Page 3
Sportwagens sind nahezu wartungsfrei. Nur ab und zu bitte einen Tropfen Öl auf die Achse geben, sowie den Schmutz entfernen. Bitte beachten sie diese Punkte und Sie werden mit Ihrem Hauck Sportwagen für sehr lange Zeit sicher und gut fahren.
Page 4
GEBRAUCHSANWEISUNG 1. AUFBAU Transportsicherung lösen. Nach vorne auseinanderklappen bis beidseitige Verriegelungshebel hörbar und sichtbar eingerastet sind. 2. HINTERRADMONTAGE 2a. Drücken Sie das Rad auf die Achse bis ein Einrasten der Metallklammer in die Achsnut zu hören ist. 2b. Um das Rad abzunehmen, drücken Sie die Verriegelungshebel nach oben und ziehen das Rad ab.
If you follow these instructions, your Hauck stroller will give you years of trouble free pleasure.
Page 6
INSTRUCTION 1. UNFOLDING Release transport safeguard. Tip forward to open until both catches can be seen and heard to engage. 2. REAR WHEEL ASSEMBLY 2a. Push the wheel onto axle until you hear a CLICK sound when the metal clamp catches groove on the axle.
Page 7
Félicitations pour l’achat de votre poussette Hauck. Vous avez ainsi opté pour une qualité et une sécurité maximale. N’oubliez pas que votre poussette n’est pas un chariot à provisions. Les filets et sacs qui sont accrochés aux poignées amenuisent considérablement la stabilité de la poussette qui risque de basculer.
Page 8
INSTRUCTION 1.Assemblage Débloquez le système de sécurité de transport. Dépliez le landau jusqu’à ce que les deux leviers de blocage se sont enclenchés. 2. Montage des roues arrière Enfichez les roues sur les axes jusqu'à ce qu’ils soient encliquetés dans la rainure. Pour démonter les roues, poussez l’attache en métal et retirez la roue.
Page 9
HAUCK GMBH & CO. KG Frohnlacher Str. 8 D-96242 Sonnefeld, Germany Internet: www.hauck.de E-Mail: verkauf@hauck.de H-Runner/Road Runner 11-2002...
Need help?
Do you have a question about the RUNNER and is the answer not in the manual?
Questions and answers