Advertisement

Quick Links

EN
FR
DE
B
A
B
A
B
A
A
IT
NL
A
B
C
C
C
B
3.0 m max.
2.4 m nom.
1.8 m min.
- 1 -
DD205-AD Series Detector
Installation Intructions
12 m
C

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GE DD205-AD Series

  • Page 1 DD205-AD Series Detector Installation Intructions 3.0 m max. 2.4 m nom. 1.8 m min. 12 m - 1 -...
  • Page 2 1.5 m Address 0 Address 2 Address 31 "1" "0" "1" "0" "1" "0" (“1” = ON) Address Setting Address Setting Address Setting Address Setting 00000000 00010000 00001000 00011000 10000000 10010000 10001000 10011000 01000000 01010000 01001000 01011000 11000000 11010000 11001000 11011000 00100000 00110000...
  • Page 3 The output number on the DD205-AD can also be GE Security recommends that the detector is regularly walk changed within the DGP output range (i.e. DGP 1 output 17- tested and checked at the control panel.
  • Page 4: Technical Specifications

    Category PIR (1) Device type Specified mounting height min. 1.8 m - max. 3.0 m Bus protocol GE Security Point ID Target speed range min. 0.2 m/s - max. 3.0 m/s Bus voltage 12 V or 24 V Temperature range -10 to +55°C...
  • Page 5: Indication Du Voyant

    • Les conduits thermiques ou de climatisation pointant directement vers le détecteur Les numéros de zone et de sortie de l’ATS sont identiques. GE Security recommande de tester régulièrement le détecteur Le numéro de sortie par défaut pour activer le test de et de vérifier la centrale.
  • Page 6 Unité de charge du DGP Plage d’adresses 0 à 255 Fréquence de l’hyperfréquence 5,8 GHz Sortie max d’ondes 0.003 µW/cm² hyperfréquences à 1m Emplacements mémoire pour le DD205-AD Tableau 1 : carte des emplacements mémoire Emplacement Fonction Direction Valeur retournée sur CONFIG. LECTURE [Valeurs binaires] Plage : IRP Lecture/Ecriture...
  • Page 7 GE empfiehlt , in regelmäßigen Abständen einen Gehtest Die standardmäßige Ausgangsnummer für die Aktivierung durchzuführen, und die Reaktion der Einbruchmeldezentrale eines Gehtests des Gerätes entspricht der MG-Nummer, zu überprüfen. wenn die Speicherstelle 6 auf 0 (Standard) eingestellt ist . Die standardmäßige Ausgangsnummer für die Aktivierung Montageanleitung des Scharf/Unscharf-Status des Gerätes entspricht der...
  • Page 8: Installazione Del Rivelatore

    Il rivelatore può essere programmato manualmente GE Security raccomanda di eseguire regolarmente il test di nell’intervallo di indirizzi da 0 a 255 tramite il banco di copertura del rilevatore e i relativi controlli sulla centrale.
  • Page 9 Topologia e rivelatori Categoria PIR (1) Tipo di dispositivo Fare riferimento al manuale dell’ATS1290. Protocollo bus GE Security Point ID Specifiche cavi Tensione bus 12 V o 24 V Fare riferimento al manuale dell’ATS1290. Consumo di corrente (bus) 990 µA Uscita dell’ATS (vedere Mappa delle locazioni...
  • Page 10: De Detector Installeren

    Inleiding (verwarmingselementen, radiatoren enzovoort) • Sterke luchtstromen op de detector (ventilators, De DD205-AD is een volledig geïntegreerde dubbele (PIR en airconditioning, etc.); en microgolven) detector voor de IADS-bus. De behuizing wordt • grote huisdieren in het kijkveld (honden, katten).
  • Page 11: De Detector Instellen

    Categorie Dubbel detector type 2 LED-indicatie Moduletype De LED gaat aan als de detector in Alarm is. Busprotocol GE Security IADS Busspanning 12 V of 24 V Topologie en modules Huidig opgenomen vermogen uit bus 990 µA Raadpleeg de handleiding van de ATS1290.
  • Page 12 Gli utilizzatori europei sono tenuti a restituire le apparecchiature elettriche ed elettroniche al termine del loro ciclo di vita per consentirne il corretto smaltimento. Per ulteriori informazioni, visitare il seguente indirizzo: www.recyclethis.info. © 2006 GE Security B.V. All rights reserved. www.gesecurity.net 145981999-2A...

Table of Contents