Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Coffee Machine / Máquina de Café
Cafetera / Cafetière
Perfect Drip *
CM-10B.010A
User instructions
Instruções de uso
RoHS
Instrucciones de uso
Mode d'emploi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HAEGER Perfect Drip

  • Page 1 Coffee Machine / Máquina de Café Cafetera / Cafetière Perfect Drip * CM-10B.010A User instructions Instruções de uso RoHS Instrucciones de uso Mode d’emploi...
  • Page 2 Please read carefully these instructions. Por favor leia cuidadosamente estas instruções. Por favor, lea atentamente estas instrucciones. S’il vous plaît lire attentivement ces instructions...
  • Page 3: Dear Customer

    Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
  • Page 4 English the jug while it is still hot. Do not use the jug if it is cracked or if the handle has come loose. This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe...
  • Page 5 English – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments, – farm houses, – by clients in hotels, motels and other residential type environments, – bed and breakfast type environments. Do not let the cable hang over the edge of the table or worktop, •...
  • Page 6 English Overview of the components 1. Brew basket with grinder and filter Control panel 3. Glass carafe Top cover 5. Water tank Main body 7. Grinder blade Coffee container 9. Permanent filter Before First Use This appliance is designed to brew drip coffee by the effect of hot water •...
  • Page 7: Using Your Coffee Maker

    English Using your coffee maker A. How to brew coffee with coffee bean 1. Plug in power cable, then uncover the top cover and fill clean water to required level into the water tank. 2. Fill adequate coffee bean into the coffee bean container, then close the top cover.
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    English 3. Then press “Prog” button one time, the LCD displays “CLOCK” at the top right corner, that shows the current time. You can adjust the current by pressing the “HR” and ‘MIN” button. 4. After setting current time, press the “Prog” button one time, the LCD displays “TIMER”...
  • Page 9 English before fixing. • Wash the filter and carafe. • Never use dishwasher to clean the jug. • The filter should be washed without transferring the powder in order to avoid being blocked for the wet powder. Also avoid strewing the powder into the machine.
  • Page 10: Technical Data

    English Hints for great-tasting coffee A clean coffee maker is essential for making great-tasting coffee. Regularly Cleaning and maintenance clean the coffee maker as specified in the “ ” section. Always use fresh, cold water in the coffee maker. Store unused coffee powder in a cool, dry place. After opening a package of coffee powder, reseal it tightly and store it in a refrigerator to maintain its freshness.
  • Page 11 English Environment Please consider our environment Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2012/19/EU. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
  • Page 12: Uso Adequado

    Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
  • Page 13 Português húmida. Não deite água fria na jarra quente. Não utilize o jarro se tiver fissuras ou a pega solta. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir • dos 8 anos sob supervisão ou se tiverem recebido instruções relativas à utilização segura do aparelho e compreendam os perigos envolvidos.
  • Page 14 Português Este aparelho destina-se a ser usado em aplicações domésticas e • semelhantes tais como: – Zonas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho. – Quintas – Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial.
  • Page 15: Elementos Do Aparelho

    Português Elementos do aparelho 1. Cesto de infusão com filtro e moagem 2. Painel de controlo 3. Jarro de vidro 4. Tampa superior 5. Depósito de água 6. Corpo principal 7. Lâmina de moagem 8. Recipiente para café 9. Filtro permanente Antes da Primeira Utilização Este aparelho foi concebido para a preparação de café...
  • Page 16 Português Utilizar a máquina de café A. Como preparar café com grãos de café 1. Ligue o cabo de alimentação e, em seguida, abra a tampa superior e encha o depósito de água com água limpa até o nível necessário. 2.
  • Page 17: Limpeza E Manutenção

    Português 3. Em seguida, pressione o botão “Prog” uma vez, o LCD exibirá “CLOCK” no canto superior direito, que mostra a hora atual. Pode ajustar a hora corrente pressionando o botão “HR” e ‘MIN”. 4. Após definir a hora atual, pressione o botão “Prog” uma vez, o LCD exibirá “TIMER”...
  • Page 18 Português • Os itens removíveis devem ser lavados com água quente com sabão. Lave-os antes de recolocar. • Lave o filtro e a jarra. • Nunca use a máquina de lavar louça para limpar o jarro. • O filtro deve ser lavado sem transferir o pó para evitar ser bloqueado pelo pó...
  • Page 19: Características Técnicas

    Português Dicas para um café saboroso 1. Uma cafeteira limpa é essencial para fazer um café de excelente sabor. Limpe regularmente a cafeteira conforme especificado na seção Limpeza e Manutenção " ". Use sempre água fresca e fria na cafeteira. 2.
  • Page 20 Português Meio Ambiente Tenha sempre presente o nosso meio ambiente Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a diretiva europeia 2012/19/EU. Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais.
  • Page 21: Uso Adecuado

    Estimado cliente Gracias por elegir un producto Haeger. Haeger productos están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto.
  • Page 22 Español La jarra de vidrio ha sido diseñada para su utilización con esta • cafetera. No la utilice en las placas de la cocina o en hornos microondas. No coloque la jarra caliente sobre una superficie fría o húmeda. No vierta agua fría si la jarra caliente. No utilice la jarra si está...
  • Page 23 Español Este aparato se ha diseñado para el uso en el hogar y en • aplicaciones similares, tales como: – zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. – Granjas – Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial. –...
  • Page 24: Antes Del Primer Uso

    Español Indicación de los componentes 1. Cesta de café con molinillo y filtro 2. Panel de control 3. Jarra de vidrio 4. Tapa superior 5. Depósito de agua 6. Cuerpo principal 7. Hoja de molinillo 8. Contenedor de café 9. Filtro permanente Antes del primer uso Este aparato ha sido diseñado para preparar café...
  • Page 25 Español Utilización de su cafetera A. Cómo preparar café con café en grano 1. Enchufe el cable de alimentación, destape la cubierta superior y llene el depósito con agua. 2. Llene el grano de café adecuado en el recipiente de café, luego cierre la cubierta superior.
  • Page 26 Español 3. Luego presione el botón "Prog" una vez, la pantalla LCD muestra "CLOCK" en la esquina superior derecha, que muestra la hora actual. Puede ajustar la corriente presionando el botón "HR" y ‘MIN". 4. Después de configurar la hora actual, presione el botón "Prog" una vez, la pantalla LCD muestra "TIMER"...
  • Page 27: Limpieza Y Mantenimiento

    Español Limpieza y Mantenimiento Limpie el aparato antes del primer uso, inmediatamente después de cada uso y tras un largo periodo de tiempo sin usar. • No olvide quitar el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el aparato.
  • Page 28: Datos Técnicos

    Español 5. Deje que la solución funcione durante 15 minutos, repita los pasos de 3-5. 6. Encienda el aparato presionando el botón una vez y descargue el agua hasta que el depósito de agua esté completamente vacío. 7. Enjuague el aparato con agua al menos 3 veces. Consejos para el café...
  • Page 29 Español La eliminación de la unidad Tenga en cuenta el medio ambiente Nunca tirar el aparato a la basura normal. Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/EU. Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal.
  • Page 30: Usage Conforme

    Cher Client Merci d'avoir choisi un produit Haeger. Les produits Haeger sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit.
  • Page 31 Français pendant qu'il est encore chaud. Ne pas utiliser la verseuse si elle est fissurée ou si la poignée s'est détachée. Cet appareil peut être utilisé par des enfants (à partir de • 8 ans) et par des personnes souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d’expérience ou de connaissances, s’ils ont été...
  • Page 32 Français Ne pas utiliser à l'extérieur. Cet appareil doit uniquement être utilisé • à des fins domestiques et uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et aux • applications similaires, notamment : –...
  • Page 33: Avant Le Premier Usage

    Français Description des différentes parties de l’appareil 1. Panier d'infusion avec moulin et filtre Panneau de commande 3. Carafe en verre Capot supérieur 5. Réservoir d’eau Corps principal 7. Lame de moulins Récipient de café 9. Filtre permanent Avant le premier usage Cet appareil est conçu pour préparer du café...
  • Page 34 Français Utilisation de votre cafetière A. Comment préparer du café avec des grains de café 1. Branchez le câble d'alimentation, découvrez le capot supérieur et remplissez le réservoir d'eau jusqu'au niveau requis. 2. Remplissez le récipient à grains de grain de café en quantité suffisante, puis fermez le capot supérieur.
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    Français 3. Appuyez ensuite une fois sur le bouton “Prog”. L’écran LCD affiche “CLOCK” dans le coin supérieur droit, indiquant l’heure actuelle. Vous pouvez régler l’heure courant en appuyant sur les touches “HR” et “MIN”. 4. Après avoir réglé l'heure actuelle, appuyez une fois sur la touche “Prog”, l'écran LCD affiche “TIMER”...
  • Page 36 Français • Les articles amovibles doivent être lavés à l’eau chaude savonneuse. Rincez-les avant de les réparer. • Lavez le filtre et la carafe. • N'utilisez jamais de lave-vaisselle pour nettoyer la verseuse. • Le filtre doit être lavé sans transfert de poudre afin d'éviter les obstructions de la poudre humide.
  • Page 37: Données Techniques

    Français Conseils pour le café de bon goût 1. Une cafetière propre est essentielle pour faire un excellent goût du café. Nettoyez régulièrement la cafetière comme indiqué dans la section Nettoyage et entretien " ". Toujours utiliser de l'eau fraîche et froide dans la cafetière.
  • Page 38: Garantie

    Français Mise au rebut Rappelons de notre environnement L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2012/19/EU. Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur.
  • Page 40 HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (pós-venda) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haeger.pt...

This manual is also suitable for:

Cm-10b.010a

Table of Contents