Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Alaska
Kinderwagen
D
Gebrauchsanweisung
GB
Instruction
F
Instructions
NL
Gebruiksaanwijzing
I
Istruzioni di montaggio e uso

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hauck Alaska

  • Page 1 Alaska Kinderwagen Gebrauchsanweisung Instruction Instructions Gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e uso...
  • Page 3 Achtung / Attention! Air wheels max. 20 psi / 1,5 bar...
  • Page 4: Warnhinweise Und Zu Beachtende Punkte

    • WARNUNG: Legen Sein keine zusatzlichen Matratzen in den Kinderwagen • Bitte verwenden Sie nur original hauck-Zubehör und original hauck- Ersatzteile. • Bitte verwenden Sie nur die mitgelieferte Tragetasche. Bitte achten sie auf sichere Befestigung Tragetasche. Legen Sie keine zusätzliche...
  • Page 5 • Vermeiden Sie extreme Gebrauchssituationen, die Ihre Kontrolle über das Kind und den Kinderwagen verringern. • Wenn Sie den Kinderwagen für Ihr Kind nutzen, sollten Sie das Tempo auf Gehen beschränken, also nicht rennen, joggen oder skaten. • Benutzen Sie keine Rolltreppen oder Treppen und seien Sie bei der Benutzung von Aufzügen, während Ihr Kind sich im Kinderwagen befi...
  • Page 6 Aufbau- und Gebrauchsanweisung Lieferumfang (Bild 1) Fahrgestell mit Sportwagenaufsatz Tragenest Beindecke 4 Räder Aufbau Transportsicherung lösen. Wagen durch Umlegen des Schiebers aufstellen bis beidseitig die Verriegelungen hör- und sichtbar eingerastet sind. Radmontage (Bild 2) Beide Räder auf die Vorderachse aufstecken, bis ein KLICK zu hören ist und die Metallklammer in der Achsnut eingerastet ist.
  • Page 7 Verstellung der Beinaufl age (Bild 7) Beinaufl age in die gewünschte Position bringen und die Metallstütze unterhalb die Beinaufl age einhaken. Verstellung des Vorderbügels (Bild 8) Drücken Sie beidseitig die Verstellknöpfe, stellen Sie die gewünschte Position ein. Nach der Fixierung der gewünschten Höhe treten die Knöpfe wieder heraus.
  • Page 8: Pflege Und Wartung

    Verschleißteile sollten unbedingt ausgetauscht werden. Ebenso verfahren Sie mit Bauteilen welche gebrochen, zerrissen, defekt oder verschlissen sind. Verwenden Sie dabei bitte nur original hauck-Ersatzteile. Setzen Sie Ihren Kinderwagen nicht einer übermäßigen Sonneneinstrahlung aus. Es kann zum Ausbleichen der Textilbezüge und Plastikteile kommen.
  • Page 9 Instandhaltung der Räder Reinigen und warten Sie die Räder regelmäßig. Die Behandlung mit einem Silikonspray oder Korrosionsspray schützt vor Rost und Ablagerungen. Im Winter ist darauf zu achten, dass Streusalzrückstände umgehend entfernt werden. Entfernen Sie regelmäßig den Schmutz von den Rädern und Achsen.
  • Page 10 • WARNING: Do not lay any additional mattresses in the pram. • Please use only original hauck accessories and original hauck spare parts. • Please use only the supplied carrying bag and make sure that it is fi...
  • Page 11 • If you are using the pram for your child, you should restrict your tempo to walking, i.e. do not run, jog or skate. • Do not use any escalators or stairs, and be careful using lifts while your child is in the pram. •...
  • Page 12 Instructions for use Scope of supply (fi g. 1) Chassis with pushchair superstructure Snug nest Leg cover 4 wheels Assembly Release the transport safeguard. Erect the pushchair by moving the slide until you can see and hear that the locking mechanisms on both sides have engaged. Mounting the wheels (fi...
  • Page 13 Adjusting the back rest (fi g. 6) To adjust the back rest, pull the metal handle at the back of the rest up and move the back rest back. The sitting position is achieved by pushing the back rest up until the locking mechanism engages.
  • Page 14: Upkeep And Maintenance

    Any defective or worn working parts should be replaced immediately. Proceed in the same manner with components that are broken, torn, defect or worn-out. Please use only original hauck replacement parts. Do not subject your pram to excessive solar radiation. This can lead to a fading of the textile covers and plastic parts.
  • Page 15 Wheel maintenance Clean and service the wheels regularly. Treatment with a silicon or corrosion spray protects against rust and deposits. Please make sure in winter that road salt residue is removed immediately. Remove dirt from the wheels and axes on a regular basis.
  • Page 16 AVERTISSEMENT : Ne placer pas de matelas supplémentaires dans le landau. • Veuillez n’utiliser que des accessoires hauck originaux et des pièces de rechange hauck originales. • Veuillez n’utiliser que le couffi n livré avec. Assurez-vous que le couffi n...
  • Page 17 • Évitez les emplois extrêmes qui réduisent votre contrôle sur l’enfant et le landau. • Si vous utilisez le landau pour votre enfant, vous devriez limiter le rythme à la marche, donc ne pas courir ni faire de jogging ou de roller en ligne.
  • Page 18 NOTICE D’ASSEMBLAGE ET D‘UTILISATION Etendue de la livraison (photo 1) Châssis avec siège-coque Filet de port Couvre-jambes 4 roues Assemblage Ouvrez la sécurité au transport. Dépliez la poussette en rabattant le guidon jusqu’à ce que les verrouillages des deux côtés s’encliquettent audible ment et visiblement.
  • Page 19 Réglage du repose-pieds (photo 7) Amenez le repose-pieds dans la position souhaitée et accrochez le support métallique sous le repose-pieds. Réglage de l’étrier avant (photo 8) Appuyez des deux côtés sur les boutons de réglage, réglez la position souhaitée. Les boutons ressortent après la fi xation de la hauteur souhaitée. 10.
  • Page 20: Entretien Et Maintenance

    à usure défectueuses voire usagées. Veuillez procéder de la même manière avec les éléments qui sont cassés, déchirés, défectueux ou usés. N’utilisez que des pièces de rechange hauck. N’imposez pas à votre landau une exposition excessive au soleil. Ceci peut blanchir les housses en textile et les pièces en plastique.
  • Page 21 Maintenance des roues Nettoyez et entretenez les roues régulièrement. Le traitement avec un spray à la silicone ou anticorrosion protège contre la rouille et les dépôts. En hiver, il faut veiller à éliminer immédiatement les résidus de sel de déneigement. Enlevez régulièrement la saleté...
  • Page 22 WAARSCHUWING: Leg geen extra matrassen in de kinderwagen. • Gelieve slechts originele accessoires en originele reserveonderdelen van de fi rma HAUCK te gebruiken. • Gelieve enkel de meegeleverde draagzak te gebruiken. Let erop, dat de draagzak op veilige wijze bevestigd wordt. Leg geen bijkomende...
  • Page 23 • Vermijd extreme gebruikssituaties, die de controle over het kind en de kinderwagen belemmeren. • Wanneer u de kinderwagen voor uw kind gebruikt, dient u het tempo op gaan te beperken, dus niet lopen, joggen of skaten. • Gebruik geen roltrappen of trappen en wees voorzichtig bij het gebruik van liften, terwijl uw kind zich in de kinderwagen bevindt.
  • Page 24 OPBOUW- EN GEBRUIKSAANWIJZING Leveringsomvang (afbeelding 1) Frame met sportwagenelement Draagnestje Deken voor de beentjes 4 wielen Opbouw Transportbeveiliging losmaken. Wagen door het omklappen van de schuiver opstellen tot de vergrendelingen aan weerszijden hoor- en zichtbaar zijn gearrêteerd. Wielmontage (afbeelding 2) Steek beide wielen op de vooras tot u KLIK hoort en de metalen klem in de groef van de as gearrêteerd is.
  • Page 25 Instelling van de voorste beugel (afbeelding 8) Druk aan weerszijden op de regelknoppen, stel de gewenste positie in. Na de fi xering van de gewenste positie treden de knoppen weer uit. 10. Veiligheidsgordel Kruis- alsook heupgordel aanleggen. Gordelslot sluiten en de lengte van de gordel aanpassen voor uw kind.
  • Page 26: Verzorging En Onderhoud

    Gelieve daarbij slechts originele reserveonderdelen van Hauck te gebruiken. Stel uw kinderwagen niet bloot aan overmatige zonnestraling. Dit kan leiden tot verbleken van de textielovertrekken en de plastic delen.
  • Page 27 Instandhouding van de wielen Reinig en onderhoud de wielen regelmatig. De behandeling met een siliconenspray of corrosiespray beschermt tegen roest en afzettingen. In de winter dient er op gelet te worden, dat strooizoutresten onverwijld worden verwijderd. Verwijder regelmatig het vuil van de wielen en de assen.
  • Page 28 • AVVERTENZA: non mettere nel passeggino ulteriori materassini. • Utilizzare solo accessori originali hauck e pezzi di ricambio originali hauck. • Si prega di usare solo il porte-enfant in dotazione e di assicurarsi che...
  • Page 29 • Evitare le situazioni di impiego estreme, le quali riducono il controllo sul bambino e sul passeggino. • Quando si utilizza il passeggino per il bambino, limitare il tempo di marcia al passo normale, questo signifi ca che non si deve correre, fare jogging o andare con lo skate.
  • Page 30 Istruzioni per il montaggio e l´uso Dotazione di fornitura (ill. 1) telaio con sedile per passeggino scarpone asportabile coperta per le gambe 4 rotelle Montaggio Aprire sicura per il trasporto. Spostando lo scorrevole alzare il passeggino fi no a che i bloccaggi si siano arrestati a scatto su i due lati , visibilmente e in modo da poter udire (con un CLIC).
  • Page 31 Spostamento della staffa anteriore (ill. 8) Premere su tutti e due i lati i bottoni di spostamento , regolare la posizione desiderata. Dopo aver fi ssato l´altezza desiderata , i bottoni riescono fuori. 10. Cintura di sicurezza Mettere cintura fra le gambe e cintura ventrale. Chiudere la serratura della cintura e adattare la larghezza della cintura al bambino.
  • Page 32: Cura E Manutenzione

    Procedere allo stesso modo con i componenti rotti, strappati, difettosi o logorati. In questi casi si raccomanda di usare solo i componenti di ricambio originali hauck. Non sottoporre il passeggino alle irradiazioni solari eccessive. Questo potrebbe causare uno sbiadimento dei tessuti del rivestimento.
  • Page 33 Manutenzione delle ruote Pulire ed eseguire la manutenzione delle ruote ad intervalli regolari. Il trattamento con uno spray siliconico oppure con uno spray contro la corrosione protegge dalla ruggine e dall’invecchiamento. Nella stagione invernale osservare, che i residui di sale antigelo vengano rimossi subito. Rimuovere regolarmente lo sporco dalle ruote e dagli assi.
  • Page 36 IMPORTANT- KEEP IT FOR LATER READING CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTERIEUR ET LE LIRE ATTENTIVEMENT BELANGRIJK - BEWAAR ALS NASLAGWERK CONSERVARE PER UNA CONSULTAZIONE SUCCESSIVA hauck GmbH & Co KG Tel. +49 (0)9562 / 986-0 Frohnlacher Str. 8 Fax.