Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Espresso Machine / Máquina de Café Expresso
Cafetera Expreso / Machine à Expresso
Multi Coffee *
CM-145.008A
Instructions Manual
Manual de utilizador
RoHS
Manual de usuario
Mode d'emploi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HAEGER CM-145.008A

  • Page 1 Espresso Machine / Máquina de Café Expresso Cafetera Expreso / Machine à Expresso Multi Coffee * CM-145.008A Instructions Manual Manual de utilizador RoHS Manual de usuario Mode d’emploi...
  • Page 3: Dear Customer

    Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
  • Page 4 English instructions concerning the safe use of the appliance understand the hazards involved. Cleaning and maintenance by the user shall not be • made by children unless they are older 8 years and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children •...
  • Page 5: Overview Of The Components

    English WARNING: Risk of fire or electric shock! To reduce the risk of fire or electric shock, never remove any • of the covers. There are no user serviceable parts on the inside. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the •...
  • Page 6 English LED display Power ON Preheating One or two cups Steam function Manual operation Hot water Drip coffee Before the First Use • It is recommended to rinse the coffee maker before the first use. The coffee maker should also be rinsed after a longer period without use. Refer to the instruction in the “Cleaning and maintenance”...
  • Page 7: Preparation Of Espresso Coffee

    English Preparation of Espresso Coffee To make a cup of good hot Espresso coffee, we recommend you preheat the appliance before making coffee, including the filter holder, filter and cup, so that the coffee flavour cannot be influenced by the cold parts. 1.
  • Page 8 English Frothing milk / Make Cappuccino. To make a cappuccino, you must first make an espresso. Proceed as described under “Preparation of Espresso coffee” from steps 1 to 10. To froth the milk, proceed as follows: 1. Make sure that the steam control knob is closed by turning it clockwise. 2.
  • Page 9 English • Use a heat-resistant cup for milk frothing. The cup can get very hot during frothing. • Never turn the steam control button rapidly, as the steam will accumulate rapidly in short time which may increase the potential of the risk of explosion. •...
  • Page 10: Clean And Maintenance

    English 6. You can remove the coffee mug when all coffee dripped out. Clean and Maintenance Regular cleaning after each use WARNING: • Before cleaning, always remove the mains plug and wait until the device has cooled down. • Do not immerse the device in water. Otherwise this might result in an electric shock or fire.
  • Page 11: Technical Data

    English Technical Data Model: ........... CM-145.008A Power supply: ........ 220 -240V~, 50/60Hz Power consumption: ....850W (steam) + 600W (hot water) Filling quantity: ......1.2 Litre Protection class: ......I CE Conformity This product has been designed, manufactured and marked in compliance with:...
  • Page 12: Warranty Declaration

    English Warranty Declaration Insofar as claims filed for elimination of deficiencies (applicable laws) are being processed, these shall be handled via the contractual partners. In addition, the distributor provides the following manufacturer’s warranty: 1. For this device, the distributor grants a warranty period of 24 months (*), figured from the date of purchase from the dealer;...
  • Page 13: Estimado Cliente

    Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio de que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
  • Page 14 Português A limpeza e manutenção pelo utilizador não devem ser • realizadas por crianças com idade inferior a 8 anos e sem supervisão. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de • crianças com idade inferior a 8 anos. As crianças devem ser supervisionadas para garantir •...
  • Page 15: Elementos Do Aparelho

    Português AVISO: Risco de incêndio ou choque elétrico. • Para reduzir o risco de incêndio ou de choque elétrico, não retire nenhuma das tampas. No seu interior não existem peças que possam ser manuseadas pelo utilizador. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, por um serviço técnico autorizado ou por um profissional qualificado, para evitar possíveis perigos.
  • Page 16: Antes Da Primeira Utilização

    Português Visor LCD Ligado Pré-aquecimento 1 ou 2 chávenas Função vapor Operação manual Água quente Café pingado Antes da primeira utilização • Recomenda-se que lave todos os acessórios da máquina de café antes da primeira utilização. A máquina de café também deve ser lavada depois de um longo período sem ser utilizada.
  • Page 17 Português Preparação de café expresso Para fazer um bom café expresso, recomendamos que pré-aqueça a máquina antes de fazer o café, incluindo o porta-filtro, os filtros e a chávena, para que o sabor do café não possa ser influenciado pelas partes frias. 1.
  • Page 18 Português 10. Depois de terminar, retire o porta-filtro, bloqueie o filtro através da barra de bloqueio e elimine os resíduos de café. 11. Deixe-os arrefecer completamente e em seguida lave-os em água corrente. Espuma de leite / Preparar Cappuccino Para fazer um cappuccino, deve primeiro fazer um café expresso. Proceda da forma acima descrita em “Preparação de café...
  • Page 19 Português elaboração for demasiado elevada, o café pode ficar escaldado e ter um sabor e aroma queimado e amargo. • Antes de prepara a espuma garantir que o volume do leite é adequado para o copo. O leite pode dobrar de volume após a formação de espuma, por isso todo o cuidado deve ser tomado ao decidir.
  • Page 20: Limpeza E Manutenção

    Português 4. Pressione o botão de Café gota a gota , o sinal acenderá e o aparelho começará a preparar o café. 5. Quando o terminar, será emitido um sinal de aviso três vezes e o aparelho desliga-se automaticamente. 6. Pode retira a jarra de café quando todo o café pingou. Limpeza e Manutenção Limpeza regular após cada utilização AVISO:...
  • Page 21: Características Técnicas

    Português Características técnicas Modelo: ........... CM-145.008A Alimentação da corrente: .... 220-240V~, 50/60Hz Consumo de energia: ....850W (vapor) + 600W (água quente) Capacidade de enchimento: ..1,2 Litros Classe de proteção: ...... I Conformidade CE Este aparelho foi concebido, fabricado e distribuído em conformidade com as seguintes diretivas: - Diretiva de Baixa Tensão 2014/35/EU –...
  • Page 22: Declaração De Garantia

    Português Declaração de Garantia Para direitos de garantia respeitantes à eliminação dos defeitos (direito legal), estes deverão ser dirigidos aos nossos parceiros comerciais (revendedores autorizados). Além disso o distribuidor assume a seguinte garantia do fabricante: 1. Para este equipamento, o fabricante assume uma garantia de 24 meses (*) de acordo com as condições abaixo descritas e a partir da data de compra que será...
  • Page 23: Uso Adecuado

    Estimado cliente Gracias por elegir un producto Haeger. Haeger productos están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto.
  • Page 24 Español Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 y más • años si están bajo supervisión o se les han dado instrucciones relacionadas con el uso seguro del dispositivo y entienden los peligros que conlleva. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben •...
  • Page 25 Español AVISO: ¡Riesgo de incendio o descarga eléctrica! • Para evitar el riesgo de descargas eléctricas o incendios, no retire ninguna de las tapas. No hay piezas en el interior que puedan ser reparadas por el usuario. • Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido el fabricante, a un servicio técnico autorizado o a un profesional cualificado.
  • Page 26: Antes Del Primer Uso

    Español Pantalla LCD Encendido Precalentamiento 1 o 2 cups Función vapor Operación Manual Agua caliente Café por goteo Antes del primer uso • Se recomienda enjuagar la cafetera antes de la primera utilización. La máquina de café también se debe enjuagar después de un período más largo de tiempo sin uso.
  • Page 27 Español Preparar café expreso Para hacer una taza de buen café expreso caliente, recomendamos que caliente previamente la maquina antes de hacer café, incluido el porta-filtro y la taza, para que las piezas frías no influyan en el sabor del café 1.
  • Page 28 Español Preparar Espuma de leche / Preparar Capuchino Para hacer un capuchino, primero debes hacer un expreso. Proceda como se describe en "Preparación de café expreso" de los pasos 1 a 10. Para espumar la leche, proceda de la siguiente manera: 1.
  • Page 29 Español • Use una taza resistente al calor para espumar la leche. La copa puede hacer mucho calor durante la formación de espuma. • Nunca gire el botón de control de vapor rápidamente, ya que el vapor se acumula rápidamente en poco tiempo lo que puede aumentar el potencial del riesgo de explosión.
  • Page 30: Limpieza Y Mantenimiento

    Español 4. Cuando el café esté listo, el tono de advertencia sonará tres veces y luego la máquina se apagará automáticamente. 5. Puede quitar la taza de café cuando gotee todo el café. Limpieza y Mantenimiento La limpieza regular después de cada uso AVISO: •...
  • Page 31: Datos Técnicos

    Español Datos técnicos Modelo: ........CM-145.008A Suministro de tensión: ..... 220 -240V~, 50/60Hz Consumo de energía: .... 850W (vapor) + 600W (agua caliente) Cantidad de llenado: .... 1,2 Litros Clase de protección: ..... I Conformidad CE Este dispositivo fue diseñado, fabricado y distribuido de acuerdo con las siguientes directivas: - Directiva de Baja Tensión 2014/35/EU –...
  • Page 32: Declaración De Garantía

    Español Declaración de Garantía En la medida que se trate de derechos de eliminación de deficiencias (regulación legal), éstos deben ser llevados a cabo a través de la otra parte contratante (comercio especializado). Además, el distributor asuma la siguiente garantía del fabricante: 1.
  • Page 33: Usage Conforme

    Cher Client Merci d'avoir choisi un produit Haeger. Les produits Haeger sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit.
  • Page 34 Français d’expérience ou de connaissances, s’ils ont été formés à l’utilisation de l’appareil et ont été supervisés, et s’ils en comprennent les dangers et les précautions de sécurité à prendre. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent • pas être effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés.
  • Page 35 Français AVERTISSEMENT : Risque d'incendie ou d’électrocution ! Pour éviter tout risque de choc électrique ou d'incendie, ne • pas retirer les couvercles. Il ne contient pas de pièces à l'intérieur qui peuvent être réparés par l'utilisateur. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 36: Avant La Première Utilisation

    Français Affichage LCD En marche Préchauffage Une ou deux tasses Fonction vapeur Opération manuelle Eau chaude Café goutte à goutte Avant la première utilisation • Il est recommandé de rincer la cafetière avant la première utilisation. La machine à café doit également être rincée après une longue période de temps sans l'utilisation.
  • Page 37: Préparation D'un Café Expresso

    Français Préparation d'un café expresso Pour préparer une bonne tasse de café expresso, nous vous recommandons de préchauffer l'eau de la cafetière avant l'infusion, y compris le porte-filtre et la tasse, de façon à ce que la saveur du café ne soit pas altérée par des éléments froids.
  • Page 38 Français 9. Après avoir préparé du café, veuillez retirer le porte-filtre, bloquer le filtre et éliminer les résidus de café 10. Laisser refroidir complètement, puis rincer à l'eau courante. Préparation de lait mousseux Pour faire un cappuccino, vous devez d'abord faire un expresso. Procédez comme décrit à...
  • Page 39 Français • Avant de faire mousser le volume de veiller à ce que le lait est suffisant pour la coupe. Le lait peut doubler de volume après avoir fait mousser, si les soins doivent être pris au moment de décider. •...
  • Page 40: Nettoyage Et Entretien

    Français 3 Appuyez sur le bouton Café filtre, le signe s'allume, puis la machine commence à préparer du café. 4 Lorsque le café est terminé, le signal sonore retentit trois fois, puis la machine s'éteint automatiquement. 5 Vous pouvez retirer la tasse de café lorsque tout le café a coulé. Nettoyage et Entretien Nettoyage régulier après chaque utilisation AVERTISSEMENT :...
  • Page 41: Données Techniques

    Français Données techniques Modèle : ..........CM-145.008A Alimentation : ........220 -240V~, 50/60Hz Consommation : ........ 850W (vapeur) + 600W (eau chaude) Capacité de remplissage : ....1,2 Litre Classe de protection : ....... I Conformité CE Cet appareil a été conçu, construit et mis sur le marché conformément aux : Objectifs de sécurité...
  • Page 42: Déclaration De Garantie

    Français Déclaration de garantie Dans la mesure où les revendications concernent l’élimination de défauts (règlement légal), celles-ci sont à déposer auprès du partenaire contractuel (commerçant spécialisé). Au delà le distributeur fournit la garantie de fabricant suivante : 1. Pour cet appareil, le fabricant assure une garantie de 24 mois (*) selon les conditions décrites ci-après, le début de garantie comptant à...
  • Page 44 HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (pós-venda) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haeger.pt...

Table of Contents