Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for inventum BC18

  • Page 3: Table Of Contents

    NEDERLANDS DEUTSCH Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de Elektro Haushaltgeräte gehören nicht in den vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente. Elektrofachhändler oder Ihre örtliche Wertstoffsammelstelle. Apparaatclassificatie type BF Geräteklassifikation Typ BF Lees s.v.p. de gebruiksaanwijzing! Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung! | inhoudsopgave | inhaltsangabe 1. Inleiding pagina 5 1. Kennenlernen Seite 13 2. Veiligheidsvoorschriften pagina 5 2. Sicherheitshinweise Seite 13 3. Beschrijving van het apparaat pagina 6 3. Gerätebeschreibung Seite 14 4. Batterijen plaatsen/vervangen pagina 7 4. Batterien einsetzen/wechseln Seite 15 5. Datum, tijd en grenswaarden pagina 7 5. Datum, Uhrzeit & Warngrenzen Seite 15 Dokter’s functie...
  • Page 4 FRANÇAIS ENGLISH Small household appliances don't belong in the Les petits appareils domestiques doivent être mis garbage. Deliver them to your local authority au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux service. points de collecte réservés à cet usage. Device classification type BF Classification de l’appareil: type BF Please read the instructions for use! Veuillez lire le mode d’emploi! | table des Matières | content 1. Introduction page 29 1. Présentation page 21 2. Safety instructions page 29 2. Consignes de sécurité...
  • Page 5: Inleiding

    NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Inventum polsbloeddrukmeter BC18 2 | veiligheidsvoorschriften Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze • lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel zorgvuldig voor latere raadpleging. door voordat u de bloeddrukmeter gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. 1 | inleiding • Meet uw bloeddruk altijd op hetzelfde tijdstip van de dag, zodat de waarden kunnen worden vergeleken. • Rust vóór elke meting ongeveer 5 minuten uit! De polsbloeddrukmeter is bestemd voor het niet-invasief • Wacht 5 minuten tussen twee metingen! meten en controleren van arteriële (slagaderlijke) • De waarden die u zelf hebt gemeten zijn louter informatief bloeddrukwaarden van volwassenen.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Apparaat

    3. Systolische druk - bovendruk Doet u dit toch, kan niet meer worden gegarandeerd dat 4. Symbool ‘Hartritmestoring’ de bloeddrukmeter perfect werkt. 5. Eenheid mmHg • Dit apparaat is bestemd voor het meten van de bloeddruk/ 6. Symbool voor gebruiker 1, 2, 3 de hartslag aan de pols van volwassenen. 7. Diastolische druk - onderdruk • Dit apparaat is niet bestemd voor industrieel of klinisch 8. Tijd en datum gebruik. 9. Nummer van de geheugenplaats • dompel de bloeddrukmeter nooit onder in water of 10. Hartslagsymbool andere vloeistoffen. 11. Gemiddelde hartslagwaarde • Hebt u nog vragen over het gebruik van het apparaat, 12. Druk opbouwen/afbouwen pijl neem dan contact op met het bedrijf waar u het apparaat hebt gekocht of met de klantenservice van Inventum.
  • Page 7: Batterijen Plaatsen/Vervangen

    Opmerking: Als u de toetsen “omlaag” of “omhoog” 4 | batterijen plaatsen/vervangen ingedrukt houdt, kunt u de waarden sneller instellen. • Druk op de toets “START/STOP”en vervolgens op de toets “MODE”. De maand begint te knipperen. Stel met de • Verwijder het toetsen “omlaag” of “omhoog” de maand 1 tot 12 in deksel van het en bevestig dit met de toets “MODE”.
  • Page 8: Bloeddrukmeter Plaatsen

    mmHg veranderen. bereik systolische diastolische Maatregel • Met de “MODE”-toets slaat u de instellingen op en schakelt bloeddruk bloeddruk u door naar het geheugen van de volgende gebruiker. Met Hypertonie - Hoge 160 - 179 100 - 109 Raadpleeg de “START/STOP”-toets slaat u de instellingen op dezelfde bloeddruk graad II uw arts wijze op, maar komt u vervolgens in de meetfunctie. Als u geen toetsen indrukt, schakelt het apparaat zich na 1 Hypertonie - Hoge meer dan 180 meer dan 110 Raadpleeg...
  • Page 9: Bloeddruk Meten

    • U kunt de meting altijd beëindigen door op de “START/ 7 | bloeddruk Meten STOP”-toets te drukken. • Het ‘ ’-symbool verschijnt wanneer de meting niet niet volgens de voorschriften kan worden uitgevoerd. • Rust voor elke meting ongeveer 5 minuten Raadpleeg het hoofdstuk Foutmeldingen in deze uit! Anders kunnen onnauwkeurigheden gebruiksaanwijzing en herhaal de meting. ontstaan. • U kunt de meting zittend of liggend 8 | resultaten evalueren uitvoeren. Ondersteun in elk geval uw arm en buig deze. Let er altijd op dat Hartritmestoornissen de manchet zich ter hoogte van het hart bevindt. Anders kunnen aanzienlijke onnauwkeurigheden Dit apparaat kan tijdens de meting eventuele stoornissen in ontstaan. Ontspan uw arm en de handpalm. het hartritme indentificeren en wijst u daar eventueel na de • Om een foutieve meting te voorkomen, is het belangrijk meting op met het symbool . Dit kan een indicatie...
  • Page 10: Dokter's Functie

    Dokter’s functie gebruikersgeheugen en druk op de geheugentoets Na een succesvolle meting toont het apparaat eerst “MEMORY”. Vervolgens wordt de gemiddelde waarde het meetresultaat. De ingestelde grenswaarden worden van alle opgeslagen meetwaarden van het geheugen van vergeleken met het meetresultaat en als volgt weergegeven: deze gebruiker (geheugenplaatsweergave “A”) getoond. • Systolische waarde binnen en buiten de grenswaarde: Door nogmaals op geheugentoets “MEMORY” te drukken waarde wordt weergegeven worden altijd de laatste meetwaarden met datum en tijd •...
  • Page 11: Reiniging & Onderhoud

    Classificatie Toepassingsdeel type BF Uitleg van symbolen Toepassingsdeel type BF Opgelet! Lees de 12 | technische gegevens gebruiksaanwijzing Type BC18 Meetmethode oscillometrische, niet-invasieve, bloeddrukmeting aan de pols Meetbereik druk: 0 tot 300 mmHg / pols: 40 tot 199/min Precisie van de systolisch ± 3 mmHg / bloeddrukweergave diastolisch: ±...
  • Page 12: Garantie & Service

    - het niet in acht nemen van bedienings- en hersteldatum. onderhoudsvoorschriften; Indien zich binnen deze periode een storing voordoet - ondeskundige montage of reparatie door uzelf of welke het directe gevolg is van de uitgevoerde derden; herstelwerkzaamheden of het daarbij nieuw aangebrachte - door de afnemer toegepaste niet originele materiaal, heeft de koper het recht op kosteloos herstel. onderdelen Wijzigingen en drukfouten voorbehouden. zulks ter beoordeling van onze technische dienst. • De garantie geldt niet voor: - normale verbruiksartikelen; - batterijen zulks ter beoordeling van onze technische dienst. Het apparaat, voorzien van aankoopbon en klachtomschrijving, dient gefrankeerd teruggestuurd te worden aan: Inventum Holland BV of aan: new E.T.P. bvba Generatorstraat 17 Passtraat 121 3903 LH VEENENDAAL 9100 Sint Niklaas Nederland België...
  • Page 13: Kennenlernen

    DEUTSCH Gebrauchsanleitung Inventum Handgelenks- 2 | sicherheitshinweise Blutdruckmessgerät BC18 Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor • lesen sie diese gebrauchsanleitung sorgfältig durch, Sie das Gerät in betrieb nehmen und für späteren Gebrauch bevor sie das gerät in betrieb nehmen und für späteren aufbewahren. gebrauch aufbewahren. • Messen Sie Ihren Blutdruck immer zu gleichen Tageszeiten, 1 | kennenlernen um eine Vergleichbarkeit der Werte zu gewährleisten. • Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus! • Zwischen zwei Messungen sollten Sie 5 Minuten warten! Das Handgelenk-Blutdruckmessgerät dient zur nichtinvasiven • Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte können nur Messung und Überwachung arterieller Blutdruckwerte von zu Ihrer Information dienen – sie ersetzen keine ärztliche erwachsenen Menschen.
  • Page 14: Gerätebeschreibung

    6. Symbol für Benutzer 1, 2, 3 • Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung 7. Diastolischer Druck angegebenen Zweck bestimmt. 8. Uhrzeit und Datum • das gerät nie in wasser oder andere flüssigkeiten 9. Nummer des Speicherplatzes tauchen. 10. Symbol Puls • Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen 11. Ermittelter Pulswert vorgenommen werden. Ansonsten erlischt der 12. Pfeil Aufpumpen, Luft ablassen Garantieanspruch. • Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Inventum Kundenservice.
  • Page 15: Batterien Einsetzen/Wechseln

    4 | batterien einsetzen/wechseln 5 | datuM, uhrzeit & warngrenzen • Entfernen Sie Sie sollten Datum und Uhrzeit unbedingt einstellen. Nur so den Deckel des können Sie Ihre Messwerte korrekt mit Datum und Uhrzeit Batteriefaches speichern und später abrufen.Die Uhrzeit wird im 24- auf der linken Stunden-Format dargestellt. hinweis: Wenn Sie die Tasten Seite des “Ab” oder “Auf” Gerätes. gedrückt halten, können Sie die Werte schneller einstellen. • Legen Sie • Drücken Sie “MODE”. Monat beginnt zu blinken. Stellen Sie zwei Batterien vom Typ 1,5 V AAA (Alkaline Type LR03) mit den Tasten “Ab”...
  • Page 16: Manschette Anlegen

    “Ab” oder “Auf” in 5 mmHg-Schritten verändern. bereich systole diastole Maßnahme • Bestätigen Sie den gewünschten Wert mit der “MODE”- Taste. Leichte Hypertonie 140 - 159 90 - 99 Kontrolle beim - Stufe I Arzt • Verändern Sie die Grenzwerte der Diastole ebenfalls mit den Tasten “Ab” oder “Auf” in 5 mmHg-Schritten. Mittlere Hyper- 160 - 179 100 - 109 Konsultation •...
  • Page 17: Blutdruck Messen

    • Die Messergebnisse Systolischer Druck, Diastolischer Druck 7 | blutdruck Messen und Puls werden angezeigt. • Sie können die Messung jederzeit durch das Drücken der “START/STOP”-Taste abbrechen. • Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. • Das Symbol “ ” erscheint wenn die Messung nicht 5 Minuten aus! Ansonsten kann es zu ordnungsgemäß durchgeführt werden könnte. Beachten Sie Abweichungen kommen. das Kapitel Fehlermeldung in dieser Gebrauchsanleitung • Sie können die Messung im Sitzen oder und wiederholen Sie die Messung. im Liegen durchführen. Stützen Sie Ihren Arm unbedingt ab und winkeln 8 | ergebnisse beurteilen ihn an. Achten Sie in jedem Fall darauf, dass sich die Manschette in Herzhöhe befindet.
  • Page 18: Doctor's Funktion

    Doctor’s Funktion dieses Benutzerspeichers angezeigt (Speicherplatz- Nach einer erfolgreichen Messung zeigt das Gerät zunächst Anzeige “A”). Durch weiteres Drücken der Speichertaste das Messergebnis an. Die eingestellten Grenzwerte werden “MEMORY” werden jeweils letzten Einzelmesswerte mit mit dem Messergebnis verglichen und wie folgt dargestellt: Datum und Uhrzeit angezeigt. Der Durchschnittswert aller • systolischer Wert innerhalb und unterhalb des Grenzwerts: gespeicherten Messwerte und auch die gespeicherten Wert erscheint Einzelmesswerte werden mit den aktuell eingestellten • diastolischer Wert innerhalb und unterhalb des Grenzwerts: Doctor’s Funktion-Grenzwerten verglichen und Wert erscheint interpretiert.
  • Page 19: Reinigung & Pflege

    Aufbewahrungsbox, Luxusaufbewahrungtasche aufbewahren. Bedienungsanleitung, 2 AAA Batterien Klassifikation Anwendungsteil Typ BF 12 | technische angaben Zeichenerklärung Anwendungsteil Typ BF Achtung! Gebrauchsanleitung lesen Modell-Nr. BC18 Messmethode Oszillierend, nicht invasive Blutdruckmessung am Handgelenk Messbereich Druck 0–300 mmHg/ Puls 40–199 Schläge/Minute Genauigkeit der systolisch ±3 mmHg/ Druckanzeige diastolisch ±3 mmHg/ Puls ±5% des angezeigten Wertes Messunsicherheit max. zulässige Standard-...
  • Page 20: Garantie & Service

    Dritten verwendete Material zurückzuführen ist, kann der Kunde - Nicht Originalteilen, die vom Käufer oder von selbstverständlich seinen Apparat kostenlos reparieren Dritten montiert worden sind lassen. welches von unseren Kundendienst zu begutachten ist. Änderungen und Druckfehler vorbehalten. • Die Garantie gilt nicht für: - Normale Verbrauchsartikel - Batterien welches von unseren Kundendienst zu begutachten ist. Bitte senden Sie das Gerät zusammen mit der Rechnung und einer Fehlerbeschreibung frankiert an: Inventum Holland BV oder an: new E.T.P. bvba Generatorstraat 17 Passtraat 121 3903 LH VEENENDAAL 9100 Sint Niklaas Die Niederlande Belgie...
  • Page 21: Présentation

    FRANÇAIS Mode d’emploi Inventum Tensiomètre de poignet 2 | consignes de sécurité électronique BC18. Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le • lisez ce mode d’emploi très attentivement avant consulter éventuellement plus tard. d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard.
  • Page 22: Description De L'appareil

    - Évitez de heurter l’appareil et ne le laissez pas tomber. appareils, adressez-vous à votre revendeur ou au service - Protégez-le de l’humidité, de la poussière, des fortes après-vente de Inventum. variations de température et de l’exposition directe aux rayons du soleil. 3 | description de l’appareil - Ne l’utilisez pas à...
  • Page 23: Mise En Place Des Batteries

    référer ultérieurement. L’heure s’affiche au format 24 4 | Mise en place des batteries heures. remarque: Pour régler les valeurs en accéléré, maintenez les touches “diminution” ou “augmentation” • Retirez le enfoncée. couvercle du • Appuyez sur “MODE. Le mois commence à clignoter. A compartiment l’aide des touches “diminution” ou “augmentation”, des piles situé...
  • Page 24: Mise En Place Du Brassard

    • Vous pouvez également modifier les limites de diastole à plage systolique diastolique Mesure l’aide des touches “diminution” et “augmentation” par incréments de 5 mmHg. Hypertonie légère 140 - 159 90 - 99 Contrôle - Niveau I médical • La touche “MODE”permet d’enregistrer les réglages et de passer à la mémoire utilisateur suivante. Le Hypertonie moy- 160 - 179 100 - 109 Consultation bouton “START/STOP”...
  • Page 25: Mesure De La Tension

    • Le symbole “ ” s’affiche lorsque la mesure n’a pas 7 | Mesure de la tension pu être effectuée correctement. Consultez le chapitre Message d’erreur dans le présent mode d’emploi et recommencez la mesure. • Avant chaque mesure, reposez-vous pendant env. 5 minutes! Cela peut sinon 8 | evaluation des résultats engendrer des écarts. • Vous pouvez procéder à la mesure en position assise ou allongée. Arythmies cardiaques Posez impérativement votre bras et Pendant la mesure, cet appareil peut identifier une arythmie pliez-le. Veillez dans tous les cas à ce cardiaque éventuelle.
  • Page 26: Doctor's Function

    Doctor’s Function Dans un premier temps, la valeur moyenne de toutes les Après une mesure réussie, l’appareil affiche tout d’abord le valeurs mesurées enregistrées de cette mémoire utilisateur résultat de la mesure. Les valeurs limites réglées sont s’affiche (affichage de l’emplacement dans la mémoire comparées au résultat mesuré et sont représentées comme « A »). Appuyez de nouveau sur la touche mémoire suit: “MEMORY”...
  • Page 27: Nettoyage

    2 piles AAA 12 | données techniques Classification Pièce d’application type BF Explication des signes Pièce d’application type BF Attention ! Lire le mode d’emploi Modèle BC18 Méthode de mesure oscillante, mesure de la tension artérielle non invasive au niveau du poignet Plage de mesure pression: 0–300 mmHg/ pouls: 40–199/min Précision de l’affichage systolique ±3 mmHg / de la tension diastolique : ±3 mmHg/ pouls:...
  • Page 28: Garantie & Service

    La garantie n’est pas applicable pour: - les articles de consommation normale - les batteries ce qui sera jugé par notre service technique. L’appareil doit être renvoyé en port payé avec la facture ainsi que la description du problème à: Inventum Holland BV ou à: new E.T.P. bvba Generatorstraat 17 Passtraat 121 3903 LH VEENENDAAL 9100 Sint Niklaas...
  • Page 29: Introduction

    ENGLISH Instruction Manual Inventum blood pressure monitor, BC18 2 | safety instructions Read the instruction manual carefully before use and keep the instructions in a safe place for future referrence. • read the instruction manual carefully and completely 1 | introduction before using the appliance and keep them for later use. • Always measure your blood pressure at the same time of day in order to ensure comparability of the readings.
  • Page 30: Unit Description

    in temperature and the direct rays of the sun, 3 | unit description - do not use it in areas where there are strong electromagnetic fields, i.e. keep it away from transmitters and mobile phones. • Do not press any buttons untill the cuff is in position. • Use the computer only on persons for whose wrist size the computer is intended.
  • Page 31: Inserting/ Changing Batteries

    Setting individual warning limits (Doctor’s function) 4 | inserting/ changing batteries After confirming date and time, the warning limits for systolic and diastolic for each individual user can be set • Remove individually. With the adjustment possibility, medical the battery instructions in the case of outpatient blood pressure compartment monitoring can be ideally implemented - Doctor’s function.
  • Page 32: Applying The Cuff

    Table for classification of blood pressure values (unit • Fasten the cuff with the Velcro fastening so that the upper of measurement mmHg) for adults: edge of the monitor is positioned approx. 1 cm below the ball of your thumb. range systolic diastolic action • The cuff has to be fitted tightly around the wrist but should not constrict it.
  • Page 33: Evaluating Results

    detectable, the cuff is pumped up again and the cuff It is vital to follow your doctor‘s instructions. pressure is increased further. As soon as a heart rate is Doctor’s Function detected, the heart rate symbol is displayed. After a successful measurement, the instrument first shows • Heart rate, systolic and diastolic blood pressure are the test result. The set limit values are compared with the displayed. • You can interrupt measurement at any time by pressing the test result and shown as follows: “START/STOP”...
  • Page 34: Troubleshooting

    After pressing the button “MEMORY” and selecting the user, you can clear the memory and the Doctor’s function 12 | technical data limits by holding down the “MODE” and “up” buttons for 5 seconds. Type BC18 Measuring method Oscillating, non-invasive blood 10 | troubleshooting pressure measurement on the wrist Measuring range pressure 0 - 300 mmHg/ In case of faults, the “...
  • Page 35: Guarantee & Service

    LR 03) Accessories storage box, instructions for Return the appliance, including proof of purchase and use, 2 x AAA batteries description of the complaint, stamped to: Classification Application part type BF Inventum Holland BV or to: new E.T.P. bvba Explanation of Application part type BF Generatorstraat 17 Passtraat 121 symbols Caution! Read the operating 3903 LH VEENENDAAL 9100 Sint Niklaas instructions for use.
  • Page 36 Inventum Holland BV Generatorstraat 17, 3903 LH , Veenendaal, Nederland Tel.: 0318-542222, Fax.: 0318-542022, Mail: helpdesk@inventum.eu Inventum Belgium BVBA Lindenstraat 32, 3140, Keerbergen, België Tel: 015-512653, Fax.: 015-529718, Mail: info@inventumbelgium.be Website: www.inv en tum .eu...

Table of Contents