Battipav CLASS plus Operating Instructions Manual

Battipav CLASS plus Operating Instructions Manual

Tile cutting machine
Table of Contents
  • Scopo del Manuale
  • Indicazioni Per la Sicurezza
  • Descrizione Della Macchina
  • Dati Tecnici
  • Installazione
  • Rischi Residui
  • Manutenzione
  • Localizzazione Guasti
  • But de Ce Manuel
  • Recommandations Pour la Sécurité
  • Identification du Fabricant
  • Description de la Machine
  • Données Techniques
  • Risques Résiduels
  • Entretien
  • Recherche des Pannes
  • Zweck dieser Gebrauchsanweisung
  • Beschreibung der Maschine
  • Technische Daten
  • Störungssuche
  • Objetivo del Manual
  • Instrucciones para la Seguridad
  • Descripción de la Máquina
  • Datos Técnicos
  • Instalación

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22
ORIGINAL MADE IN ITALY
S/N
ISTRUZIONI PER L'USO DELLA
IT
TAGLIERINA ELETTRICA
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
TILE CUTTING MACHINE
MODE D'EMPLOI MACHINE
F
À DÉCOUPER LES CARREAUX
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
FLIESENSCHNEIDMASCHINE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
MÀQUINA PARA CORTAR BALDOSAS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Battipav CLASS plus

  • Page 1 ORIGINAL MADE IN ITALY ISTRUZIONI PER L’USO DELLA TAGLIERINA ELETTRICA OPERATING INSTRUCTIONS TILE CUTTING MACHINE MODE D’EMPLOI MACHINE À DÉCOUPER LES CARREAUX BEDIENUNGSANLEITUNG FLIESENSCHNEIDMASCHINE MANUAL DE INSTRUCCIONES MÀQUINA PARA CORTAR BALDOSAS...
  • Page 2 Battipav srl DATI TECNICI - TEchNIcAL DATA - DONNéEs TEchNIquEs - TEchNIschE DATEN - DATOs TécNIcOs ART. 250 / 1,8 hP/ 1240x675x 66900 850 mm 600 x 600 mm 65 mm 53 mm 43 Kg 25,4 mm 1,4kW 1210 mm...
  • Page 3 230 V 50 Hz 3G x 1mm RNF C° 1400 W 2800 n 35 W 2800 n F 400 VL  idm1...
  • Page 6 5V D.C. LASER CLASS 3A 635 nm < 5 mW 230V 50/60Hz. 115V 50/60Hz. SP65020/1100A (850S-1050S) (115V 50/60Hz.) SP65020/1100 (850S-1050S) (230V 50/60Hz.) SP65020/1350A (1300S) M4x20 (115V 50/60Hz.) SP65020/1350 (1300S) (230V 50/60Hz.) 02 SP70068 02 - SP70068 02 - SP70068 RED (+) 06 SP90079 04 SP90137 BLACK (-)
  • Page 7 Le fabricant: Der Hersteller: El fabricante: BATTIPAV S.R.L. Z.I.2 Via Cavatorta 6/1 - 48033 Cotignola (RA) ITALY Tel 0545 40696 - info@battipav.com - www.battipav.com Dichiara sotto la propria Declares under your sole Déclare sous votre seule Erklärt in alleiniger Declara bajo su exclusiva esclusiva responsabilità...
  • Page 8 Battipav srl...
  • Page 9 Battipav srl...
  • Page 10 Battipav srl 1.5m...
  • Page 11 Battipav srl...
  • Page 12: Scopo Del Manuale

    Durante le operazioni di taglio, lasciare riposare la persone, le tenga lontane dal campo di lavoro. macchina come specificato; • La CLASS PLUS non è stata costruita per un Conservi il suo apparecchio In modo sicuro. utilizzo a carico continuo. •...
  • Page 13 Utilizzi l’apparecchio adatto. Controlli che l’apparecchio non sia danneggiato. • Non usi apparecchi deboli di potenza oppure • Prima usare l’apparecchio deve accessori che richiedono potenza elevata. Non controllare attentamente l’efficienza e il perfetto usi l’apparecchio per scopi e lavori per i quali essi funzionamento dei dispositivi di sicurezza e non sono destinati.
  • Page 14 µF YEAR Ø max Ø int. Non utilizzare dischi da legno o metallo Made by: BATTIPAV SRL Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48033 - Cotignola (RA) ITALY Collegamento di terra 90254 Modello macchina M Grado IP Anno di...
  • Page 15: Descrizione Della Macchina

    DESCRIZIONE DELLA MACCHINA misurato secondo la norma ISO 3745-77 su campioni di produzione. La taglierina da cantiere CLASS PLUS è una macchina La macchina è stata appoggiata sul tavolo ausiliario specifica per lavori di taglio su ceramica, marmo, H800 (mm)
  • Page 16: Installazione

    TRASPORTO b) sollevare la gamba ed inserirla nel supporto ruota; La CLASS PLUS è facile da trasportare usando le c) bloccare la gamba con il relativo fermo di apposite maniglie laterali. bloccaggio; d) stringere la vite di fermo del supporto ruota;...
  • Page 17 Collegare la macchina solo ad una linea con cavo ATTENZIONE di messa a terra efficiente. In caso di dubbio, non collegare la macchina. LA CLASS PLUS E’ PROGETTATA PER LAVORARE ESCLUSIVAMENTE CON ACQUA. MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEL DISCO Prima di iniziare qualsiasi operazione di taglio assicurarsi che il livello dell’acqua nella vasca sia...
  • Page 18 Posizionare il pezzo da tagliare sul piano di lavoro assicurandosi che sia ben in appoggio al fermo piastrella, aiutandosi eventualmente La macchina CLASS PLUS è equipaggiata di un con la squadretta di appoggio. quadrante di comando composta da: 1) PULSANTE DI MARCIA: (COLORE VERDE)
  • Page 19: Rischi Residui

    NON FISSARE IL FASCIO AD OCCHIO NUDO NÈ GUARDARE DIRETTAMENTE CON STRUMENTI RISCHI RESIDUI OTTICI. La BATTIPAV SRL in fase di progettazione ha posto particolare attenzione agli aspetti che possono REGOLAZIONE DEL TRACCIATORE provocare rischi alla sicurezza e alla salute degli operatori.
  • Page 20: Manutenzione

    NON LAVARE LA MACCHINA CON GETTI D’ACQUA IN PRESSIONE. Corpo principale Acciaio E’ possibile pulire facilmente la CLASS PLUS Poliammide allentando i pomelli laterali e rimuovendo il piano di lavoro. Tramite il tappo laterale svuotare la macchina dai residui di lavorazione.
  • Page 21: Localizzazione Guasti

    Pompa sommersa R.A.E.E. IT08020000002803 La Direttiva Europea 2012/19/EU dispone Poliammide che le apparecchiature elettriche non Acciaio vengano smaltite nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani, ma raccolte separatamente Alluminio per ottimizzare il livello di recupero e riciclaggio Rame dei materiali che le compongono e soprattutto per Resina epossidica impedire potenziali danni alla salute e all’ambiente.
  • Page 22: Purpose Of This Manual

    SUPPLIED THEM. THE USE OF POOR QUALITY This manual is an integral part of the machine. DISCS CAN HARM THE OPERATOR AND DAMAGE It was produced by BATTIPAV S.R.L. to provide THE MACHINE, AS WELL AS SIGNIFICANTLY those authorised to work with the machine with the SLOWING THE WORK.
  • Page 23 Battipav srl Store your tools in a save place Stay alert • When not in use, tools should be stored in dry and • Watch what you are doing. Use common sense. save places, out of the reach of children.
  • Page 24 µF YEAR Ø max Ø int. Do not use discs for wood or metal Made by: BATTIPAV SRL Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48033 - Cotignola (RA) ITALY Do not wash with water under pressure 90254 Machine model IP Level...
  • Page 25: Machine Description

    MACHINE DESCRIPTION auxiliary table. The samples comprised 314x314x8 (mm) singlefi The CLASS PLUS site cutter is a machine intended red tiles, mod. P3T287 1200 °C. K = 2, \[ dB ], pr specifically for cutting ceramics, single-fired items, EN 848 - 1 terracotta, and marble (Max thickness 20 mm), up to a thickness of 65 mm.
  • Page 26 Repeat the operation for the opposite side. e) Loosen the motor head locking knobs. CAUTION f) Insert the tube-holder rod in its seat. g) Insert the tile bearing extension. IN ORDER TO FACILITATE THE CLASS PLUS MACHINE MOVEMENT YARD, RECOMMEND LOWERING IT UNTIL THE LOWERED...
  • Page 27 CONNECTING TO POWER SUPPLY CAUTION CAUTION The machine is to be connected to the power supply The CLASS PLUS machine is equipped with a by a residual current circuit breaker (RCCB) with the control board made up of: following characteristics:...
  • Page 28 TO BE CUT IS PROPERLY LEANED AGAINST THE MACHINE OPERATION PHASES. TILE-STOPPER. Thanks to the great versatility of the CLASS With the CLASS PLUS machine it is also possible to PLUS machine, it is possible to carry out different set out: types of cutting.
  • Page 29: Residual Risks

    OR LOOK DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS. RESIDUAL RISKS ADJUSTMENT OF THE TRACER During the design phase, BATTIPAV SRL paid particular CAUTION to the aspects that may generate In case the marker is not aligned with the cutting line, risks for the safety and health of operators.
  • Page 30: Maintenance

    Main Body DO NOT WASH THE MACHINE WITH HIGH Steel PRESSURE WATER JETS Polyamide It is extremely easy to clean the CLASS PLUS machine by loosening the side knobs and Submersed pump dismantling the working table. Polyamide Through the tap located on the bottom of the...
  • Page 31: Troubleshooting

    Battipav srl TROUBLESHOOTING HAVE YOUR TOOL REPAIRED BY A QUALIFIED PERSON This electric tool complies with the relevant safety rules. Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts, otherwise this may result in considerable danger to the user.
  • Page 32: But De Ce Manuel

    • Le fabricant décline toute responsabilité en cas SON ARRÊT COMPLET. d’emploi de la scie sur table CLASS PLUS avec des outils différents de ceux indiqués au paragraphe « Attention! Afin de réduire le risque d’électrocution, UTILISATION CONSEILLÉE » ;...
  • Page 33 Battipav srl Rangez votre outil dans un endroit sûr Evitez tout démarrage involontaire • Les outils, quand ils ne sont pas utilisés, doivent • Assurez-vous que l’interrupteur est en position être rangés dans un endroit sec, sûr et hors de la d’arrêt quand vous branchez la prise.
  • Page 34: Identification Du Fabricant

    µF YEAR Warning! Danger of Ø max Ø int. accidental contact Made by: BATTIPAV SRL Do not use discs for Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48033 - Cotignola (RA) ITALY wood or metal Modèle de la Degré IP machine Do not wash with water Année de...
  • Page 35: Description De La Machine

    La machine a été posée sur une table de travail auxiliaire H 800 (mm) La scie sur table de chantier CLASS PLUS est une L’échantillon utilisé pour les essais se composait de machine conçue pour les travaux de coupe sur carreaux monocuisson de 314x314x8 (mm), mod matériaux céramiques, monocuisson, terre cuite...
  • Page 36 Battipav srl • La tête moteur soit complètement baissée et ATTENTION bloqué avec la manette de blocage. • la machine soit en position 45° (jolly) et que les pommeaux de réglage de l’inclinaison soient bien POUR FACILITER LE DÉPLACEMENT DE LA CLASS serrés.
  • Page 37 ATTENTION au courant de démarrage et à la longueur du cordon. Pour des câbles d’une longueur allant jusqu’ à 50 m, une section de 2,5 mm LA CLASS PLUS EST CONÇUE POUR FONCTIONNER suffisante. EXCLUSIVEMENT AVEC DE L’EAU. • Avant de brancher la machine à la prise de courant, Avant d’entamer toute opération de coupe,...
  • Page 38 Positionner la pièce à couper sur la table de ATTENTION travail, en s’assurant qu’elle soit bien en appui sur le dispositif d’arrêt du carreau, en s’aidant La machine CLASS PLUS est équipée d’un éventuellement de l’équerre d’appui. cadrant de commande composé de : 1) BOUTON DE MARCHE (VERT): ATTENTION En appuyant à...
  • Page 39 Battipav srl Avec la machine CLASS PLUS, il est aussi possible RÉGLAGE DU MARQUEUR de régler: a) la longueur de coupe au moyen des pommeaux Si le traceur n’est pas en axe avec la ligne de coupe, de réglage coupe.
  • Page 40: Risques Résiduels

    Battipav srl RISQUES RÉSIDUELS ENTRETIEN Durant la phase de conception, la société BATTIPAV ATTENTION SRL a fait particulièrement attention aux aspects qui peuvent provoquer des risques à la sécurité et à la santé des opérateurs. AVANT D’EFFECTUER TOUTE INTERVENTION OU Malgré...
  • Page 41 Battipav srl ÉLIMINATION Lorsque la machine (ou un de ses éléments) est destinée à la casse, respecter les dispositions législatives en vigueur. Moteur électrique Aluminium Acier Cuivre Polyamide Corps principal Acier Polyamide Pompe immergée Polyamide Acier Aluminium Cuivre Résine époxyde La Directive Européenne 2012/19/EU...
  • Page 42: Recherche Des Pannes

    Battipav srl RECHERCHE DES PANNES L’OUTIL DOIT ETRE REPARE PAR DU PERSONNEL QUALIFIE. Cet outil est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Toute réparation doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié utilisant des pièces de rechange originales sinon cela peut provoquer des dangers considérables pour l’utilisateur.
  • Page 43: Zweck Dieser Gebrauchsanweisung

    ENTSPRECHENDEN Diese Gebrauchsanweisung ist ein ergänzender DIAMANTSCHEIBEN VERWENDEN. Bestandteil der Maschine. VERWENDUNG QUALITATIV Es wurde von BATTIPAV S.R.L. erstellt, um allen, GERINGWERTIGEN SCHEIBEN KANN, NEBEN die im Lauf der vorgesehenen Lebenszeit befugt DER TATSACHE, DASS DIE ARBEIT DEUTLICH sind, die Maschine zu bedienen, die notwendigen...
  • Page 44 Battipav srl Halten Sie Kinder weg vom Gerät! Lassen Sie keine Schlüssel stecken! • Lassen Sie andere Personen weder das Gerät • Vor dem Einschalten des Geräts, überprüfen Sie, noch das Kabel berühren; halten Sie sie von Ihrem daß alle Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt Arbeitsbereich fern! wurden.
  • Page 45 µF YEAR einer versehentlichen Ø max Ø int. Berührung Verwenden Sie keine Made by: BATTIPAV SRL Discs für Holz oder Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48033 - Cotignola (RA) ITALY Metall Maschinenmodell IP-Schutzgrad Nicht mit Wasser Artikel Baujahr...
  • Page 46: Beschreibung Der Maschine

    Battipav srl BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH: SCHNEIDWERKZEUG DIAMANTTRENNSCHEIBE (NASSSCHNITT) GESCHLOSSENER RAND: Keramik, Einbrandfliesen, Cotto und Marmor BEI DEN ANGABEN ZU DEN MATERIALIEN, DIE MIT DEN VERSCHIEDENEN TRENNSCHEIBENTYPEN BEARBEITET WERDEN KÖNNEN, HANDELT ES SICH UM REINE ANHALTSWERTE. DIE HINWEISE DES HERSTELLERS VOM SCHNEIDWERKZEUG ZUM BESTIMMUNGSGEMÄSSEN GEBRAUCH MÜSSEN...
  • Page 47 Blockierung Bein TRANSPORT gegenüberliegenden Seite vom Antriebsaggregat lösen; Die Maschine CLASS PLUS kann leicht an den b) Das Bein anheben und in die Rollenhalterung seitlichen Transportgriffen transportiert werden. stecken. c) Das Bein mit der dafür vorgesehenen Vor dem Transportieren der Maschine sicherstellen, Blockierung sichern.;...
  • Page 48 • Maschine eine Leitung funktionstüchtigem Erdungskabel anschließen. DIE MASCHINE CLASS PLUS IST AUSSCHLIESSLICH Die Maschine im Zweifelsfall nicht anschließen. FÜR DEN NASSSCHNITT GEEIGNET. Vor dem Schneiden sicherstellen, dass der Wasserstand im Becken ausreichend hoch ist. EIN- UND AUSBAU DER SCHEIBE Vor Durchführung von Eingriffen und Einstellungen...
  • Page 49 MASCHINE DARF BEDIENPERSON IHREN ARBEITSPLATZ NICHT 2) STOPP-TASTE: VERLASSEN (Pos. 1). Zum Ausschalten der Maschine die Stopp- Die Maschine CLASS PLUS ist sehr vielseitig und Taste bis zum Anschlag drücken. eignet sich für die Ausführung verschiedener Schnitttypen. Werkstück Arbeitsfläche 3) TRENNVORRICHTUNG...
  • Page 50 Battipav srl ACHTUNG ACHTUNG AUSFÜHREN JEDEM SCHNITT NICHT DIE POSITION VOM LINIENLASER ÄNDERN SICHERSTELLEN, DASS DIE FLIESE SICHER AM UND DABEI DEN LASERSTRAHL AUF DIE AUGEN FLIESENANSCHLAG ANLIEGT. DER BEDIENPERSON RICHTEN. NICHT MIT BLOSSEM AUGE ODER OPTISCHEN Folgende Parameter können an der Maschine CLASS GERÄTEN DIREKT IN DEN LASERSTRAHL BLICKEN.
  • Page 51 DAMIT SICH DAS SCHNEIDWERKZEUG NICHT VERSEHENTLICH BLOCKIERT. WARTUNG RESTRISIKEN ACHTUNG Die Firma BATTIPAV Srl hat bei der Planung alle Aspekte sorgfältig berücksichtigt, die eine Gefahr für die Sicherheit und Gesundheit der Bedienperson VOR DURCHFÜHRUNG VON EINGRIFFEN UND darstellen können. EINSTELLUNGEN GLEICH WELCHER ART MUSS...
  • Page 52 Battipav srl ENTSORGUNG 29 30 Voraussetzung für die volle Funktionstüchtigkeit vom patentierten Zum Entsorgen der Maschine oder ihrer Bauteile wird auf die jeweils gültigen Bestimmungen verwiesen. Schmiersystem SPRAY SYSTEM ist eine regelmäßige Reinigung des Systems. Dazu die angegebene Prozedur beachten...
  • Page 53: Störungssuche

    Battipav srl STÖRUNGSSUCHE LASSEN SIE IHRE WERKZEUGE AUSSCHLIESSLICH VOM FACHPERSONAL REPARIEREN! Diese Maschine entspricht den geltenden Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden, die Originalersatzteile benutzen; andernfalls könnten schwere Unfälle für den Benutzer entstehen. Von dieser Gewährleistung sind Schäden, die nicht auf einen bereits beim Kauf bestehenden Mangel zurückzuführen sind, ausgeschlossen.
  • Page 54: Objetivo Del Manual

    INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD CONSERVE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES • El fabricante declina toda responsabilidad por el uso de la cortadora CLASS PLUS con utensilios no Mantenga ordenado su lugar de trabajo especificados en el punto “USO ACONSEJADO”. • El desorden en el área de trabajo aumenta el riesgo de accidentes.
  • Page 55 Battipav srl Utilice el aparato adecuado Esté siempre alerta. • No utilice aparatos de potencia demasiado • Observe su trabajo. Use el sentido común y no débil ni accesorios que necesiten una potencia use el aparato cuando esté distraído elevada. No utilice el aparato para hacer trabajos para los que no ha sido concebido.
  • Page 56 YEAR (EPI) prescritos Ø max Ø int. ( Guantes protectores ) ¡Atención! Peligro de Made by: BATTIPAV SRL contacto accidental. Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48033 - Cotignola (RA) ITALY Modelo máquina Grado IP No utilice discos de Año de madera o metal Artículo...
  • Page 57: Descripción De La Máquina

    DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA medido en muestras de producción en cumplimiento con la norma ISO 3745-77 estándares. La cortadora para obra CLASS PLUS es una máquina La máquina se coloca en un H800 (mm) específica para trabajos de corte de cerámica, mesa auxiliar.
  • Page 58 • El carro del motor esté totalmente bajo y PARA FACILITAR EL DESPLAZAMIENTO DE LA bloqueado con la palanca con recuperación. CLASS PLUS EN EL LUGAR DE TRABAJO, SE • La máquina esté en posición de 45° (jolly) y los ACONSEJA LLEVARLA EN POSICIÓN BAJADA.
  • Page 59 ATENCIÓN ATENCIÓN La máquina se debe conectar con la red eléctrica general pasando por un interruptor diferencial que La máquina CLASS PLUS está equipada con un tenga las siguientes características: tablero de mando compuesto por: Diferencial In 10 A Id 30 mA...
  • Page 60 ATENCIÓN SUJETA-AZULEJO. ANTES DE COMENZAR CON LAS OPERACIONES Con la CLASS PLUS también se puede configurar: DE CORTE, EL OPERADOR DEBE ASEGURARSE a) La longitud de corte mediante los pomos de DE DEJAR POR LO MENOS 150 CM DE ESPACIO regulación.
  • Page 61 RIESGOS RESIDUALES LÁSER Y DIRIGIR EL HAZ HACIA LOS OJOS DEL OPERADOR. La empresa BATTIPAV SRL ha puesto especial NO MIRAR FIJAMENTE EL HAZ SIN GAFAS NI atención durante la fase de diseño en los aspectos MIRAR DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS que puedan provocar riesgos para la seguridad y la ÓPTICOS.
  • Page 62 ATENCIÓN NO LAVAR LA MÁQUINA CON CHORROS DE AGUA A PRESIÓN. Motor eléctrico Se puede limpiar fácilmente la CLASS PLUS Aluminio aflojando los pomos laterales y quitando la mesa Acero de trabajo.
  • Page 63 Battipav srl Bomba sumergida Poliamida La Directiva Europea 2012/19/EU dispone Acero que los aparatos eléctricos no sean eliminados junto con los normales residuos Aluminio sólidos urbanos, sino que se recojan Cobre separadamente para optimizar nivel recuperación y reciclado de los materiales que los Resina epóxidica...
  • Page 64 Art. 66022A www.battipav.com La riproduzione anche parziale e la divulgazione di questo documento, con qualsiasi mezzo, non sono consentite. Eventuali infrazioni saranno perseguite nei modi e nei tempi previsti dalla legge. Edizione 2016. Con riserva di modifiche.

Table of Contents