Mosa MAGIC WELD Manual
Hide thumbs Also See for MAGIC WELD:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

Quick Links

MAGIC WELD
0 6 0 7
222439003 - I
ITALIANO
21/05/04 22243M00
preparato da UPT
approvato da DITE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mosa MAGIC WELD

  • Page 1 MAGIC WELD 0 6 0 7 222439003 - I ITALIANO 21/05/04 22243M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Page 2: Descrizione Della Macchina

    DESCRIZIONE DELLA MACCHINA MAGIC WELD © MOSA REV.0-10/04 La motosaldatrice è un monoblocco composto dal motore e da una fusione in alluminio chiusa da un frontale. All’interno di questa fusione sono stati alloggiati tutti i componenti elettrici della macchina: un alternatore a magneti permanenti, un ponte chopper ad alta frequenza, una scheda di controllo e un elettromagnete.
  • Page 3 · controlli periodici da parte di ICIM del rispetto dei sede e stabilimento produttivo di Cusago - MI. requisiti del Sistema Qualità. Per MOSA la certificazione non è un punto d’arrivo, Tali vantaggi sono assicurati e documentati dal ma un impegno per tutta l’Azienda a mantenere una Certificato di Sistema Qualità...
  • Page 4 Indice MAGIC WELD © MOSA REV.0-05/04 M 01 CERTIFICATI QUALITA' M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTE M 1.4 MARCHIO CE AVVERTENZE M 2.1 SIMBOLI M 2.2 AVVERTENZE MOTOSALDATRICE M 2.3 SIMBOLI - LEGENDA ABBREVIAZIONI M 2.6 AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE M 2.7...
  • Page 5 In ogni caso la MOSA divisione della B.C.S. S.p.A. non sarà ritenuta responsabile per ogni eventuale danno con- seguente, diretto o indiretto, in relazione all’uso delle informazioni rese.
  • Page 6 OGNI ALTRO USO DIVERSO E NON PREVISTO DA Per questo Le raccomandiamo, per tutte le operazioni di QUELLO INDICATO, solleva la MOSA dai rischi che si controllo e revisione, di rivolgersi alla più vicina Stazione dovessero verificare o, comunque, da quello per cui è...
  • Page 7 Note GE_, MS_, TS_, EAS_ © MOSA REV.3-05/07 Su ciascun esemplare di macchina è apposta la marcatura CE che attesta la conformità alle direttive applicabili ed il soddisfacimento dei requisiti essenziali di sicurezza del prodotto; l’elenco di tali direttive è riportato nella dichiarazione di conformità che accompagna ciascun esemplare di macchina.
  • Page 8 AVVERTENZE MAGIC WELD © MOSA REV.0-05/04 L’installazione e le avvertenze generali delle operazioni, sono finalizzate al corretto utilizzo della macchina e/o apparecchiatura, nel luogo ove è effettuato l’uso come gruppo elettrogeno e/o motosaldatrice. - Consigli per l’Utilizzatore sulla sicurezza: ☞...
  • Page 9 SIMBOLI MAGIC WELD © MOSA REV.0-05/04 Uso solo con abbigliamento di sicurezza - SIMBOLI ALL’INTERNO DEL MANUALE E’ fatto obbligo utilizzare i mezzi di prote- zione personali dati in dotazione. - I simboli contenuti all’interno del manuale, hanno lo scopo di attirare l’attenzione dell’Utilizzatore al fine di...
  • Page 10: Avvertenze Prima Dell'uso

    AVVERTENZE MOTOSALDATRICE MAGIC WELD © MOSA REV.0-05/04 AVVERTENZE PRIMA DELL’USO L’utilizzatore di un impianto di saldatura è responsabile delle misure di sicurezza per il personale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono soddisfare le norme previste per questo tipo d’impianto per saldatura.
  • Page 11 SIMBOLI - LEGENDA ABBREVIAZIONI MAGIC WELD © MOSA REV.0-05/04 Conformità Conformità Simbolo della Monofase Manuale Informazioni Notizie potenza sonora EN 60974-1 d'uso varie Equipaggiamento ed accessori Motore Motore Raffreddam. Avviamento Arresto benzina ad aria a strappo motore (olio) Genera- zione...
  • Page 12 AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE MAGIC WELD © MOSA REV.0-05/04 AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE PRIMA DEL- Verificare che vi sia il ricambio completo dell’aria e che L’USO l’aria calda espulsa non ricircoli all’interno del gruppo in modo da provocare un innalzamento pericoloso della ■...
  • Page 13 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación MAGIC WELD Installation © MOSA REV.1-10/04...
  • Page 14: Imballo E Trasporto

    IMBALLO E TRASPORTO MAGIC WELD © MOSA REV.1-10/04 NOTA BENE ☞ Assicurarsi che i dispositivi preposti al sollevamento siano: correttamente fissati, adeguati al carico della macchina imballata e conformi alla normativa vigente specifica. Al ricevimento della merce accertarsi che il prodotto...
  • Page 15 MONTAGGIO CTM-MW 6.12 © MOSA REV.0-06/07 Nota : Sollevare la macchina e montare i particolari indicati in figura ATTENZIONE L’accessorio CTM non può essere rimosso dalla macchina e utilizzato separatamente (con azionamento manuale) per il trasporto di carichi o comunque per usi diversi dalla movimentazione del-...
  • Page 16 ATTENZIONE OLIO RACCOMANDATO La benzina è altamente infiammabile. La MOSA consiglia AGIP per la scelta del tipo Rifornire a motore spento in una zona d’olio. piana e ben ventilata. Non rifornire in Attenersi all’etichetta posta sul motore per i prodotti presenza di fiamme libere.
  • Page 17 Avviamento MAGIC WELD © MOSA REV.0-05/04 Tirare leggermente la manopola di avviamento controllare giornalmente (73) fino a trovare una resistenza, poi tirare con decisione. ATTENZIONE: NOTA BENE Far rientrare la manopola di avviamento deli- Non alterare le condizioni primarie di...
  • Page 18 Arresto MAGIC WELD © MOSA REV.0-05/04 Prima di spegnere il motore è obbligatorio: - Disinserire o chiudere qualsiasi carico colle- gato alla generazione ausiliaria del sistema. - Interrompere la saldatura. Per spegnere il motore: Per spegnere il motore in caso di emergenza, ruotare l'interruttore del motore (28) su OFF.
  • Page 19 Comandi Commandes Controls MAGIC WELD Mandos © MOSA REV.1-10/04 27 26 9 10 31 23-24 Pos. Descrizione Description Description Descripción Prese di saldatura (+) Welding sockets (+) Prises de soudage (+) Tomas de soldadura (+) Prese di saldatura (-) Welding sockets (-)
  • Page 20: Collegamento Cavi Di Saldatura

    E’ vietato l’accesso al personale non addet- utilizzati. Per elettrodi cellulosici si raccoman- to in prossimità delle zone quali: da la versione Magic Weld con il reattore - il quadro comandi (frontale) - i gas di scari- aggiuntivo. co del motore - il processo di saldatura.
  • Page 21 Utilizzo come motosaldatrice MAGIC WELD 34.1 © MOSA REV.0-05/04 AUTO IDLE serrare il dado B contro il perno A e verificare ● che il valore del minimo sia corretto. Funzionamento All'avviamento del motore la macchina si porta subito al massimo 4000 g/min per circa 6/7 FIG.
  • Page 22 Verifica e taratura della massima corrente di saldatura MAGIC WELD 34.2 © MOSA REV.0-09/04...
  • Page 23 Motosaldatrice in parallelo MAGIC WELD 34.3 © MOSA REV.1-03/05 Come parallelare due macchine: dai pannelli frontali delle macchine collegare le due prese positive (+) di saldatura tra loro e le due prese negative (-) di saldatura tra loro. Per effettuare il collegamento richiedere l'accessorio "K2x150";...
  • Page 24 Utilizzo come generatore MAGIC WELD © MOSA REV.1-10/04 ATTENZIONE E’ assolutamente vietato collegare il grup- po alla rete pubblica e/o comunque con un’altra fonte di energia elettrica. Le zone in cui è vietato l’accesso del perso- nale non addetto sono: - il quadro comandi (frontale) - lo scarico del motore.
  • Page 25 Ricerca Guasti MAGIC WELD 40.2 © MOSA REV.1-10/04 Problema Possibile causa Rimedio Il motore non si mette in 1) Interruttore motore (28) in posi- 1) Posizionare l'interruttore in ON moto o si mette in moto e si zione OFF 2) Mancanza o insufficienza di olio...
  • Page 26 Ricerca Guasti MAGIC WELD 40.2. © MOSA REV.1-10/04 Problema Possibile causa Rimedio Tensione massima a vuoto 1) Taratura massimo numero di 1) regolare il massimo numero di non corretta giri del motore non corretta giri del motore come riportato a pag.
  • Page 27: Manutenzione

    Manutenzione MAGIC WELD © MOSA REV.0-05/04 ATTENZIONE Avvalersi solo di personale qualificato per effettuare la manuten- ● zione e le riparazioni. Spegnere il motore prima di intervenire sull’impianto. Se l’intervento, ● per qualsiasi ragione, richiede che l’impianto sia in funzione, non toccare parti in movimento, superfici calde, fili in tensione ecc..
  • Page 28 - olio lubrificante dal motore. In caso di necessità per le avvertenze di primo soccorso e le misure antincendio, vedere pag. M2 N.B.: la MOSA interviene nella fase di dismissione solo per quelle macchine che ritira come usato e che non possono essere ricondizionate.
  • Page 29 Dati tecnici MAGIC WELD © MOSA REV.1-10/04 Dati tecnici MAGIC WELD SALDATRICE IN C.C. Regolazione continua 30 - 150A Tensione di innesco 40-65V Servizio 150 A - 60% GENERAZIONE IN C.C. Potenza monofase (massima) 2 kVA / 230 V / 8.7 A Potenza monofase (continua) 1.6 kVA / 230 V / 6.9 A...
  • Page 30 ELETTRODI CONSIGLIATI (In accordo con A.W.S Standards) MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 Le indicazioni qui sotto riportate si devono intendere puramente indicative in quanto la norma sopra indicata è molto più ampia. Per ulteriori riferimenti consultare le norme specifiche e/o i costruttori del prodotto da utilizzare per il processo di saldatura.
  • Page 31 MAGIC WELD 0 6 0 7 222439003 - GB ENGLISH 21/05/04 22243M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Page 32: Description Of The Machine

    DESCRIPTION OF THE MACHINE MAGIC WELD © MOSA REV.1-10/04 The Engine Driven Welder is a block with an engine, an aluminium casting and a front panel. Inside the c asting there are all electrical components of the machine: a permanent magnet alternator, a high frequency chopper diode bridge, an electronic control board and an electromagnet.
  • Page 33 1.2-05/03 UNI EN ISO 9001 : 2000 The advantages for MOSA clients are: MOSA has certified its quality system according to UNI EN ISO 9001:2000 to ensure a constant, high · Constant quality of products and services at the quality of its products. This certification covers the high level which the client expects;...
  • Page 34 INDEX MAGIC WELD © MOSA REV.0-05/04 M 01 QUALITY SYSTEM M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTES M 1.4 CE MARK ADVICE M 2.1 SYMBOLS M 2.2 ADVICE ENGINE DRIVEN WELDER M 2.3 SYMBOLS - ABBREVIATIONS LEGEND M 2.6 INSTALLATION AND ADVICE M 2.7...
  • Page 35 We advise you to pay attention to the pages concerning the security (see page M1.1). All rights are reserved to said Company. © It is a property logo of MOSA division of B.C.S. S.p.A. All other possible logos contained in the documentation are registered by the respective owners.
  • Page 36 (fastenings, holes, electric or mechanical devices, incorrect maintenance. The manual is for qualified others..) if not duly authorized in writing by MOSA: personnel, who knows the rules: about safety and the responsibility coming from any potential...
  • Page 37 CE MARK © MOSA REV.3-05/07 Any of our product is labelled with CE marking attesting its conformity to appliable directives and also the fulfillment of safety requirements of the product itself; the list of these directives is part of the declaration of conformity included in any machine standard equipment.
  • Page 38 ADVICE MAGIC WELD © MOSA REV.0-05/04 The installation and the general advice concerning the operations, are finalized to the correct use of the machine, in the place where it is used as generator group and/or welder. - Advice to the User about the safety: ☞...
  • Page 39: Symbols In This Manual

    SYMBOLS MAGIC WELD © MOSA REV.0-05/04 Use only with safety clothing - SYMBOLS IN THIS MANUAL It is compulsory to use the personal protection means given in equipment. - The symbols used in this manual are designed to call your attention to important aspects of the operation of...
  • Page 40: Advice Before Use

    ADVICE ENGINE DRIVEN WELDER MAGIC WELD © MOSA REV.0-05/04 ADVICE BEFORE USE The operator of the welder is responsible for the security of the people who work with the welder and for those in the vicinity. The security measures must satisfy the rules and regulations for engine driven welders.
  • Page 41 SYMBOLS - ABBREVIATIONS LEGEND MAGIC WELD © MOSA REV.0-05/04 Conformity EN 60974-1 Single-phase Users' Information Various Sound power conformity news manual conformity Equipment and optional Engine Gasoline Manual Engine shut engine cooling recoil down (oil) Genera- tion Permanent magnet Fuse...
  • Page 42 INSTALLATION AND ADVICE MAGIC WELD © MOSA REV.0-05/04 INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE Check that the air gets changed completely and the hot air sent out does not come back inside the set so as to ■ Use in open space, air swept or vent exhaust gases, cause a dangerous increase of the temperature.
  • Page 43 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación MAGIC WELD Installation © MOSA REV.1-10/04...
  • Page 44: Unpacking And Transport

    UNPACKING AND TRANSPORT MAGIC WELD © MOSA REV.1-10/04 NOTE ☞ Be sure that the lifting devices are: correctly mounted, adequate for the weight of the machine with it’s packaging, and conforms to local rules and regulations. When receiving the goods make sure that the product...
  • Page 45 CTM-MW 6.11 ASSEMBLY © MOSA REV.0-06/07 Note : Lift the machine and assemble the parts as shown in the drawing ATTENTION The CTM accessory cannot be removed from the machine and used separately (actioned manually or following vehicles) for the transport of loads or anyway for used different from the machine move- ments.
  • Page 46: Recommended Oil

    ATTENTION RECOMMENDED OIL Gasoline is highly flammable. Refuel with MOSA recommends selecting AGIP engine oil. motor shut off in a flat surfaced well- Refer to the label on the motor for the recommended ventilated area. Do not refuel in the products.
  • Page 47 Engine starting MAGIC WELD © MOSA REV.0-05/04 check daily Lightly pull the start-up knob (73) until meeting resistance, then pull decisively. ATTENTION: NOTE Allow the start-up knob to re-enter slowly, avoiding having it knock against the motor and Do not alter the primary conditions of thereby damaging the start-up system.
  • Page 48 Stopping the engine MAGIC WELD © MOSA REV.0-05/04 Before stopping the engine it is compulsory: - Disconnect or close any power load connected to the system’s auxiliary generation. - Interrupt welding. To shut down the motor: o shut down the motor in case of emergency, turn the motor switch (28) to OFF.
  • Page 49 Comandi Commandes Controls MAGIC WELD Mandos © MOSA REV.1-10/04 27 26 9 10 31 23-24 Pos. Descrizione Description Description Descripción Prese di saldatura (+) Welding sockets (+) Prises de soudage (+) Tomas de soldadura (+) Prese di saldatura (-) Welding sockets (-)
  • Page 50: Recommended Electrodes

    All the electrodes on the market can be used, Areas for which access by non-authorized however for cellulose electrodes we personnel is forbidden are: recommend Magic Weld with added reactor. - the control panel (at the front) - the endothermic motor discharge. CONNECT WELDING CABLES...
  • Page 51 Use as a welder MAGIC WELD 34.1 © MOSA REV.1-11/05 AUTO IDLE Adjusting the maximum engine speed Operation When the engine is switched on it immediately reaches a maximum speed of 4000 rpm for FIG. 1 approximately 6/7 seconds for easy start up, after which it automatically decreases and idles at 2000 rpm.
  • Page 52 Checking and adjusting the maximum welding current MAGIC WELD 34.2 © MOSA REV.0-05/04...
  • Page 53 Parallel engine driven welder MAGIC WELD 34.3 © MOSA REV.1-03/05 How to put two machines in parallel: from the front panels of the machines connect the two positives welding sockets(+) between themselves and the two negative welding sockets bethween themselves.
  • Page 54 Use as a generator MAGIC WELD © MOSA REV.1-09/04 WARNING It is absolutely forbidden to connect the unit to the public mains and/or another electrical power source. Areas for which access by non-authorized personnel is forbidden are: - the control panel (at the front) - the endothermic motor discharge.
  • Page 55: Troubleshooting

    Trouble-shooting MAGIC WELD 40.2 © MOSA REV.1-09/04 Problem Possible cause Solution The motor does not start up, 1) Engine switch (28) at position 1) Position switch to ON or starts up and then stops immediately 2) Lack of or insufficient oil in the...
  • Page 56 Trouble-shooting MAGIC WELD 40.2. © MOSA REV.1-09/04 Problem Possible cause Solution Incorrect maximum voltage 1) Incorrect maximum engine 1) Adjust the maximum engine under no-load conditions speed speed as shown on page M34. 1) Faulty circuit Engine always at idle speed...
  • Page 57 MAINTENANCE MAGIC WELD © MOSA REV.0-05/04 ATTENTION Maintenance and repair work should only be done by ● qualified personnel. ● Stop the engine before doing any work on the machine. If for any reason the machine must be operated while working on it, be careful not to touch rotating parts, hot surfaces, live wires, etc.
  • Page 58 M2. - tank fuel - engine lubricating oil IMPORTANT NOTE: MOSA is involved with custing off the In the storage or cust-off operations avoid machine only for the second hand ones, when that polluting substances, liquids, exhausted not reparable.
  • Page 59 Technical data MAGIC WELD © MOSA REV.1-11/05 Technical data MAGIC WELD D.C. WELDING Current range, continuous 30 - 150A Open circuit voltage 50V (only for Italy 65V) Duty cycle 150 A - 60% D.C. GENERATION Single-phase output (max) 2 kVA / 230 V / 8.7 A Single-phase output (continuous) 1.6 kVA / 230 V / 6.9 A...
  • Page 60 MS_, TS_ RECOMMENDED ELECTRODES (In accordance with A.W.S Standard) © MOSA 1.0-10/03 The information here below are to be intended only as indicative since the above norm is much larger. For further details please see the specific norms and/or the manufacturers of the product to be used in the welding process.
  • Page 61 MAGIC WELD 0 6 0 7 222439003 - F FRANCAIS 21/05/04 22243M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Page 62: Description De La Machine

    MAGIC WELD DESCRIPTION DE LA MACHINE © MOSA REV.1-10/04 La motosoudeuse est un bloc avec un moteur, une structure en aluminium et un panneau frontal. Dans la structure il y a tous les composants électriques de la machine: un alternateur à aimant permanent, un pont diode "chopper"...
  • Page 63 CERTIFICATS DE QUALITE © MOSA 1.2-05/03 UNI EN ISO 9001:2000 MOSA a obtenu en 1994 la primière certification de Les avantages pour nos clients sont: son système Qualité en accord avec la norme UNI EN ISO 9002; après trois renouvellements, au mois - constance de la qualité...
  • Page 64 MAGIC WELD Index © MOSA REV.0-05/04 M 01 CERTIFICATS DE QUALITE M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTES M 1.4 NOTES AVIS M 2.1 SYMBOLES M 2.2 AVIS POUR MOTOSOUDEUSES M 2.3 SYMBOLES - LEGENDA ABREVIATION M 2.6 AVIS POUR L'INSTALLATION M 2.7...
  • Page 65 à la création et au projet pour la communication, comme prévu par les lois en vigueur à ce sujet. En tout cas MOSA division de B.C.S. S.p.A. ne sera pas jugée responsable pour tout dommage éventuel conséquent, direct ou indirect, en relation avec l’usage des informations données.
  • Page 66 MOSA exclut toute responsabilité pour d’éventuels Au cas où vous ne pouvez profiter de ces Services dommages à...
  • Page 67 CE MARQUE © MOSA REV.3-05/07 Chacun de nos produits est equippé avec une marque CE qui affirme la conformité aux directives en vigueur et qui affirme aussi la.conformité du produit aux mesures de securité valables pendant son utilisation; la liste de ces directives est aussi jointe à la declaration de conformitè livrèe avec chaque machine.
  • Page 68 MAGIC WELD AVIS © MOSA REV.0-05/04 L’installation et les instructions générales des opérations visent à l’utilisation correcte de la machine dans le lieu où elle est employée comme groupe électrogène et/ou motosoudeuse. - Conseils pour l’usager sur la sécurité: ☞...
  • Page 69 MAGIC WELD SYMBOLES © MOSA REV.0-05/04 Utilisation seulement avec habillement de sécurité - SYMBOLES A L’INTERIEUR DU MANUEL Il est obligatoire d’utiliser les moyens de - Les symboles contenus dans le manuel ont pour protections personnels donnés en but d’attirer l’attention de l’usager afin d’éviter des dotation.
  • Page 70 MAGIC WELD AVIS POUR MOTOSOUDEUSES © MOSA REV.0-05/04 AVIS AVANT USAGE L'utilisateur d'une installation de soudage est responsable des mesures de sécurité pour le personnel qui travaille avec le système ou à proximité de celui-ci. Les mesures de sécurité doivent satisfaire les normes prévues pour ce type d'installation pour soudage.
  • Page 71 MAGIC WELD SYMBOLES - LEGENDA ABREVIATION © MOSA REV.0-05/04 Conformité Conformité Conformité Monophasée Manuel emploi Informations Informations puissance EN 60974-1 différentes sonore CEE Dotation et accessoires Moteur Moteur a Refroidissement A cordelette Arrêt moteur essence par air (huile) Genera- tion Alternateur à...
  • Page 72: Positionnement De La Machine

    MAGIC WELD AVIS POUR L'INSTALLATION © MOSA REV.0-05/04 Vérifier qu’il y ait le changement complet de l’air et que INSTALLATION ET AVIS AVANT L’USAGE l’air chaud expulsé ne recircule pas à l’intérieur du groupe ■ Utiliser en lieu ouvert, bien ventilé ou envoyer l’échap- de façon à...
  • Page 73 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación MAGIC WELD Installation © MOSA REV.1-10/04...
  • Page 74: Emballage Et Transport

    MAGIC WELD EMBALLAGE ET TRANSPORT © MOSA REV.1-10/04 NOTA BENE ☞ A la réception de la marchandise s’assurer que le produit n’a pas subi de dommages pendant le transport; qu’il n’y a pas eu de manipulation ou d’enlèvement de pièces contenues dans l’emballage ou de l’appareil.
  • Page 75: Montage

    CTM-MW 6.12 MONTAGE © MOSA REV.0-06/07 Note : Soulever la machine et monter les pièces indiquées dans la figure ATTENTION L’accessoire CTM ne peut être retiré de la machine et utilisé séparément (avec actionnement manuel ou à la suite de véhicules) pour le transport de charges ou de toute façon puor usages différents de celui des...
  • Page 76 ATTENTION HUILE RECOMMANDE L'essence est très inflammable. Faire le MOSA conseille AGIP pour la choix de type d’huile. plein, moteur éteint, dans une zone plane S’en tenir à l’étiquette mise sur le moteur pour les et bien ventilée, Ne pas approvisioner produits recommandée.
  • Page 77 MAGIC WELD DEMARRAGE © MOSA REV.0-05/04 Tirer légèrement la manette de démarrage (73) contrôler journellement jusqu'à trouver une résistance, puis tirer avec décision. ATTENTION: NOTA BENE Faire rentrer la manette de démarrage Ne pas changer les conditions primaires de délicatement en évitant de la heurter contre le...
  • Page 78 MAGIC WELD ARRET © MOSA REV.0-05/04 Avant d'éteindre le moteur il est obligatoire - Débrancher ou arrêter toute charge reliée à la génération auxiliaire du système. - Interrompre le soudage. Pour éteindre le moteur: Pour éteindre le moteur en cas d'urgence tourner l'interrupteur du moteur (28) sur OFF.
  • Page 79 Comandi Commandes Controls MAGIC WELD Mandos © MOSA REV.1-10/04 27 26 9 10 31 23-24 Pos. Descrizione Description Description Descripción Prese di saldatura (+) Welding sockets (+) Prises de soudage (+) Tomas de soldadura (+) Prese di saldatura (-) Welding sockets (-)
  • Page 80 Toutes les électrodes sur le marchè peuvent non autorisé sont: être utilisées. Pour électrodes cellulosiques on - le tableau de commandes (partie frontale) recommande la version Magic Weld avec le - l’échappement du meteur endothermique - le réacteur additionnel. procédé de soudage.
  • Page 81 MAGIC WELD 34.1 UTILISATION COMME SOUDEUSE © MOSA REV.1-11/05 MINIMUM AUTOMATIQUE ce que l'écrou B aille contre le pivot A serrer l'écrou B contre le pivot A et vérifier ● Fonctionnement que la valeur du minimum soit correcte. Au démarrage du moteur la machine se porte aussitôt au maximum 4000 t/m pendant 6/7...
  • Page 82 MAGIC WELD 34.2 Contrôle et réglage du courant maximum de soudage © MOSA REV.0-05/04...
  • Page 83 MAGIC WELD 34.3 Motosoudeuse en parallèle © MOSA REV.1-03/05 Comment mettre deux machines en parallèle: à partir des panneaux frontaux des machines connecter les deux prises positives (+) de soudage entre elles et les deux prises négatives de soudage entre elles.
  • Page 84 MAGIC WELD UTILISATION COMME GROUPES ELECTROGENE © MOSA REV.1-10/04 ATTENTION Il est absolument interdit de relier le groupe au réseau public et/ou à toute autre source d’énergie électrique. Les zones où est interdit l’accés du personnel non autorisé sont: - le tableau de commandes (partie frontale) - l’échappement du meteur endothermique...
  • Page 85 MAGIC WELD 40.2 Recherche des pannes © MOSA REV.1-10/04 Problème Cause possible Remède Le moteur ne se met pas 1) Interrupteur moteur (28) en 1) Positionner l'interrupteur sur ON en route ou se met en route position OFF 2) Manque ou insuffisance d'huile 2) Approvisionner ou compléter...
  • Page 86 MAGIC WELD 40.2.1 Recherche des pannes © MOSA REV.1-10/04 Problème Cause possible Remède Tension maximum à vide non 1) Réglage maximum nombre de 1) Régler le maximum nombre de correcte tours du moteur non correct tours du moteur comme reporté...
  • Page 87 MAGIC WELD ENTRETIEN © MOSA REV.0-05/04 ATTENTION Employer seulement du personnel qualifié pour effectuer la ● manutention et les opérations. Eteindre le moteur avant d'intervenir sur l'installation. Si l'intervention, ● pour n'importe quelle raison, demande que l'installation soit en fonction, ne pas toucher le pièces en mouvement, les surfaces chaudes, les fils sous tension, etc.
  • Page 88 - huile lubrifiante du moteur. En cas de besoin pour les instructions de premier secours et les mesures anti-incendie, voir page N.B.: MOSA intervient dans la phase de mise hors d’usage seulement pour les machines qui sont, IMPORTANT éventuellement, retirées comme d’occasion et ne pouvant pas être reconditionnées, naturellement...
  • Page 89 MAGIC WELD DONNES TECHNIQUES © MOSA REV.2-11/05 Données techniques MAGIC WELD SOUDAGE EN C.C. Réglage continu 30 - 150A Tension d’amorcage 50V (seulement pour Italie 65 V) Service 150 A - 60% GENERATION EN C.C. Puissance monophasée (max) 2 kVA / 230 V / 8.7 A Puissance monophasée (continu)
  • Page 90 MS_, TS_ ELECTRODES CONSEILLEES © MOSA 1.0-09/97 (en accord avec A.W.S. Standards) Les indications reportées ci-dessous doivent s’entendre purement indicatives car la norme indiquée ci-dessus est beaucoup plus amplie. Pour références ultérieures, consulter les normes specifiques et/ou les constructeurs du produit à...
  • Page 91 MAGIC WELD 0 6 0 7 222439003 - E ESPAÑOL 04/04/05 22243M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Page 92: Descripcion De La Maquina

    DESCRIPCION DE LA MAQUINA MAGIC WELD © MOSA REV.0-04/05 La motosoldadora es un monobloque compuesto por el motor y por una fundición de aluminio cerrada por un frontal. En el interior de esta fundición han sido alojados todos los componentes eléctricos de la máquina: Un alternador con imanes permanentes, un puente chopper de alta frecuencia, una tarjeta de...
  • Page 93 IQNet, ha otorgado el prestigioso reconocimiento a aplicables para el uso de los productos, para la MOSA por su actividad desarrollada en la sede y la seguridad de los operadores y el respeto del planta de producción de Cusago (MI).
  • Page 94 Indice MAGIC WELD © MOSA REV.0-05/04 M 01 CERTIFICADOS DE CALIDAD M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTAS M 1.4 NOTAS ADVERTENCIAS ANTES DEL USO M 2.1 SÍMBOLOS M 2.2 ADVERTENCIAS (MOTOSOLDADORA) M 2.3 SÍMBOLOS- LEYENDA ABREVIACIÓNES M 2.6 ADVERTENCIAS POR LA INSTALACIÓN M 2.7...
  • Page 95 Aconsejamos de dar la debida atención a las páginas relativas a la seguridad. Todos los derechos estan reservados a esta. © Es una marca de propiedad de MOSA división de B.C.S. S.p.A. Todas las otras marcas eventuales contenidad en la documentación estan registradas por los amos respectivos.
  • Page 96: Información De Carácter General

    Punto de Servicio DISTINTO DEL INDICADO O NO PREVISTO, exime a Autorizado más cercano, donde recibirá una atención MOSA de los riesgos que surjan o lo que se haya especializada y cuidadosa. acordado en el momento de la venta; MOSA excluye cualquier responsabilidad por eventuales daños a la...
  • Page 97 Note © MOSA REV.3-05/07 En cada ejemplar de máquina está incluida la marca CE que certifica la conformidad con las directivas aplicables y el cumplimiento de los requisitos esenciales de seguridad del producto; la relación de tales directivas está incluida en la declaración de conformidad que acompaña cada una de las máquinas.
  • Page 98 MAGIC WELD ADVERTENCIAS ANTES DEL USO © MOSA REV.0-05/04 La instalación y las advertencias generales de las operaciones, son finalizadas al corecto utilizo de la máquina, en el lugar donde se trabaja con la máquina sea como grupo electrogeno o sea como motosaldadora.
  • Page 99 MAGIC WELD SÍMBOLOS © MOSA REV.0-04/05 Uso sólo con indumentaria de seguridad - SÍMBOLOS EN EL INTERIOR DEL MANUAL Es obligatorio usar los medios de proteccion personal entregados con la - Los símbolos contenidos en el manual tienen la máquina.
  • Page 100 MAGIC WELD ADVERTENCIAS (MOTOSOLDADORA) © MOSA REV.0-04/05 INSTALACIÓN Y ADVERTENCIAS ANTES DEL USO Evaluar eventuales potencialidad de problemas electromagneticos en el area de trabajo teniendo en cuenta de las siguente indicaciones. Las medidas de seguridad deben cumplir con las normas previstas por este tipo de instalación por soldadura Las indicaciónes que siguen son un complemento a las normas de securidad vigentes en el lugar de trabajo y en el...
  • Page 101 MAGIC WELD SÍMBOLOS - LEYENDA ABREVIACIÓNES © MOSA REV.0-04/05 Conformidad Conformidad Conformidad Monofásico Manual Información Noticias potencia EN 60974-1 de uso varias sonora CEE Equipo y accesorios Motor Puesta en Motor Refrigeración Parada marcha gasolina por aire motor (aceite) con tirón Genera- ción...
  • Page 102 MAGIC WELD ADVERTENCIAS POR LA INSTALACIÓN © MOSA REV.0-04/05 INSTALACIÓN Y ADVERTENCIAS ANTES DEL USO Verificar que haya siempre un ricambio completo de aire, y que el aire caliente de la máquina venga ■ Usar en un lugar abierto bien ventilado o enviar los expulsada y que no vuelva a entrar en el normal circuito gases de escape, que contienen el mortal monóxido...
  • Page 103 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación MAGIC WELD Installation © MOSA REV.1-10/04...
  • Page 104 MAGIC WELD EMBALAJE - TRANSPORTE © MOSA REV.0-04/05 NOTA ☞ Asegurarse que los dispositivos previstos para elevación esten: correctamente fijados, adecuados al peso de la máquina embalada y conforme a las normativas específicas vigentes. Cuando se reciba la mercancía es preciso comprobar que el producto no haya recibido ningún daño durante el...
  • Page 105: Montaje

    CTM-MW 6.12 MONTAJE © MOSA REV.0-06/07 Nota: Levantar la máquina y montar las piezas indicadas en la figura ATENCIÓN El accesorio CTM no puede ser desmontado de lamáquina y utilizado separadamente (sea con uso manualsea como remolque puesto a un vehiculo) para transportede cargas o para cualquier uso di- stinto del propiodesplazamiento de la máquina.
  • Page 106 CUIDADO ACEITE ACONSEYADOS La gasolina es altamente inflamable. MOSA aconseja de elegir AGIP como ripo de Abastecer con el motor apagado y en rubricante. una zona bien ventilada. No abastecer Atenerse a la tarjeta sobre el motor por los productos en presencia de llamas libres.
  • Page 107 MAGIC WELD MARCHA DEL MOTOR © MOSA REV.0-04/05 verificar diariamente Tirar ligeramente del mando de puesta en marcha (73) hasta encontrar resistencia y luego tirar con fuerza. ATENCIÓN: NOTA Hacer que el mando de puesta en marcha No alterar las condiciones primarias de vuelva a su sitio suavemente evitando que regulación y no manipular las piezas...
  • Page 108: Parada Del Motor

    MAGIC WELD PARADA DEL MOTOR © MOSA REV.0-04/05 Antes de apagar el motor es obligatorio: - Desconectar o cerrar cualquier carga conectada a la generación auxiliar del siste- - Interrumpir la soldadura. Para apagar el motor: Para apagar el motor en caso de mergencia, hay que poner el interruptor del motor (28) en OFF.
  • Page 109 Comandi Commandes Controls MAGIC WELD Mandos © MOSA REV.1-10/04 27 26 9 10 31 23-24 Pos. Descrizione Description Description Descripción Prese di saldatura (+) Welding sockets (+) Prises de soudage (+) Tomas de soldadura (+) Prese di saldatura (-) Welding sockets (-)
  • Page 110 MAGIC WELD Uso come motosoldadora © MOSA REV.0-04/05 ELECTRODOS A UTILIZAR ATENCIÓN Se pueden utilizar todos los electrodos Está prohibido el acceso al personal ajeno existentes en el mercado. Para electrodos a las cercanías de las zonas como: celulósicos se recomienda la versión Magic - cuadro de mandos (delantero) - los gases Weld con la bobina adicional.
  • Page 111 MAGIC WELD 3 4 . 1 Uso como motosoldadora © MOSA REV.1-11/05 AUTO IDLE tener siempre cerrado el perno A y girar en ● Funcionamiento sentido antihorario la tuerca C (llave del 7) Al arrancar el motor la máquina se revoluciona hasta que la tuerca B quede junto al perno A al máximo 4000 r.p.m.
  • Page 112 MAGIC WELD 34.2 VERIFICACION Y CALIBRADO DEL LA MAXIMA CORRIENTE DE SOLDADURA © MOSA REV.0-04/05...
  • Page 113 Motosoldadora en paralelo MAGIC WELD 34.3 © MOSA REV.0-04/05 Como paralelar dos máquinas: de los paneles frontales de las máquinas conectar las dos tomas (+) de soldadura entre ambas y las dos tomas negativas (-) de soldadura entre ambas. Para efectuar la conexión solicitar el accesorio "K2x150";...
  • Page 114 MAGIC WELD Uso como motogenerador © MOSA REV.0-04/05 ATENCIÓN Está absolutamente prohibido conectar el grupo a la red pública y/o en cualquier caso con otra fuente de energía eléctrica. Las zonas en las que está prohibido el acceso del personal ajeno a las operaciones son: - el cuadro de mandos (delantero) - el escape del motor.
  • Page 115 MAGIC WELD 40.2 Identificación de averías © MOSA REV.0-04/05 Problemas Causas posibiles Cómo intervenir El motor no se pone en 1) Interruptor motor (28) en posición 1) Poner el interruptor en ON marcha o se pone en marcha apaga 2) Falta o es insuficiente el aceite...
  • Page 116 MAGIC WELD 40.2. Identificación de averías © MOSA REV.0-04/05 Problemas Causas posibiles Cómo intervenir Tensión máxima en vacío no 1) Ajuste del máximo número de 1) Regular el máximo número de correcta. revoluciones motor no es revoluciones del motor como correcto está...
  • Page 117: Mantenimiento

    MAGIC WELD MANTENIMIENTO © MOSA REV.0-04/05 ATENCIÓN Utilizar sólo personal calificado para efectuar el mantenimiento y ● los arreglos. Apagar el motor antes de intervenir sobre la máquina. Si la ● intervención, por cualquier razón, se tuviera que efectuar con la máquina en función, no tocar partes en movimiento, superficies...
  • Page 118 En caso se necesite las advertencias de primeros - aceite lubricante motor. auxilios y las medidas antincendio, ver pag. M2 Nota: MOSA no interviene nunca en el IMPORTANTE desmantelamiento de máquinas a menos En efectuar las operaciones de parque o...
  • Page 119 MAGIC WELD Datos técnicos y descripción de la máquina © MOSA REV.1-11/05 Datos técnicos MAGIC WELD SOLDADORA EN C.C. Regulación continua 30 - 150A Tensión de inicio 50V (sólo por Italia 65V) Servicio 150 A - 60% GENERADOR EN C.C.
  • Page 120 MS_, TS_ ELECTRODOS ACONSEJADOS © MOSA 1.0-11/99 (según los estándar A.W.S.) Las indicaciones que se facilitan a continuación se deben entender a título púramente orientativo ya que la norma arriba indicada es mucho más ámplia. Para referencias adicionales consultar las normas específicas y/o los fabricantes del producto a utilizar para el proceso de soldadura.
  • Page 121 MAGIC WELD 0 6 0 7 222439003 - D DEUTSCH 04/04/05 22243M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Page 122 MAGIC WELD PRODUKTBESCHREIBUNG © MOSA REV.0-04/05 Bei diesem Schweißaggregat sind Motor und Generator in einem Aluminiumblock zu einer Einheit verbunden. Dieser Block wir durch die Frontplatte mit den Bedienelementen abgeschlossen. Im Inneren dieses Blockes befinden sich alle elektrischen Komponenten des Gerätes: ein Permanent Magnet Generator, eine Hochfrequenz-Chopperbrücke, eine Steuerplatine und ein Elektromagnet.
  • Page 123 GE_, MS_, TS_, EAS_ © MOSA 1.2-05/03 UNI EN ISO 9001:2000 MOSA hat schon im Jahr 1994 die erste Die Vorteile für unsere Kunden sind: Zertifizierung nach der Norm UNI EN ISO 9002 · Qualitätsbeständigkeit der Produkte und des für das eigene Qualitätssicherungssystem erhalten;...
  • Page 124 Inhaltsverzeichnis MAGIC WELD © MOSA REV.0-04/05 M 01 QUALITÄTS-ZERTIFIKAT M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 ANMERKUNGEN M 1.4 CE-ZEICHEN HINWEISE M 2.1 SYMBOLE M 2.2 SICHERHEITSHINWEISE SCHWEISSAGGREGAT M 2.3 SYMBOLE - ABKÜRZUNGEN M 2.6 AUFSTELLUNGSHINWEISE M 2.7 AUFSTELLUNG VERPACKUNG UND TRANSPORT...
  • Page 125 Wir bitten unbedingt um Beachtung der Seiten "Sicherheitshinweise". © Alle Rechte vorbehalten. Es ist ein eigenes Markenzeichen der MOSA division of B.C.S. S.p.A. Alle anderen Firmennamen und Logos in dieser Betriebsanleitung sind Warenzeichen ihrer Besitzer. ➠ Nachdruck und Vervielfältigung ganz oder teilweise,...
  • Page 126 JEDER ANDERWEITIGE GEBRAUCH; Wartungsarbeiten an Ihren zuständigen Fachhändler, oder DER NICHT DER BESCHRIEBENEN VERWENDUNG direkt an MOSA zu wenden, wo Sie eine schnelle und ENTSPRICHT; entbindet MOSA von den Gefahren, die fachkundige Bedienung erhalten. auftreten könnten, oder auf jeden Fall von den beim ☞...
  • Page 127 CE ZEICHEN © MOSA REV.2-05/07 Jede Maschine ist mit dem CE Kennzeichen versehen. Das Kennzeichen CE bescheinigt, dass das Produkt die wesentlichen Sicherheitsvoraussetzungen nach den einschlägigen europäischen Richtlinien erfüllt. Diese Richtlinien sind in der Konformitätserklärung aufgelistet, die jeder Maschine beiliegt.
  • Page 128 SICHERHEITSHINWEISE MAGIC WELD © MOSA REV.0-04/05 Die Aufstellung und die allgemeinen Sicherheitshinweise dienen der korrekten Anwendung des Gerätes als Stromerzeuger und/oder Schweißaggregat am Einsatzort. - Sicherheitshinweise für den Benutzer: NB: Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
  • Page 129: Symbole In Der Bedienungsanleitung

    SYMBOLE MAGIC WELD © MOSA REV.0-04/05 Benutzung nur mit Sicherheitskleidung - SYMBOLE IN DER Es ist Pflicht, die entsprechende BEDIENUNGSANLEITUNG Schutzausrüstung zu benützen. - Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Symbole sollen vom Benutzer beachtet werden, um Unfälle oder Benutzung nur mit Sicherheitsmaterial - Gefahren sowohl an Personen als auch an Sachen oder Es ist verboten, Feuer auf elektrischen Geräten...
  • Page 130: Hinweise Vor Dem Gebrauch

    SICHERHEITSHINWEISE MOTORSCHWEISSGERÄT MAGIC WELD © MOSA REV.0-04/05 HINWEISE VOR DEM GEBRAUCH Der Anwender einer Schweißstromanlage ist verantwortlich für die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften durch das Personal, das mit dem Aggregat arbeitet, sowie für die richtige Aufstellung. Die Sicherheitsvorkehrungen müssen den für diesen Schweißaggregate-Typ vorgesehenen Normen entsprechen.
  • Page 131 SYMBOLE - ABKÜRZUNGEN MAGIC WELD © MOSA REV.0-04/05 CE Konformi- Schalldämmg. S-Zeichen Einphasing Bedienungsan- Informazion Notiz tät leitung nach CEE EN 60974-1 Anmerkung Ausstattung und Zubehör Motor Benzinmotor Luftkühlung Reversierstart Motorstop (Öl) Generator Permanent Magnet Sicherung Steckdose Steckdose 230 Erdung...
  • Page 132: Verschieben Des Gerätes

    HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG MAGIC WELD © MOSA REV.1-06/07 HINWEISE AUFSTELLUNG Prüfen, ob der komplette Luftaustausch gewährleistet ist INBETRIEBNAHME und die erwärmte Abluft nicht im Inneren des Aggregates verbleibt und dort eine gefährliche Temperaturerhöhung Aggregat nur in freier Umgebung oder gut belüfteten verursacht.
  • Page 133 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación MAGIC WELD Installation © MOSA REV.1-10/04...
  • Page 134: Verpackung Und Transport

    VERPACKUNG UND TRANSPORT MAGIC WELD © MOSA REV.1-10/04 NOTA BENE ☞ Sicherstellen, dass die Hebevorrichtungen zum La- den in technisch einwandfreiem Zustand sind, ent- sprechend dem Gewicht des Aggregates einschließ- lich der Verpackung geeignet sind und den örtlich geltenden Vorschriften entsprechen.
  • Page 135 MONTAGE 6.12 CTM-MW © MOSA REV.0-06/07 Hinweis: Gerät anheben und die in der Abbildung bezeichneten Teile montieren. ACHTUNG Das Zubehör CTM kann nicht vom Gerät getrennt separat verwendet werden (mit Handbetrieb) für den Transport von Lasten oder für anderweitige Zwecke, die nicht zur Fortbewegung des Gerätes...
  • Page 136 Empfehlungen im Motorhandbuch. ACHTUNG EMPFOHLENES ÖL Benzin ist sehr leicht entflammbar. Nur MOSA empfiehlt für die Wahl des Öl-Typs AGIP. bei ausgeschaltetem Motor in ebener und Benutzen Sie die auf dem Etikett des Motors gut belüfteter Umgebung tanken. Nicht angegebenen Produkte.
  • Page 137 MOTORSTART MAGIC WELD © MOSA REV.0-05/04 täglich kontrollieren Startergriff (73) leicht ziehen bis sich ein Widerstand bemerkbar macht, dann kräftig ziehen. ACHTUNG: HINWEIS Den Startergriff langsam zurücklassen, um zu Die wesentlichen Einstellungen des Motors- vermeiden,dass er gegen den Motor schlägt dürfen nicht verändert und die verschlosse-...
  • Page 138 Abstellen des Motors MAGIC WELD © MOSA REV.0-04/05 Vor dem Abstellen des Motors ist unbedingt erforderlich: - Alle Verbraucher, die an das Aggregat angeschlossen sind, ausschalten. - Das Schweißen unterbrechen. Motor abschalten: Um den Motor im Notfall abzuschalten, den Motorschalter (28) auf OFF drehen.
  • Page 139 Comandi Commandes Bedienelemente MAGIC WELD Mandos © MOSA REV.0-04/05 27 26 9 10 31 23-24 Pos. Descrizione Description Description Referenzliste Prese di saldatura (+) Welding sockets Prises de soudage Schweißbuchse Prese di saldatura (-) Welding sockets Prises de soudage Schweißbuchse...
  • Page 140 ACHTUNG Alle handelsüblichen Elektroden können In folgenden Bereichen ist der Zutritt nicht verwendet werden. Für Zellulose Elektroden berechtigter Personen verboten: empfiehlt sich die Version Magic Weld mit der Schalttafel (Frontseite) - Auspuff des zusätzlichen Drossel. Verbrennungsmotors - Schweißvorgang. ANSCHLUSS SCHWEISSKABEL Die Stecker der Schweißkabel in die...
  • Page 141: Betrieb

    34.1 BENUTZUNG ALS SCHWEISSAGGREGAT MAGIC WELD © MOSA REV.1-11/05 AUTO IDLE den Bolzen A (Schlüssel 8) festhalten) und ● die Schraubenmutter B 1-3 mm aufschrauben BETRIEB (Schlüssel 7) Um das Starten zu erleichtern, läuft der Motor Den Bolzen A weiter festhalten und die ●...
  • Page 142 MAGIC WELD Überprüfen und Einstellen des maximalen Schweißstromes 34.2 © MOSA REV.0-04/05...
  • Page 143 Parallelschaltbares Motorschweißaggregat MAGIC WELD 34.3 © MOSA REV.0-04/05 Anleitung zum Parallelschalten von 2 Geräten: Die beiden positiven (+) Schweißsteckdosen auf der Frontplatte der Aggregate miteinander verbinden und ebenfalls die beiden negativen (-) Schweißsteckdosen miteinander verbinden. Für die Verbindung benötigt man das Zubehör „K2x150".
  • Page 144 Benutzung als Stromerzeuger MAGIC WELD © MOSA REV.0-04/05 ACHTUNG absolut verboten, Stromerzeuger an das öffentliche Stromnetz oder andere elektrische Energiequellen anzuschließen. In folgenden Bereichen ist der Zutritt nicht berechtigter Personen verboten : - Schalttafel (Frontseite) - Auspuff des Verbrennungsmotors. STROMERZEUGUNG C.C.
  • Page 145: Störungssuche

    Störungssuche MAGIC WELD 40.2 © MOSA REV.0-04/05 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motor springt nicht an, oder 1) Schalter Motor (28) auf Position 1) Schalter auf ON stellen springt an und geht sofort wieder aus 2) Kein oder zu wenig Öl im Motor 2) Öl nachfüllen...
  • Page 146 Störungssuche MAGIC WELD 40.2. © MOSA REV.0-04/05 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Maximale Leerlaufspannung 1) Einstellung der maximal 1) die maximal Drehzahl regulieren, nicht richtig Drehzahl nicht richtig wie auf Seite M 34 beschrieben 1) Leiterplatte defekt Motor bleibt im Leerlauf...
  • Page 147: Wartung

    Wartung MAGIC WELD © MOSA REV.0-05/04 ACHTUNG Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem ● Personal durchgeführt werden. Vor Beginn jeglicher Arbeiten am Aggregat muss der Motor ● ausgeschaltet sein. Sollte es notwendig sein, Arbeiten bei laufendem Aggregat auszuführen, dürfen folgende Teile nicht berührt werden: Rotierende Teile, heiße Flächen, Teile unter Spannung etc., die...
  • Page 148 - Kraftstoff aus dem Tank - Öl und Schmierstoffe aus dem Motor. Hinweise für Erste Hilfe und Brandschutzmaßnahmen, siehe Seite M2 N.B.: MOSA ist an der Entsorgung nur beteiligt, wenn es sich um zurückgenommene gebrauchte Maschinen handelt, die nicht mehr repariert werden können.
  • Page 149 Technische Daten MAGIC WELD © MOSA REV.1-11/05 Technische Daten MAGIC WELD Schweißteil C.C. Regelbereich, stufenlos 30 - 150A Leerlaufspannung 50V (nur für Italien 65V) Einschaltdauer 150 A - 60% Generator D.C. Leistung einphasig (max.) 2 kVA / 230 V / 8.7 A Leistung Gleichstrom 1.6 kVA / 230 V / 6.9 A...
  • Page 150 ELETTRODI CONSIGLIATI (In accordo con A.W.S Standards) MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/05 Die unten aufgeführten Empfehlungen sind nur hinweisend zu verstehen, da die erwähnte Norm noch wesentlich umfassender ist. Weitere Hinweise entnehmen Sie den entsprechenden Richtlinien und/oder den Herstellerhinweisen des Schweißaggregates.
  • Page 151 Dimensioni Abmessungen Dimensions Dimensiones MAGIC WELD Dimensions © MOSA REV.1-06/07...
  • Page 152 MAGIC WELD © MOSA REV.1-10/04 Legenda schema elettrico Electrical system legende Legende des schemas electriques : Alternatore Alternator A : Alternateur : Fusibile Fuse F : Fusible : Presa 230V monofase 230V 1phase socket H : Prise 230V monophasé : Presa 110V monofase 110V 1-phase socket : Prise 110V monophasé...
  • Page 153 Schema elettrico Electric diagram MAGIC WELD Esquema eléctrico (110V version) © MOSA REV.2-06/07 10µH...
  • Page 154 Schema elettrico Electric diagram MAGIC WELD 61.1 Esquema eléctrico (230V schuko/CEE version) © MOSA REV.2-06/07 10µH...
  • Page 155 Schema elettrico Electric diagram MAGIC WELD 61.2 Esquema eléctrico (ITALY Version) © MOSA REV.2-06/07 10µH...
  • Page 157 MOSA guarantees that any request for spare parts will be satisfied. To keep the machine in full working order, when replacement of MOSA spare parts is required, always ask for genuine parts only. MOSA est en mesure de satisfaire toute demande de pièces de rechange.
  • Page 158 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios MAGIC WELD Piéces de rechange © MOSA REV.3-06/07 (110V version) (Italy Version) (230V version) (110V Version) (EU-NL Version) (Italy version) (Italy version)
  • Page 159 102011270 TAPPO MANIGLIA / STOPPER, HANDLE 222401226 MANIGLIA DI SOLLEVAMENTO / Manca la descrizione 222409800 SCHEDA SALDATURA (MAGIC WELD) / WELDING PCB 222405400 PONTE CHOPPER / WELDING PCB 222405107 SENSORE DI HALL 250A / HALL SENSOR 222408065 GRIGLIA USCITA ARIA /...
  • Page 160 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios MAGIC WELD Piéces de rechange © MOSA REV.2-11/05 230I Version (*) 14 110I Version 230I Schuko Version...
  • Page 161 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios MAGIC WELD Piéces de rechange © MOSA REV.3-06/07 Pos. Rev. Cod. Descr. Note 1291180 FUSIBILE Versione 230V 1291090 FUSIBILE Versione 110V fino a REV.2-11/05 Del. 78/06 del 18/05/06 103011320 PORTA FUSIBILE da REV.3-06/07 Del.78/06 del 18/05/06...
  • Page 162 CTM-MW 222420130 © MOSA REV.0-06/07 Pos. Rev. Cod. Descr. Descr. Note 222421050 BARELLA PROTECTIVE FRAME LIFTING HANDLE 222421226 MANIGLIA DI SOLLEVAMENTO 219861159 MANOPOLA KNOB 222422038 RONDELLA WASHER 222421170 RUOTA WHEEL 222421051 PIEDE DI STAZIONAMENTO PARKING STAND 222421160 ASSALE AXLE 6075020...

Table of Contents