inventum BC26 Instruction Manual

Blood pressure monitor
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

0344

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for inventum BC26

  • Page 1 0344...
  • Page 2: Table Of Contents

    NEDERLANDS DEUTSCH Klein huishoudelijke apparaten horen Elektro Haushaltgeräte gehören nicht niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese betreffende afvalverwerkingsafdeling über Ihren Elektrofachhändler oder Ihre van uw gemeente. örtliche Wertstoff Sammelstelle. Apparaatclassificatie type BF Geräteklassifikation Typ BF Lees s.v.p.
  • Page 3 FRANÇAIS ENGLISH Les petits appareils domestiques doivent Small household appliances don't être mis au rebut dans des conteneurs belong in the garbage. Deliver them spéciaux ou aux points de collecte réservés to your local authority service. à cet usage. Device classification type BF Classification de l’appareil: type BF Please read the instructions for use! Veuillez lire le mode d’emploi!
  • Page 4: Beschrijving Van Het Apparaat

    NEDERLANDS beschrijving van het apparaat A. Manchet B. Manchetconnector C. Aansluiting voor de manchetconnector D. Aansluiting voor netadapter (niet bijgeleverd) E. Display F. AAN/UIT/START-knop G. Geheugenknop M H. Datum-/tijdtoets I. Gebruikerskeuzetoets uitleg van het display 1. Gebruikersgeheugen 2. Geheugenvolgnummer 3. Batterij bijna leeg symbool 4.
  • Page 5: Inleiding

    NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Inventum bloeddrukmeter BC26 2 | veiligheidsvoorschriften Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u de bloeddrukmeter gaat...
  • Page 6: Batterijen Plaatsen/Vervangen

    - gebruik de bloeddrukmeter niet in de nabijheid van klantenservice van Inventum. een sterk elektromagnetisch veld (dus ook niet in de buurt van een radiozender of GSM). 3 | batterijen plaatsen/vervangen •...
  • Page 7: Datum En Tijd Instellen

    De niet worden belemmerd door adapter is via de consumentenservice van Inventum te nauwe kleding en dergelijke. te verkrijgen of via uw handelaar. De netvoeding De manchet moet zo op de...
  • Page 8: Het Aanleggen Van De Manchet

    Een grotere manchet voor een bovenarmomvang van 34 tot 46 cm is via de consumentenservice van Inventum of via uw handelaar verkrijgbaar. • Leg de manchet aan zoals eerder beschreven en neem de houding aan waarin u de meting wilt uitvoeren.
  • Page 9: Weergave Van De Opgeslagen Waarden

    geeft het apparaat al meetwaarden weer die voor de een gebruikersgeheugen te kiezen en druk een paar inschatting van de benodigde oppompdruk dienen. maal op de M-toets om van het ene naar het andere Mocht deze druk niet toereikend zijn, dan pompt geheugen over te schakelen.
  • Page 10: Informatie Over De Bloeddruk

    • de oppompdruk hoger dan 300 mmHg is (in het 11 | tabel voor de classificatie van display verschijnt E2), bloeddrukwaarden ( )voor • bij het vaststellen van de meetwaarde een fout optreedt (in het display verschijnt E3). volwassenen Als een foutbericht verschijnt, wacht u even en voert u een nieuwe meting uit.
  • Page 11: Reiniging & Onderhoud

    Opbergtas, gebruiksaanwijzing, 4 x AA batterijen 13 | technische gegevens Classificatie Toepassingsdeel type BF Uitleg van symbolen Toepassingsdeel type BF Type BC26 Opgelet! Lees de Meetmethode niet-invasieve, oscillometrische gebruiksaanwijzing bloeddrukmeting aan de Wijziging van de technische gegevens om redenen van bovenarm actualisatie is zonder inkennisstelling mogelijk.
  • Page 12: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH gerätebeschreibung A. Manschette B. Manschettenstecker C. Anschluss für Manschettenstecker D. Anschluss für Netzadapter (nicht mitgeliefert) E. Display F. EIN/AUS/START-Taste G. Speichertaste M H. Taste Datums- /Zeiteinstellung I. Taste Benutzerauswahl erklärungen des displays 1. Benutzerspeicher 2. Speichersequenznummer 3. Symbol Schwache Batterie 4.
  • Page 13: Kennenlernen

    DEUTSCH Gebrauchsanleitung Inventum Blutdruckmessgerät BC26. 2 | sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in betrieb nehmen und für späteren Gebrauch aufbewahren. • lesen sie diese gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor sie das gerät in betrieb nehmen und 1 | kennenlernen für späteren gebrauch aufbewahren.
  • Page 14: Batterien Einsetzen/Wechseln

    - nicht in der Nähe von starken elektromagnetischen Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Feldern benutzen, also fern halten von Funkanlagen Händler oder an den Inventum Kundenservice. oder Mobiltelefonen. • Drücken Sie nicht auf Tasten, solange die Manschette 3 | batterien einsetzen/wechseln nicht angelegt ist.
  • Page 15: Datum & Uhrzeit Einstellen

    Dazu dürfen keine Batterien im Arms darf nicht nur durch zu Batteriefach sein. Ein Netzgerät können Sie beim enge Kleidungsstücke oder Inventum Servicecenter erwerben. Das Netzgerät Ähnliches eingeengt sein. Die darf nur an die auf dem Typschild angegebene Manschette ist am Oberarm Netzspannung angeschlossen werden.
  • Page 16: Richtige Körperhaltung Beim Messen

    36 cm geeignet. Eine größere Manschette für Oberarmumfänge von 34 bis 46 cm können Sie beim 7 | blutdruck Messen Inventum Servicecenter erwerben. • Legen Sie, wie zuvor beschrieben, die Manschette an und nehmen Sie die Haltung ein, in der Sie die Messung durchführen wollen.
  • Page 17: Anzeige Der Gespeicherten Werte

    sich die Manschette automatisch auf. Während des • Drücken Sie die Taste benutzerauswahl , um Aufpumpens ermittelt das Gerät bereits Messwerte, einen Benutzerspeicher zu wählen, und drücken Sie die zur Abschätzung des nötigen Aufpumpdruckes wiederholt die Taste M, um von Speicher zu Speicher dienen.
  • Page 18: Information Über Den Blutdruck

    • der Aufpumpdruck höher als 300 mmHg ist (E2 11 | tabelle zur klassifikation von erscheint im Display), blutdruckwerten ( )für • bei Abspeicherung der Messwert ein Fehler auftritt (E3 erscheint im Display). erwachsene Wiederholen Sie in diesen Fällen die Messung. Achten Sie darauf, dass der Manschettenschlauch ordnungsgemäß...
  • Page 19: Reinigung & Pflege

    ≤95% relative Luftfeuchte Stromversorgung 4 x 1,5 V AA (Alkaline Typ LR6) 13 | technische angaben Zubehör Aufbewahrungstasche, Bedienungsanleitung, 4 AA Modell-Nr. BC26 Batterien Messmethode nicht invasive, oszillometrische Klassifikation Anwendungsteil Typ BF Blutdruckmessung am Zeichenerklärung Anwendungsteil Typ BF Oberarm...
  • Page 20: Description De L'appareil

    FRANÇAIS description du tensiomètre A. Manchette B. Fiche de manchette C. Branchement de la fiche de manchette D. Branchement de l’adapteur de résau (pas inclus) E. Affichage F. Touche Marche/Arrêt/Demarrer G. Touche de mémoire M H. Touche de configuration Date/Heure I.
  • Page 21: Présentation

    FRANÇAIS Mode d’emploi Inventum Tensiomètre électronique 2 | consignes de sécurité BC26. Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement • lisez ce mode d’emploi très attentivement pour le consulter éventuellement plus tard. avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement...
  • Page 22: Introduction Des Piles

    à votre revendeur ou au • N’appuyez pas sur les touches avoir d’avoir mis la service après-vente de Inventum. manchette sur votre bras supérieur. • N’utilisez l’appareil que sur des personnes dont le 3 | introduction des piles tour de bras correspond à...
  • Page 23: Réglage De La Date & De L'heure

    soigneusement le couvercle du compartiment des 4 | réglage de la date & de l’heure piles. Vous pouvez alors régler la date et l’heure. Quand l’icône du témoin de changement de piles reste allumé, il n’est plus possible d’effectuer Le réglage de la date et de l’heure est nécessaire pour une mesure;...
  • Page 24: Effectuer La Mesure En Position

    34 à 46 cm peut être commandé dans l’adresse du service 7 | Mesure de la pression artérielle après-vente de Inventum. • Mettez le brassard, comme décrit plus haut et installez-vous dans la position dans laquelle vous voulez mesurer la pression.
  • Page 25: Affichage Des Valeurs Mémorisées

    moniteur se gonfle automatiquement. 8 | affichage des valeurs MéMorisées Au cours du gonflage, l’appareil détermine déjà des valeurs permettant d’évaluer la pression de gonflage nécessaire. Si cette pression d’air ne suffit pas, l’appareil ajoute automatiquement 40 mmHg (Real L’appareil enregistre automatiquement les valeurs de Fuzzy Logic).
  • Page 26: En Cas D'erreurs

    les zones de pression sanguine à hauts et faibles 9 | en cas d’erreurs risques. Cette norme, cependant, n’est qu’un guide général, car la pression sanguine individuelle varie selon les personnes, les différents groupes d’âge, etc. Des messages d’erreurs peuvent s’afficher dans les cas Il est important que vous consultiez votre médecin suivants: régulièrement.
  • Page 27: Nettoyage

    électrique type LR6) 13 | données techniques Accessoires Avec étui de protection, mode d’emploi, 4 piles AA Modèle BC26 Classification Pièce d’application type BF Méthode de mesure mesure de la tension artérielle Explication des signes Pièce d’application type BF oscillométrique, invasive au Attention ! Lire le mode bras d’emploi...
  • Page 28: Unit Description

    ENGLISH device description A. Cuff B. Cuff connector C. Cuff connector port D. Network adapter port (adapter not included) E. Display F. Power button G. Memory button M H. Date- /time set key I. User-switching key display explanations 1. Memory zones 2.
  • Page 29: Introduction

    ENGLISH Instruction Manual Inventum blood pressure 2 | safety instructions monitor, BC26 Read the instruction manual carefully before use and keep the instructions in a safe place for • read the instruction manual carefully and future referrence. completely before using the appliance and keep them for later use.
  • Page 30: Inserting/ Changing Batteries

    • The blood pressure computer consists of precision- invalidates the warranty. You must not adjust or made electronic components. The measuring repair the computer yourself or its correct function accuracy and life of the computer depend on the will no longer be guaranteed. care with which it is treated: •...
  • Page 31: Setting Date & Time

    The mains adapter is avaible from your retailer restricted by tight clothing or or by Inventum. The mains adapter should only be other objects. The cuff should connected to the mains voltage indicated on the rating be placed on the upper arm so label.
  • Page 32: Correct Measurement Position

    fix it with the Velcro fastener. 6 | correct MeasureMent position The cuff should be fitted tight enough to allow just two fingers to fit beneath the cuff. Insert the cuff tubing into the socket You can perform the measurement either sitting or for the cuff attachment.
  • Page 33: Display Of The Saved Readings

    appear, the measurment begins. During inflation memory to memory with sequence numbers. the device already determines measured values • The saved measured values are continuously stored. used to estimate the required inflation pressure. If • To switch off, press the -key again.
  • Page 34: Information About Bloodpressure

    11 | table for classification of blood 10 | inforMation about bloodpressure pressure values ( ) for adults The World Health Organization (WHO) and National range systolic diastolic action High Blood Pressure Education Program Coordinating Committee have developed a blood pressure standard, Hypotonic <...
  • Page 35: Cleaning & Care

    Important! Read the operating instructions! 13 | technical data These specifications are subject to change without notice for purpose of improvement. Model BC26 Method of measurement Oscillometric, non-invasive blood pressure measurement on the upper arm Range of measurement pressure 0-280 mmHg, systolic: 20-280 mmHg, diastolic: 20-280 mmHg, pulse: 40-180 beats/minute Accuracy of the pressure systolic ±...
  • Page 36: Garantie & Service

    Het apparaat, voorzien van aankoopbon en | garantie & service klachtomschrijving, dient gefrankeerd teruggestuurd te worden aan: • Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na Inventum Holland BV of aan: new E.T.P. bvba aankoop van het product. Generatorstraat 17 Passtraat 121 •...
  • Page 37: Garantie & Service

    Inventum Holland BV oder an: new E.T.P. bvba | garantie & service Generatorstraat 17 Passtraat 121 3903 LH VEENENDAAL 9100 Sint Niklaas Die Niederlande Belgie • Die Garantiezeit ist auf 24 Monaten ab dem Kauf befristet. Falls die Garantie entfallen oder die Garantiezeit •...
  • Page 38: Garantie & Service

    Inventum Holland BV ou à: new E.T.P. bvba | garantie & service Generatorstraat 17 Passtraat 121 3903 LH VEENENDAAL 9100 Sint Niklaas PAYS BAS Belgique • La garantie est assurée pendant 24 mois à compter de la date d’achat de l’article.
  • Page 39: Guarantee & Service

    Return the appliance, including proof of purchase and | guarantee & service description of the complaint, stamped to: Inventum Holland BV or to: new E.T.P. bvba • This product is guaranteed for a period of 2 years Generatorstraat 17 Passtraat 121...
  • Page 40 Inventum Holland BV Generatorstraat 17, 3903 LH , Veenendaal, Nederland Tel.: 0318-542222, Fax.: 0318-542022, Mail: helpdesk@inventum.eu Inventum Belgium BVBA Lindenstraat 32, 3140 Keerbergen, België Tel: 015-512653, Fax.: 015-529718, Mail: info@inventumbelgium.be Website: ww w. i n ve n tum .eu...

Table of Contents