. 選購配件 ....................8 7. 尺⼨ ......................9 ⼀般注意事項 使⽤Magnescale Co., Ltd.產品時, 請遵守下列⼀般注意事項和本說明書中提到的 那些特定注意事項, 以確保正確地使⽤產品。 • 作業之時和之前, 務必要查看我們的產品功能是否正常。 • 提供適當的安全措施, 以防萬⼀我們的產品出現故障的情況。 • 如果不在指定的規格或⽤途內使⽤, 以及修改我們的產品, 會使得我們產品 指定的功能和效能保證失效。 • 將我們的產品與其他設備配合使⽤時, 可能無法達到本說明書中提到的功能 和效能, 要視操作環境的情況⽽定。 請先進⾏徹底的相容性研究。 (CT)
  • Page 17: 操作注意事項

    1. 操作注意事項 • 請勿在可能會受到過度撞擊的地⽅使⽤本機。 否則本機內部可能會受損或者本機可 能會變得無法產⽣正常的輸出訊號。 • 連接或拔掉接頭之前, 務必要關閉電源, 以防⽌損害或錯誤的操作。 • 將接頭插⼊計數器直到鎖定為⽌。 連接或拔掉接頭之前, 務必要關閉電源開關。 • 測量機組要距離強烈磁性來源⾄少 10 cm 以上。 (測量機組不得⽤於磁場超過 5 mT 的地⽅。 ) • 連接或拔掉纜線時, 切勿⽤⼒拉扯, 否則可能會造成斷裂。 • 測量機組藉由纜線的防護線以短路⽅式連接在計數器外殼的GND (地線端⼦) 上。 測量機組⽤在機械⼯具等等上⾯的其他訊號處理裝置上時, 要注意地線電平。 • 請勿將測量機組放在會被⽔或油噴到的地⽅。 • 透過進氣⼝操作探針時, 請使⽤圖1中所⽰的通氣系統, 才能以氣體驅動。 最佳氣壓 為0.055 ±0.01 MPa,...
  • Page 18 • ⽤於進氣⼝的管⼦外徑應該要有 φ4 mm。 (請參閱圖 2 ) φ4 mm管 固定環 固定環 圖 2. 裝上φ4 mm管 • 注⼊空氣會使得軸⼼進⾏噴出作業。 • 注⼊空氣時請使⽤乾燥的空氣。 • 建議每年校準⼀次。 • 本機的軸⼼配備有防塵伸縮軟管。 周邊⼤氣中的有機溶劑、 臭氧、 紫外線或者其他 不利情況可能會使得防塵伸縮軟管快速劣化。 在這些環境中使⽤時, 請定期 (每六 個⽉到⼀年) 更換防塵伸縮軟管。 (CT)
  • Page 19: 安裝說明

    2. 安裝說明 • 安裝時務必要夾緊測量機組的主幹。 • 如果要安裝在另⼀個裝置上, 測量機組⼀定要避免觸及安裝螺絲。 • 安裝與拆卸探針時, 要使⽤內附的扳⼿。 ⼩⼼不要對軸⼼施加超過 0.1 N·m 以上的 扭⼒。 那樣可能會導致破損。 除⾮是使⽤扁平的探針, 否則建議加裝所附的彈簧墊圈 (額定尺⼨: 2.5) 或者是使 ⽤螺絲鎖, 以防⽌探針鬆脫 (鎖緊扭⼒參考值: 0.05–0.06 N·m) (請參閱圖 3 ) • 測量機組的構造包含滾珠軸承。 因此安裝測量機組時, 如果將主幹鎖得太緊可能會 損及軸⼼並妨礙其順暢地運動。 • 使⽤固定器將測量機組安裝到機器上時, 請按圖4中所⽰的尺⼨和料號準備⼀個固 定器, 並將螺絲鎖緊到指定的 0.6 N·m扭⼒以固定探測器。 •...
  • Page 20: 各部件名稱

    3. 各部件名稱 DK812SAVR 探針 (可替換為市售探針) 主幹 內插盒 纜線 接頭 圖解: DK812SAVR • 圖解: DK812SAVR (CT)
  • Page 21 –20 ⾄ 60℃ 電源電壓 DC 5 V ±5% 耗電量 質量 約 30 g 輸出電線⾧度 2.4 m 主幹直徑 φ8 –0.009 附有碳化物球形尖端 附有鋼珠尖端 探針 安裝螺絲M2.5 安裝螺絲M2.5 配件 內附扳⼿、 使⽤說明書、 +P M4 × 5螺絲 (2) 要視 Magnescale Co., Ltd. 所定義的鑑定測試⽽定。 不包括內插盒與接頭 不包括纜線與內插盒 (CT)
  • Page 22: 測量機組輸出訊號

    5. 測量機組輸出訊號 測量機組輸出的訊號是 AB 正交訊號, 參考點會以符合 EIA-422 標準的差動線路驅動 器輸出形式輸出訊號。 A 訊號 B 訊號 參考點輸出 參考點是指 A 訊號與 B 訊號處於⾼電平時, ⾼電平處的同步參考點。 DK800SA 最⼤回應速度 DK800SB 最⼤回應速度 (⼤約 80 m/min) 的輸出訊號 (⼤約 42 m/min) 的輸出訊號 200 ns (5 MHz) 400 ns (2.5 MHz) A 訊號...
  • Page 23: 輸出訊號警報

    如果回應速度超過, 本測量機組輸出的AB正交訊號就會變成⼤約 400 ms 的⾼阻抗以 作為警報。 警報部分 AB正交訊號為⾼阻抗 接收器 5-3. 19.5 m 以下 (不含標準的 2.4 m 纜線) 接收器 線路接收器 AM26C32 或同等 線路驅動器 級裝置 輸出: AB 正交訊號, 參考點 延⾧纜線(僅限 Magnescale Co., Ltd. 認可的纜線)時, 延⾧⽅式要讓延⾧⽬標處的電壓為 +5 V ±5%。 請使⽤ CE22 系列的延⾧纜線作為裸線 (選購配件) 。 (CT)
  • Page 24: 選購配件

    6. 選購配件 • 可以選購 DZ-811 安裝襯套將測量機組安裝在 DZ-501 測量機台上。 • 延⾧纜線 CE22-01: 1 m、 CE22-03: 3 m、 CE22-05: 5 m、 CE22-10: 10 m 41.5 13.6 30.5 纜線⾧度: 1、 3、 5、 10 m 裸線顏⾊ 顏⾊ 紅 ⽩ 藍 ⿈ 橘 灰 綠 紫...
  • Page 25 7. 尺⼨ 產品的規格與外觀可能為了改善⽽變更, ⽽不預先通知。 119.4 106.7 19.5 20.3 41.9 2-φ4.5 孔 粗: t = 15.2 mm 纜線⾧度: 0.3 m 纜線⾧度: 2 m 單位: mm (CT)
  • Page 26 (CT)
  • Page 27 安全预防措施 Magnescale Co., Ltd. 产品是经周密的安全性考虑⽽设计的。 然⽽, 在运⾏或安装时不 恰当的操作仍是危险的, 它可能会引起⽕灾、 触电⽽导致死亡、 重伤等⼈⾝事故。 另外, 这些操作也可能损坏机器的性能。 因此, 为了防⽌上述意外发⽣, 请务必遵守安全注意事项, 在对本装置进⾏操作、 安 装、 维修、 检查、 修理等⼯作之前, 请仔细阅读本 “安全预防措施” 。 警告标志的意义 本⼿册中使⽤下⾯的标志, 在阅读正⽂之前请先理解它们的含义。 如果不遵守该标志处的注意事项, 可能会引起⽕灾、 触电⽽导致死 警告 亡、 重伤等⼈⾝事故。 如果不遵守该标志处的注意事项, 可能会引起触电或其它事故⽽导 注意 致受伤、 损坏周围事物等各种意外。 提醒注意的标志...
  • Page 28 ⽬录 1. 使⽤时的注意事项 ................1 2. 安装时的注意事项 ................3 3. 各部分名称 ..................4 4. 规格 ......................5 5. 测量单元输出信号 ................6 输出信号相位差 ......................6 5-1. 输出信号警报 ......................7 5-2. 接收信号装置 ......................7 5-3. 6. 另购附属品 ..................8 7. 外形尺⼨图 ..................9 通⽤的注意事项 为了确保正确地使⽤本公司产品, 请遵守下述通⽤的注意事项。 有关使⽤时的各 种详细注意事项, 请遵照本使⽤说明书中记载的诸事项及提醒您注意的说明事 项。...
  • Page 29: 使⽤时的注意事项

    1. 使⽤时的注意事项 • 不要在遭受强烈震动的地⽅使⽤本装置。 这可能会损坏内部线路、 或导致⽆法获得 正常输出信号。 • 为了防⽌损坏或误操作, 在连接或断开连接器之前, ⼀定要关闭电源。 • 将连接器插⼊显⽰单元的插⼝时, 要⼀直插⼊到其锁定为⽌。 插拔连接器之前, ⼀ 定要关闭显⽰单元的电源。 • 在产⽣强磁场的场所使⽤时, 令测量单元离开 10 cm 以上距离。 (该测量单元不得⽤ 于超过 5 mT 的磁场。 ) • 如果⽤⼒拉电缆、 握持电缆安装或拆卸的话, 可能会造成断线。 • 探测器主体通过电缆的屏蔽线与显⽰单元的外壳 GND (地线端⼦) 之间电路上处于 连接状态。 将其安装到作业机械等与其它信号处理装置组合使⽤时, 请注意接地电 平。...
  • Page 30 • 对于⽤于空⽓吸⼊⼝的管道, 请使⽤外径为 φ4 mm 的管道。 (参见图 2。 ) φ4 mm软管 固定环 固定环 图 2. 装上φ4 mm软管 • 空⽓注⼊导致主轴进⾏伸出操作。 • 请使⽤⼲燥的空⽓。 • 请每年进⾏⼀次校准。 • 本装置在主轴上带有防尘波纹管。 有机溶剂、 臭氧、 紫外线或其它环境⽓体中的有 害物质可能会迅速损坏防尘波纹管。 在这种环境下使⽤时, 请定期更换防尘波纹管 (每 6 个⽉⾄ 1 年)。 (CS)
  • Page 31: 安装时的注意事项

    2. 安装时的注意事项 • 安装测量单元时, 请务必夹住中空管。 • 将测量单元安装在其它器械上时, 固定时请绝对不要让螺丝接触到本机。 • 装卸测定元件时, 请使⽤附带的扳⼿。 注意不要向主轴施加超过 0.1 N·m 的转矩。 否 则可能会导致故障。 除了使⽤平⾯测定元件时以外, 为防⽌测定元件松脱, 建议您在之间夹⼊附属的公 称⼝径 2.5 的垫圈, 或使⽤螺丝锁。 (锁紧转矩参考值: 0.05~0.06 N·m) ( 参见图 3。 ) • 请注意, 由于本装置采⽤球形轴承, 安装时如果过度地拧紧中空管, 有可能会损伤 测量轴, 防碍本装置正常动作。 • 使⽤固定器将本装置安装到机械装置上时, 请准备图4所⽰尺⼨及材料的固定器, 以 规定转矩...
  • Page 32: 各部分名称

    3. 各部分名称 DK812SAVR 测定元件 (可以使⽤市场销售的测定元件予以更换) 中空管 内插盒 电缆 连接器 图⽰型号: DK812SAVR • 图⽰型号: DK812SAVR (CS)
  • Page 33 0~50℃ 存放温度范围 –20~60℃ 电源电压 直流 5 V ±5% 功耗 质量 約 30 g 输出电缆长度 2.4 m 中空管⼝径 φ8 –0.009 带超硬合⾦球⾯ 带钢球⾯ 测定元件 安装螺丝M2.5 安装螺丝M2.5 附属品 附带扳⼿、 使⽤说明书、 +P M4 × 5螺丝 (2) 根据 Magnescale Co., Ltd. 规定的评估测试。 不包括内插盒与连接器 不包括电缆与内插盒 (CS)
  • Page 34: 测量单元输出信号

    5. 测量单元输出信号 该测量单元输出的信号为符合 EIA-422 标准的差动型线驱动器输出形式的A/B/原点输 出信号。 A 相 B 相 原点输出 原点是 A 相与 B 相均为 Hi ⽔平时, 位于 Hi ⽔平的同期原点。 DK800SA 最⼤响应速度时 DK800SB 最⼤响应速度时 (约 80 m/min) 的输出信号 (約 42 m/min) 的输出信号 200 ns (5 MHz) 400 ns (2.5 MHz) A 相...
  • Page 35: 输出信号警报

    当该测量单元输出的 AB 相超出响应速度时, 作为警报约有 400 ms 处于⾼阻抗状态。 警报区间 AB相处于⾼阻抗状态 接收信号装置 5-3. 19.5 m 以下 (标准电缆 2.4 m 除外) 接收信号装置 线接收器 AM26C32 或等同产品 线驱动器 输出: AB 相信号、 原点信号 如果使⽤延长电缆 (仅限于 Magnescale Co., Ltd. 指定电缆) , 则延长端的电源电压设定 为 +5 V ±5%。 请使⽤ CE22 系列 (另购附属品) 的先端分线延长电缆。 (CS)
  • Page 36: 另购附属品

    6. 另购附属品 • 安装在台 (DZ-501) 上使⽤时, 请使⽤另备的专⽤安装器 (DZ-811) 进⾏安装。 • 延长电缆 CE22-01: 1 m、 CE22-03: 3 m、 CE22-05: 5 m、 CE22-10: 10 m 41.5 13.6 30.5 电缆长度 1、 3、 5、 10 m 先端分线 配线颜⾊ 电缆⾊相 红 ⽩ 蓝 黄 橙 灰...
  • Page 37: 外形尺⼨图

    7. 外形尺⼨图 如果对本产品的⼀部分进⾏改良, 其外观和规格将发⽣变化, 恕不另⾏通知。 119.4 106.7 20.3 19.5 41.9 2-φ4.5 孔 厚度: t = 15.2 mm 电缆长度: 0.3 m 电缆长度: 2 m 單位: mm (CS)
  • Page 38 (CS)
  • Page 39 Safety Precautions Magnescale Co., Ltd. products are designed in full consideration of safety. However, improper handling during operation or installation is dangerous and may lead to fi re, electric shock or other accidents resulting in serious injury or death. In addition, these actions may also worsen machine performance.
  • Page 40 6. Optional Accessories ............8 7. Dimensions ..............9 General precautions When using Magnescale Co., Ltd. products, observe the following general precautions along with those given specifi cally in this manual to ensure proper use of the products. • Before and during operations, be sure to check that our products function properly.
  • Page 41: Operating Cautions

    1. Operating Cautions • Do not use the unit in places where it may receive excessive shocks. Otherwise the inside of the unit may be damaged or the unit may become unable to produce normal output signals. • Be sure to turn off the power before connecting or disconnecting connectors in order to prevent damage or misoperation.
  • Page 42 • Th e tube used for the air feed port should have an outer diameter of φ4 mm. (See Fig. φ4 mm tube Fixing ring Fixing ring Fig. 2 Attaching the φ4 mm tube • Injection of air causes the spindle to perform the ejection operation. •...
  • Page 43: Mounting Instructions

    2. Mounting Instructions • Be sure to chuck the stem of the measuring unit for mounting. • If the measuring unit is mounted on another device, ensure that the measuring unit is free from contact with mount screws. • When attaching and removing the feeler, use the supplied wrench. Be careful not to apply torque exceeding 0.1 N·m to the spindle.
  • Page 44: Names Of Parts

    3. Names of Parts DK812SAVR Feeler (interchangeable with feelers available on the market) Stem Interpolation box Cable Connector Illustration: DK812SAVR * Illustration : DK812SAVR...
  • Page 45: Specifi Cations

    Provided with a steel ball tip Feeler Mount screw M2.5 Mount screw M2.5 Accessories Supplied wrench, Instruction Manual, +P M4×5 screw (2) Depends on the evaluation test defi ned by Magnescale Co., Ltd. Not including interpolation box and connector Not including cable and interpolation box...
  • Page 46: Measuring Unit Output Signals

    5. Measuring Unit Output Signals Th e signals output from the measuring unit are AB quadrature signals, reference point output signals in the form of diff erential line driver output compliant with EIA-422. Signal A Signal B Reference point output Th e reference point is the synchronized reference point that is at Hi level when the signal A and signal B are at the Hi level.
  • Page 47: Output Signal Alarm

    Line driver equivalent Output: AB quadrature signal, reference point When extending the cable (Magnescale-approved cables only), extend so that the supply voltage is +5 V ±5% at the extension target. Use the CE22 series extension cables for bare wires (optional accessories).
  • Page 48: Optional Accessories

    6. Optional Accessories • Mounting Bush DZ-811 is optionally available to mount the measuring unit on Gauge Stand DZ-501. • Extension cable CE22-01: 1 m, CE22-03: 3 m, CE22-05: 5 m, CE22-10: 10 m 41.5 13.6 30.5 Cable length: 1, 3, 5, 10 m Bare wire colors Color White...
  • Page 49: Dimensions

    7. Dimensions Specifi cations and appearances of the products are subject to change for improvement without prior notice. 119.4 106.7 20.3 19.5 41.9 Thickness: φ 4.5 hole t=15.2 mm Cable length: 0.3 m Cable length: 2 m Unit: mm...
  • Page 51 Sicherheitsmaßnahmen Bei dem Entwurf von Magnescale Co., Ltd. Produkten wird größter Wert auf die Sicherheit gelegt. Unsachgemäße Handhabung während des Betriebs oder der Installation ist jedoch gefährlich und kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder anderen Unfällen führen, die schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben können. Darüber hinaus kann falsche Behandlung die Leistung der Maschine verschlechtern.
  • Page 52 Empfänger ........................7 6. Sonderzubehör ..............8 7. Abmessungen ..............9 Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie bei der Verwendung von Magnescale Co., Ltd. Produkten die folgenden allgemeinen sowie die in dieser Bedienungsanleitung besonders hervorgehobenen Vorsichtsmaßnahmen, um eine sachgerechte Behandlung der Produkte zu gewährleisten.
  • Page 53: Zur Besonderen Beachtung

    1. Zur besonderen Beachtung • Das Gerät nicht in Umgebungen verwenden, wo es starken Erschütterungen ausgesetzt ist, da hierdurch das Innere des Geräts beschädigt werden könnte oder die normale Signalausgabe nicht mehr funktionieren könnte. • Unbedingt darauf achten, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist, bevor die Stecker abgezogen werden, damit es nicht zu Schäden oder Fehlfunktionen kommt.
  • Page 54 • Der für die Luft einlassöff nung verwendete Schlauch muss einen Außendurchmesser von φ4 mm haben. (Siehe Abb. 2.) φ4 mm-Schlauch Befestigungsring Befestigungsring Abb. 2 Befestigen des φ4 mm-Schlauches • Die Luft einblasung bewirkt die Durchführung des Spindelausrückvorgangs. • Verwenden Sie trockene Luft für die Luft einblasung. •...
  • Page 55: Montageanleitung

    2. Montageanleitung • Sicherstellen, dass der Schaft des Messtasters für die Montage fest eingespannt ist. • Bei der Montage den Messtaster so sichern, dass die Montageschrauben nicht in direkten Kontakt mit dem Gerät kommen. • Zum Anbringen und Entfernen des Fühlers den mitgelieferten Schraubenschlüssel verwenden.
  • Page 56: Teilebezeichnungen

    3. Teilebezeichnungen DK812SAVR Fühler (Austauschbar gegen markgängige Fühler) Schaft Interpolationseinheit Kabel Stecker Abbildung: DK812SAVR * Abbildung : DK812SAVR...
  • Page 57: Technische Daten

    30 g Ausgangskabellänge 2,4 m φ8 Schaftdurchmesser –0,009 mit Hartmetallkugelspitze mit Stahlkugelspitze Fühler M2,5-Befestigungsschraub M2,5-Befestigungsschraube Mitgelieferter Schraubenschlüssel, Bedienungsanleitung, Zubehör +P M4×5 Schrauben (2) Abhängig von der von Magnescale Co., Ltd., festgelegten Auswertungsprüfung Ohne Interpolationseinheit und Stecker Ohne Kabel und Interpolationseinheit...
  • Page 58: Messtaster-Ausgangssignale

    5. Messtaster-Ausgangssignale Bei den von diesem Messtaster ausgegebenen Signalen handelt es sich um AB- Quadratursignale und Bezugspunkt-Ausgangssignale in Form einer Spannungsdiff erential- Leitungstreiberausgabe gemäß EIA-422. Signal A Signal B Bezugspunkt- Ausgangssignal Der Bezugspunkt ist der synchronisierte Bezugspunkt, der sich auf H-Niveau befi ndet, wenn Signal A und Signal B sich auf H-Niveau befi nden.
  • Page 59: Ausgangssignalalarm

    AB-Quadratursignal/ Bezugspunkt Wenn das Kabel verlängert werden soll (ausschließlich unter Verwendung eines von Magnescale zugelassenen Kabels), muss sichergestellt werden, dass die Versorgungsspannung am Verlängerungsziel +5 V ± 5 % beträgt. Verwenden Sie Verlängerungskabel der Serie CE22 für die blanken Drähte (gesondert erhältliches Zubehör).
  • Page 60: Sonderzubehör

    6. Sonderzubehör • Die Montage buchse DZ-811 ist als Option erhältlich, um den Messtaster am Montagehalter DZ-501 anzubringen. • Verlängerungskabel CE22-01: 1 m, CE22-03: 3 m, CE22-05: 5 m, CE22-10: 10 m 41,5 13,6 30,5 Kabellänge: 1, 3, 5, 10 m Blankdrahtfarben Farbe Weiß...
  • Page 61: Abmessungen

    7. Abmessungen Änderungen der technischen Daten und des Aussehens jederzeit vorbehalten. 119,4 106,7 20,3 19,5 41,9 φ 4,5 Bohrung Dicke: t = 15,2 mm Kabellänge: 0,3 m Kabellänge: 2 m Einheit: mm...
  • Page 64 〒 108-6018 東京都港区港南 2 丁目 15 番 1 号  品川インターシティ A 棟 18 階 Shinagawa Intercity Tower A-18F, 2-15-1, Konan, Minato-ku, Tokyo 108-6018, Japan DK812SAVR / DK812SAVR5 2012.11 DK812SBVR / DK812SBVR5 Printed in Japan 2-A00-932-0A ©2012 Magnescale Co., Ltd. このマニュアルは再生紙を使用しています。...

Table of Contents