Do you have a question about the Scooty 10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
nikodem
May 3, 2025
Does the scooter have a wire that restricts the speed or what does it have that restricts the speed and what is the colour of it if it does and where exaclty in the scooter?
1 comments:
Mr. Anderson
May 17, 2025
The provided context does not mention a wire or physical mechanism that restricts the speed of the Motus Scooty 10, nor does it provide information about its color or location on the scooter. Speed limit changes are done through the My Scooty app.
Page 1
O R G I N A L N A I N S T R U KC JA O B S ŁU G I O R I G I N A L U S E R M A N UA L...
Page 3
S P I S T R E Ś C I TA B L E O F CO N T E N T S Oryginalna Instrukcja obsługi Original User manual Original Benutzerhandbuch Manuel d’utilisation original Originální uživatelská příručka Originálny návod na použitie Оригинальное...
Należy dostosować się do przepisów 4. Rozpoczęcie prawa względem pojazdów i osób pieszych. 5. Wytyczne dotyczące jazdy Należy omijać przeszkody oraz śliskie powierzchnie, które mogą spowodo- 6. Konserwacja i gwarancja wać utratę równowagi lub przyczepności do drogi i w konsekwencji upadek. 7. Środki ostrożności Nie należy przekraczać maksymalnej wagi 120 kilogramów wraz z plecakiem i innymi przewożonymi przedmiotami. Przekroczenie maksymalnej wagi może skutkować obrażeniami względem kierowcy oraz uszkodzeniem pojazdu. 1. WPROWADZENIE Dziękujemy za zakupienie produktu Motus. Proszę się zaznajomić z niniejszą Młode dzieci nie powinny jeździć tym pojazdem. Należy ocenić czy kierowca instrukcją obsługi przed użyciem tego produktu posiada konieczną do jazdy koordynację ruchową, siłę i dojrzałość. Jedynie dzieci powyżej 16 roku życia powinny być dopuszczone do jazdy tym pojaz- Opakowanie zawiera: dem. 1 × Hulajnoga Elektryczna Motus Scooty 10 Nie należy podnosić pojazdu z ziemi, gdy jest włączony. Nie należy skręcać w powietrzu. To spowoduje, że koła obracać się będą swobodnie, co może spo- 1 × Ładowarka oraz kabel zasilania wodować obrażenia ciała lub uszkodzenie przedmiotów w otoczeniu. 1 × Klucz do regulacji Nie należy modyfikować pojazdu. Modyfikacje mogą wpłynąć na operacyj-...
Urządzenie zawiera wbudowaną baterię litowo-jonową. Przed pierwszym H – port ładowania, J – haczyk do przenoszenia, K - tylne światło, użyciem pojazdu, baterię należy naładować do pełna. Należy zapewnić L - hamulec bębnowy czyste i suche pomieszczenie w celu naładowania baterii. Podłącz jedną końcówkę kabla zasilającego do pojazdu. Podłącz drugą końcówkę do uzie- mionego gniazdka sieciowego. Nie odłączaj ładowarki do momentu pełne- go naładowania baterii. Jeżeli ładowanie jest zakończone, pamiętaj o zamknięciu pokrywy. Unikaj całkowitego rozładowania baterii, lepiej ładować je, gdy nadal jest w nich zasilanie. Zabrania się demontażu komory baterii. Naprawa tylko w ofi- Schemat 1A: Hulajnoga elektryczna Motus Scooty 10 Schemat 1B: Wyświetlacz cjalnym punkcie serwisowym producenta.
4.5 Waga kierowcy musi wynosić ponad 45 kg WAŻNE: Na początku hamulce mogą lekko trzeć, Jest to normalne. Po przeje- W celu zagwarantowania bezpieczeństw wobec dzieci, wszyscy kierowcy mu- chaniu kilku km hamulec się przystosuje, a tarcia znikną.z powietrza w kołach szą ważyć ponad 45 kg. Jeśli waga kierowcy jest niższa niż 45 kg, pojazd może również może zniszczyć koło. działać niepoprawnie. 4.6 Poziom baterii Poziom baterii wyświetlany jest w miejscu zaznaczonym na Schemacie 1B li- terą F. Zakres jazdy zmniejszy się podczas zimy, ponieważ wydajność bate- rii szybko maleje w warunkach niskiej temperatury. Na przykład w tempe- raturze -15°C wydajność baterii jest o połowę mniejsza w porównaniu do wydajności w temperaturze pokojowej. Aby zapewnić żywotność baterii w trakcie zimy, należy ją ładować i rozładowywać co najmniej raz w miesiącu.
5.3 Teren i przeznaczenie 6.3 Gwarancja 1. Pojazd jest przeznaczony do jazdy na gładkich i płaskich powierzchniach. Gwarancja utraci swą ważność w przypadku następujących sytuacji: W celu zapobieżenia utraty przyczepności należy zawsze zachowywać 1. Usterka wynikająca z niewłaściwego użycia. ostrożność podczas jazdy oraz nauczyć się rozpoznawać i omijać śliskie, mo- 2. Usterka spowodowana nieupoważnionymi modyfikacjami, rozmontowa kre i sypkie nawierzchnie, nachylenia i dziury w drodze oraz inne przeszkody. niem czy naprawami. 2. Zatrzymaj się i zejdź z pojazdu, aby przejść pieszo przez niebezpieczną na- 3. Przypadkowe uszkodzenie lub usterka wynikająca z nieodpowiedniego wierzchnię lub teren. przechowywania. 4. Gwarancja/dowód zakupu nie odpowiadający produktowi. 3. Koła muszą mieć możliwość przylegania do nawierzchni, aby zapewnić 5. Uszkodzenie powierzchni.
Page 8
4. Start and pedestrians. 5. Driving guidelines Avoid obstacles and slippery surfaces that can cause loss of balance or road 6. Maintenance and warranty 7 holding, resulting in a fall. 7. Precautions Do not exceed a maximum weight of 120 kilograms with a backpack and other items carried. Exceeding the maximum weight may result in injury to the driver and damage to the vehicle. 1. INTRODUCTION Thank you for purchasing a Motus product. Please read the operating in- Young children should not drive this vehicle. It should be assessed whether structions before using this product the driver has the necessary coordination, driving strength and maturity to drive. Only children over 16 years of age should be allowed to drive this The package contains: vehicle. 1 × Motus Scooty scooter 10 Do not lift the vehicle off the ground when it is turned on. Do not turn in the air. This will cause the wheels to rotate freely, which may cause injury or 1 × Charger and power cord damage to objects in the environment.
Page 9
Before folding, make sure that the device is switched off, open the locking lever, bend the footrest and connect it to the steering wheel part to the rear Scheme 1A: fender hook. After folding, hold on to the belt to transport as shown. To avoid A – Brake handle, B – Front light, C – throttle grip, D – Screen, E – Bell, the risk of damaging the rear fender, support the scooter chassis. F – Folding mechanism, G – Motor, H – Charging socket, J – Hook, 4.4 Battery charging K – Rear light, L – Drum brake The device has a built-in lithium-ion battery. Before the first one vehicle use, the battery should be fully charged. Please ensure clean and a dry room to charge the battery. Connect one end vehicle power cable. Connect the other end to a grounded power outlet. Do not disconnect the charger until it is fully charged battery. If charging is completed, be sure to close the lid. Avoid completely draining the battery, it’s better to charge it while it’s still in them power supply. It is forbidden to disassemble the battery compartment. Repair only at the ma- Scheme 1A: Electric Scooter Motus Scooty 10 Scheme 1B: Display nufacturer’s official service center.
Page 10
4.5 The driver’s weight must exceed 45 kg To guarantee safety against children, all drivers must weigh over 45 kg. If the driver’s weight is less than 45 kg, the vehicle can operate incorrectly. 4.6 Battery level The battery level is displayed at the position marked in Scheme 1B with the letter F. The driving range will decrease during the winter because battery performance ADJUSTMENT OF THE FOLDING MECHANISM will quickly decreases in low temperature conditions. For example at temperatu- re -15 ° C battery performance is halved compared to performance in room tem- If you think the steering wheel is not stable enough, use a suitable wrench to perature. To ensure battery life during winter, it should be charged and unloaded tighten the screws on the folding mechanism. at least once a month. NOTE: If the vehicle slows down drastically and the wheels start shaking, it will meant that the battery level is very low. Then you should immediately release and get off the vehicle safely. Then turn off the vehicle. In that situation, do not drive the vehicle until recharged battery. 5. DRIVING GUIDELINES 5.1 Preparation 4.2 Start driving Make sure you have a comfortable outfit before starting your first ride infor- mal or sporty and flat footwear. You should take care more space and make Make sure the folding mechanism is fully secured. sure there aren’t any larger ones obstacles. It is recommended to put on pro- tectors to protect against accidents. Step 1. Start the vehicle by pressing the power button. After at the moment If you notice that you need more air in the wheels, use a pump to adjust the vehicle will be ready for use.
Page 11
3. Accidental damage or malfunction resulting from inadequate storage. avoid slippery, wet and loose surfaces, slopes and holes in the road and other obstacles. 4. Warranty / proof of purchase not corresponding to the product. 2. Stop and get off the vehicle to walk across the dangerous surfaces or ter- 5. Damage to the surface. rain. 6. Dismantled parts that do not match the description in this manual service. 3. Wheels must be able to stick to the surface to ensure drivers maintaining an upright position. Slip occurs when the wheels lose traction, which could 7. Damage or malfunction caused by long journeys in the rain or wetting potentially cause you to lose control of the vehicle and consequently fall. water or a dusty surface. Sudden maneuvers and driving on slippery, loose or rough roads pavement may cause loss of traction. 4. Remember that the maximum distance covered on one full distance bat- 7. PRECAUTIONS tery charge decreases as the user’s weight and incline increase area. It also depends on pavement conditions and weather conditions. 7.1 We present the following precautions for understanding and use the product safely.
Page 12
4. Erste Schritte Vorschriften einhalten 5. Fahrrichtlinien Rechte an Fahrzeugen und Fußgängern. Vermeiden Sie Hindernisse und 6. Wartung und garantie rutschige Oberflächen, die zu Gleichgewichtsstörungen oder zum Halten der Straße führen und zu einem Sturz führen können. 7. Vorsichtsmassnahmen Überschreiten Sie nicht ein maximales Gewicht von 120 Kilogramm mit einem Rucksack und anderen mitgeführten Gegenständen. Das Überschreiten des 1. EINFÜHRUNG Maximalgewichts kann zu Verletzungen des Fahrers und zu Schäden am Vielen Dank, dass Sie sich für ein Motus-Produkt entschieden haben. Bitte Fahrzeug führen. Kleine Kinder sollten dieses Fahrzeug nicht fahren. Es sollte lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie dieses Produkt verwenden. beurteilt werden, ob der Fahrer die notwendige Koordination, Fahrstärke und Reife zum Fahren hat. Die Verpackung enthält: 1 × Motus Scooty Roller 10 Nur Kinder über 16 Jahre dürfen dieses Fahrzeug fahren. Heben Sie das Fah- rzeug beim Einschalten nicht vom Boden ab. 1 × Ladegerät und Netzkabel 1 × Einstellschlüssel Nicht in die Luft drehen. Dadurch drehen sich die Räder frei, was zu Verletzun- 1 × Schrauben gen oder Schäden an Gegenständen in der Umgebung führen kann. Fahrzeug...
Page 13
4.1 Diagramme Stellen Sie vor dem Zusammenklappen sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, Schema 1A: öffnen Sie den Verriegelungshebel, biegen Sie die Fußstütze und verbinden A - Bremsgriff, B - Frontlicht, C - Gasgriff, D - Display, E - Glocke, F - Sie sie mit dem Lenkradteil mit dem hinteren Kotflügelhaken. Klappmechanismus, G - Motor, H - Ladeanschluss, J - Tragehaken, K - Halten Sie sich nach dem Falten am Gürtel fest, um ihn wie gezeigt zu trans- Rücklicht , L - Trommelbremse portieren. Um eine Beschädigung des hinteren Kotflügels zu vermeiden, stützen Sie das Roller-Chassis ab. 4.4 Laden des Akkus Das Gerät verfügt über einen eingebauten Lithium-Ionen-Akku. Vor dem ersten Bei Fahrzeuggebrauch sollte der Akku voll aufgeladen sein. Bitte sor- gen Sie für sauber und ein trockener Raum zum Laden des Akkus. Schließen Sie ein Ende an Fahrzeugstromkabel. Schließen Sie das andere Ende an eine geerdete an Steckdose. Trennen Sie das Ladegerät erst, wenn es vollständig aufgeladen ist Batterie. Schema 1A: Motus Scooty 10 Roller Schema 1B: Anzeige...
Page 14
BREMSEINSTELLUNG: Wenn Sie der Meinung sind, dass die Bremsen zu stark Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, schließen Sie unbedingt den Deckel. Vermeiden Sie es, den Akku vollständig zu entladen. Laden Sie ihn sind, verwenden Sie einen Schraubenschlüssel Sechseck gegen den Uhrze- besser auf, solange er noch eingelegt ist sie Stromversorgung. Es ist verbo- igersinn, zum Lösen der Schrauben an der Druckplatte am Bremssitz. Lassen ten, das Batteriefach zu zerlegen. Reparatur nur im offiziellen Servicecenter Sie den Bremsschlauch los, um die freiliegende Länge leicht zu verkürzen und des Herstellers. ziehen Sie die Druckplattenschrauben fest. Wenn Sie denken, dass die Brem- se zu locker ist, Lösen Sie die Schrauben an der Druckplatte und ziehen Sie 4.5 Das Gewicht des Fahrers muss 45 kg überschreiten das Bremskabel leicht an verlängern Sie seine Länge und verriegeln Sie dann die Schrauben an der Druckplatte. Um die Sicherheit gegen Kinder zu gewährleisten, müssen alle Fahrer wiegen über 45 kg. Wenn das Gewicht des Fahrers weniger als 45 kg beträgt, kann WICHTIG: Zuerst können die Bremsen leicht reiben. Dies ist normal. Nach das Fahrzeug falsch arbeiten.
Page 15
6.3 Garantie Schritt 3. Drücken Sie den Gasgriff (Abbildung 1A: C) nach unten, um zu beschleunigen. Schritt 4. Drücken Sie den Bremsgriff (Abbildung 1A: A) nach unten, um zu bremsen. Die Garantie erlischt in folgenden Situationen: Schritt 5. Aussteigen: Halten Sie an, bevor Sie das Fahrzeug verlassen Fahrzeug. 1. Fehler durch unsachgemäße Verwendung. 4.3 Bereich und Zweck 2. Defekt durch unbefugte Änderungen, Demontage oder Reparaturen. 1. Das Fahrzeug ist für glatte und flache Oberflächen ausgelegt. Bewahren Sie es immer auf, um einen Verlust der Haftung zu vermeiden Vorsicht beim 3. Versehentliche Schäden oder Fehlfunktionen infolge unzureichender Lagerung. Fahren und lernen, rutschig und nass zu erkennen und zu vermeiden und lose Oberflächen, Hänge und Löcher in der Straße und andere Hindernisse. 4. Garantie / Kaufnachweis, der nicht dem Produkt entspricht. 2. Halten Sie an und steigen Sie aus dem Fahrzeug aus, um über die gefähr- lichen Oberflächen zu gehen oder Gelände. 5. Beschädigung der Oberfläche. 3. Die Räder müssen an der Oberfläche haften bleiben, um dies zu gewähr- leisten Fahrer halten eine aufrechte Position. Schlupf tritt auf, wenn die 6. Demontierte Teile, die nicht der Beschreibung in diesem Handbuch ent- Räder verlieren Traktion, die möglicherweise dazu führen kann, dass Sie die sprechen Service. Kontrolle über das Fahrzeug verlieren und folglich fallen. Plötzliche Manöver und Fahren auf rutschigen, lockeren oder unebenen Straßen Fahrbahn kann 7. Schäden oder Fehlfunktionen, die durch lange Fahrten im Regen oder zu Traktionsverlust führen. durch Benetzung verursacht werden Wasser oder eine staubige Oberfläche. 4. Denken Sie daran, dass die maximale zurückgelegte Strecke eine volle Strecke beträgt Die Batterieladung nimmt mit zunehmendem Gewicht und 7.
Page 16
Vérifiez les lois et règlements concernant les lieux et la manière légale d’utili- ser le véhicule. Vous devez respecter la réglementation droits sur les véhicules 4. Pour commencer et les piétons. 5. Directives de conduite Évitez les obstacles et les surfaces glissantes qui peuvent entraîner une perte 6. Maintenance et garantie d’équilibre ou de tenue de route, entraînant une chute. 7. Précautions Ne dépassez pas un poids maximum de 120 kilogrammes avec un sac à dos et d’autres articles transportés. Le dépassement du poids maximum peut entraî- ner des blessures au conducteur et des dommages au véhicule. 1. INTRODUCTION Merci d’avoir acheté un produit Motus. Veuillez lire ce manuel d’utilisation Les jeunes enfants ne doivent pas conduire ce véhicule. Il convient d’évaluer si avant d’utiliser ce produit. le conducteur a la coordination, la force de conduite et la maturité nécessaires pour conduire. L’emballage contient: Seuls les enfants de plus de 16 ans devraient être autorisés à conduire ce véhi- 1 × Motus Scooty scooter 10 cule. Ne soulevez pas le véhicule du sol lorsqu’il est allumé. Ne tournez pas en l’air. Cela entraînera la libre rotation des roues, ce qui peut provoquer des 1 × Chargeur et cordon d’alimentation blessures ou des dommages aux objets dans l’environnement. 1 × Touche de réglage Ne modifiez pas le véhicule. Les modifications peuvent affecter le fonctionne- 1 × Vis...
4.3 Dépliage et transport 4.1 Diagrammes Avant de plier, assurez-vous que l’appareil est éteint, ouvrez le levier de ver- Schéma 1A: rouillage, pliez le repose-pieds et connectez-le à la partie volant au crochet 1A: A - Poignée de frein, B - Feu avant, C - Poignée de gaz, D - Affichage, E - de garde-boue arrière. Après le pliage, tenez la ceinture pour le transporter Cloche, F - Mécanisme de pliage, G - Moteur, H - Port de charge, comme indiqué. Pour éviter tout risque d’endommager le garde-boue arrière, soutenez le châssis du scooter. J - Crochet de transport, K - Feu arrière , L - frein à tambour 4.4 Chargement de la batterie L’appareil dispose d’une batterie lithium-ion intégrée. Avant le premier utili- sation du véhicule, la batterie doit être complètement chargée. Veuillez vous assurer de la propreté et une pièce sèche pour charger la batterie. Connectez une extrémité câble d’alimentation du véhicule. Connectez l’autre extrémité à une prise de terre prise de courant. Ne débranchez pas le chargeur tant qu’il n’est pas complètement chargé la batterie. Schéma 1A: Motus Scooty scooter 10 Schéma 1B: Visualiser...
Si le chargement est terminé, assurez-vous de fermer le couvercle. Évitez une clé hexagone antihoraire, pour desserrer les vis de la plaque de pression de vider complètement la batterie, il est préférable de la charger pendant sur le siège de frein. Relâchez la durite de frein pour raccourcir légèrement la qu’elle est encore leur alimentation. Il est interdit de démonter le comparti- longueur exposée et serrez les vis du plateau. Si vous pensez que le frein est ment à piles. Réparez uniquement au centre de service officiel du fabricant. trop lâche, desserrer les vis du plateau de pression, tirer légèrement le câble de frein allonger sa longueur puis verrouiller les vis sur le plateau de pression. 4.5 Le poids du conducteur doit dépasser 45 kg IMPORTANT: Au début, les freins peuvent frotter légèrement, c’est normal. Pour garantir la sécurité des enfants, tous les conducteurs doivent peser plus Après avoir parcouru quelques kilomètres, le frein s’adaptera et la friction de 45 kg. Si le poids du conducteur est inférieur à 45 kg, le véhicule peut ne disparaîtra.
le véhicule en gardant centre de gravité pour maintenir l’équilibre. N’oubliez 6.3 Garantie pas de ne pas faire des mouvements brusques du corps. La garantie sera annulée dans les situations suivantes: Étape 3. Appuyez sur la poignée des gaz (schéma 1A: C) pour accélérer. Étape 4. Appuyez sur la poignée de frein (schéma 1A: A) pour freiner. 1. Défaillance résultant d’une mauvaise utilisation. Étape 5. Descendre du véhicule: arrêtez-vous avant de quitter le véhicule véhicule. 2. Défaut causé par des modifications non autorisées, démontage ou réparations. 3. Dommages ou dysfonctionnements accidentels résultant d’une le stockage. 4.3 Domaine et objectif 4. Garantie / preuve d’achat ne correspondant pas au produit. 5. Dommages à la surface. 1. Le véhicule est conçu pour rouler sur des surfaces lisses et planes. Pour 6. Pièces démontées qui ne correspondent pas à la description de ce manuel éviter la perte d’adhérence, gardez-le toujours prudence lors de la conduite service. et apprendre à reconnaître et à éviter les chaussées glissantes et humides et 7. Dommages ou dysfonctionnements causés par de longs trajets sous la surfaces lâches, pentes et trous sur la route et autres obstacles. pluie ou mouillants de l’eau ou une surface poussiéreuse. 2. Arrêtez-vous et descendez du véhicule pour traverser les surfaces dange- reuses ou terrain. 7. PRÉCAUTIONS 3. Les roues doivent pouvoir coller à la surface pour garantir conducteurs gardant une position verticale. Le glissement se produit lorsque les roues 7.1 Nous présentons les précautions suivantes pour la compréhension...
Page 20
6. Údržba a záruka Nepřekračujte maximální hmotnost 120 kilogramů s batohem a dalšími pře- pravovanými předměty. Překročení maximální hmotnosti může mít za násle- 7. Opatření dek zranění řidiče a poškození vozidla. Malé děti by neměly řídit toto vozidlo. Mělo by se posoudit, zda má řidič po- 1. ÚVOD třebnou koordinaci, jízdní sílu a zralost k řízení. Toto vozidlo by mělo mít po- Děkujeme, že jste si zakoupili produkt Motus. Před použitím tohoto produktu voleno pouze děti starší 16 let. Pokud je vozidlo zapnuté, nezvedejte vozidlo si prosím přečtěte tuto uživatelskou příručku ze země. Balení obsahuje: Nezapínejte vzduch. To způsobí, že se kola volně otáčí, což může způsobit zranění nebo poškození předmětů v okolí. 1 × Koloběžka Motus Scooty 10 Neupravujte vozidlo. Úpravy mohou ovlivnit provoz vozidla a v důsledku 1 × Nabíječka a napájecí kabel...
Page 21
Schéma 1A: A - brzdová páka, B - přední světlo, C - plynová rukojeť, D - displej, E - zvonek, F - sklopný mechanismus, G - motor, H - nabíjecí port, 4.4 Nabíjení baterie J - nosný hák, K - zadní světlo , L - bubnová brzda Zařízení má vestavěnou lithium-iontovou baterii. Před prvním Při používání vozidla by měla být baterie plně nabitá. Zajistěte čisté a suchou místnost pro nabíjení baterie. Připojte jeden konec napájecí kabel vozidla. Připojte dru- hý konec k uzemněnému zásuvka. Neodpojujte nabíječku, dokud není zcela nabitá baterie. Pokud je nabíjení dokončeno, nezapomeňte zavřít víko. Vyvarujte se úpl- nému vybití baterie, je lepší ji nabíjet, dokud je stále v jejich napájení. Je zakázáno rozebírat přihrádku na baterie. Opravy provádějte pouze v oficiál- Schéma 1A: Koloběžka Motus Scooty 10 Schéma 1B: Zobrazit ním servisním středisku výrobce.
Page 22
4.5 Hmotnost řidiče musí přesáhnout 45 kg Aby byla zaručena bezpečnost dětí, musí všichni řidiči vážit více než 45 kg. Pokud je hmotnost řidiče menší než 45 kg, může vozidlo pracovat nesprávně. 4.6 Úroveň nabití baterie Úroveň nabití baterie se zobrazí v poloze označené ve schématu 1B písmenem F. Dosah jízdy se v zimě sníží, protože výkon baterie se rychle zvýší snižuje se při nízkých teplotách. Například při teplotě Výkon baterie -15 ° C je ve srovnání s NASTAVENÍ SKLADACÍHO MECHANISMU výkonem o polovinu nižší při pokojové teplotě. Chcete-li zajistit životnost ba- terie během v zimě by měla být nabita a vyložena nejméně jednou měsíčně. Pokud si myslíte, že volant není dostatečně stabilní, utáhněte šrouby na sklopném mechanismu vhodným klíčem POZNÁMKA: Pokud vozidlo drasticky zpomalí a kola se začnou třást, bude to znamená, že úroveň baterie je velmi nízká. Pak byste měli okamžitě uvolněte se...
Page 23
4.3 Oblast a účel 6.3 Záruka 5.3 Oblast a účel Záruka zaniká v následujících situacích: 1. Vozidlo je konstruováno pro jízdu na hladkých a rovných površích. 1. Porucha způsobená nesprávným použitím. 2. Vada způsobená neoprávněnými úpravami, demontáž nebo opravy. Chcete-li zabránit ztrátě přilnavosti, vždy ji udržujte při jízdě buďte opatrní 3. Náhodné poškození nebo porucha způsobená nedostatečným skladování. a naučte se rozpoznávat a vyhýbat se kluzké, mokré a volné povrchy, svahy a 4. Záruka / doklad o koupi neodpovídající produktu. díry na silnici a další překážky. 5. Poškození povrchu. 6. Demontované části, které neodpovídají popisu v této příručce service. 2. Zastavte se a vystupte z vozidla a projděte nebezpečné povrchy nebo terén. 7. Poškození nebo nesprávná funkce způsobená dlouhými cestami za deště nebo za mokra 3. Kola musí být schopna se přilepit k povrchu, aby se to stalo řidiči udržující svislou polohu. Při ztrátě kolejí k procluzu tah, který by mohl potenciálně 7. OPATŘENÍ způsobit ztrátu kontroly nad vozidlem a následně spadnout. Náhlé manévry a jízda na kluzkých, uvolněných nebo drsných silnicích chodník může způso- 7.1 Představujeme následující...
Page 24
3. Montaż používania vozidla. Musíte dodržiavať predpisy práva na vozidlá a chodcov. 4. Rozpoczęcie Vyhýbajte sa prekážkam a klzkým povrchom, ktoré môžu spôsobiť stratu rov- 5. Wytyczne dotyczące jazdy nováhy alebo držanie vozovky a spôsobiť pád. 6. Konserwacja i gwarancja S batohom a inými prepravovanými predmetmi neprekračujte maximálnu hmotnosť 120 kilogramov. Prekročenie maximálnej hmotnosti môže mať za 7. Środki ostrożności následok zranenie vodiča a poškodenie vozidla. Toto vozidlo by nemali viesť malé deti. 1. ÚVOD Malo by sa posúdiť, či má vodič potrebnú koordináciu, jazdnú silu a zrelosť. Ďakujeme vám za zakúpenie produktu Motus. Pred použitím tohto produktu Vedenie tohto vozidla by mali mať iba deti staršie ako 16 rokov. Keď je vozidlo si prečítajte túto používateľskú príručku zapnuté, nezdvíhajte ho zo zeme. Balenie obsahuje: Nezapínajte vzduch. To spôsobí, že sa kolesá voľne otáčajú, čo môže spôso- biť zranenie alebo poškodenie predmetov v životnom prostredí. Neupravujte 1 × Kolobežka Motus Scooty 10 vozidlo. Úpravy môžu ovplyvniť činnosť vozidla a následne viesť k zraneniu a alebo poškodeniu vozidla. Úpravy zrušia obmedzenú záruku. 1 × Nabíjačka a napájací kábel 1 × Nastavovacie tlačidlo Neprevádzkujte vozidlo pod vplyvom drog, alkoholu alebo iných omamných látok. 1 × Skrutky Tento produkt je spotrebiteľským výrobkom, teda na komerčné použitie nie...
Page 25
Prístroj má zabudovanú lítium-iónovú batériu. Pred prvým Pri používaní vozidla by mala byť batéria úplne nabitá. Uistite sa, prosím, čisté a suchú miestnosť na nabíjanie batérie. Pripojte jeden koniec napájací kábel vozidla. Pripojte druhý koniec k uzemnenému zásuvka. Nabíjačku neodpájajte, kým nie je úplne nabitá batérie. Ak je nabíjanie ukončené, nezabudnite zatvoriť kryt. Vyvarujte sa úplnému vybitiu batérie, je lepšie ju nabiť, keď je ešte v batérii ich napájanie. Je zakázané rozoberať priehradku na batérie. Opravy vykonávajte iba v oficiál- Schéma 1A: Kolobežka Motus Scooty 10 Schéma 1B: Monitor nom servisnom stredisku výrobcu.
Page 26
4.5 Hmotnosť vodiča musí prekročiť 45 kg Všetci vodiči musia zaručiť bezpečnosť detí vážiť viac ako 45 kg. Ak je hmot- nosť vodiča menšia ako 45 kg, vozidlo môže pracovať nesprávne. 4.6 Úroveň nabitia batérie Úroveň nabitia batérie sa zobrazuje v polohe vyznačenej na schéme 1B písme- nom F. Dosah jazdy sa počas zimy zníži, pretože výkon batérie sa rýchlo zvýši poklesy pri nízkych teplotách. Napríklad pri teplote Výkonnosť batérie -15 ° C je NASTAVENIE MECHANIZMU ZLOŽENIA v porovnaní s výkonom polovičná pri izbovej teplote. Na zaistenie výdrže batérie počas v zime by sa mala nabíjať a vykladať najmenej raz mesačne. Ak si myslíte, že volant nie je dostatočne stabilný, utiahnite skrutky na sklop- POZNÁMKA: Ak vozidlo drasticky spomalí a kolesá sa začnú triasť, bude to nom mechanizme vhodným kľúčom. znamená, že úroveň batérie je veľmi nízka. Potom by ste mali okamžite uvoľnite sa a bezpečne vystúpte z vozidla. Potom vozidlo vypnite. V takom neveďte vozidlo, kým nie je nabité batérie. 5. POKYNY PRE JAZDU 5.1 Príprava Pred prvou jazdou sa uistite, že máte pohodlné oblečenie neformálna alebo športová a plochá obuv. Mali by ste sa viac starať priestor a uistite sa, že tu 5.2 Štartovať nie sú žiadne väčšie prekážok. Odporúča sa nasadiť chrániče na ochranu pred havárie.Ak si všimnete, že potrebujete viac vzduchu v kolesách, použi- Uistite sa, že mechanizmus skladania je úplne zaistený.
Page 27
5.3 Oblasť a účel 2. Porucha spôsobená neoprávnenými úpravami, demontáž alebo opravy. 1. Vozidlo je určené na jazdu na hladkých a rovných povrchoch. Aby ste pre- 3. Náhodné poškodenie alebo porucha spôsobená nedostatočným sklado- dišli strate priľnavosti, vždy ju uschovajte pri jazde buďte opatrní a naučte vanie. sa rozpoznať a vyhnúť sa klzkej a mokrej vozovke a voľné povrchy, svahy a 4. Záruka / doklad o kúpe nezodpovedajúci produktu. otvory v ceste a iné prekážky. 5. Poškodenie povrchu. 2. Zastavte sa a vystúpte z vozidla, aby ste prešli nebezpečnými povrchmi alebo terén.
Page 28
предметами. Превышение максимального веса может привести к 1. ВВЕДЕНИЕ травме водителя и повреждению автомобиля. Маленькие дети не Спасибо за покупку продукта Motus. Пожалуйста, прочитайте это должны водить этот автомобиль. Следует оценить, имеет ли водитель руководство пользователя перед использованием этого продукта необходимую координацию, силу вождения и зрелость для вождения.
Устройство имеет встроенный литий-ионный аккумулятор. Перед первым использование транспортного средства, аккумулятор должен быть полностью заряжен. Пожалуйста, убедитесь, что чистый и сухая комната для зарядки аккумулятора. Подключите один конец автомобильный кабель питания. Подключите другой конец к заземленному розетка. Не отсоединяйте зарядное устройство до полной зарядки аккумулятор. Схема 1A: Скутер Motus Scooty 10 Схема 1B: дисплей...
Если зарядка завершена, обязательно закройте крышку. Избегайте Отпустите тормозной шланг, чтобы немного сократить длину и затянуть полной разрядки аккумулятора, лучше заряжать его, пока он еще винты на валике. Если вы думаете, что тормоз слишком ослаблен, находится в им блок питания. Запрещается разбирать батарейный Отверните винты на прижимной пластине, слегка потяните тормозной отсек. Ремонт только в официальном сервисном центре производителя. трос увеличьте его длину, а затем закрутите винты на прижимной плите.ВАЖНО: Сначала тормоза могут слегка тереться, это нормально.
Шаг 3. Нажмите ручку дроссельной заслонки (схема 1A: C) вниз, чтобы вид, так и интерьер структура скутера. Не используйте напорный или работающий пистолет вода. ускориться. Шаг 4. Нажмите ручку тормоза (схема 1А: А) вниз, чтобы затормозить. 6.3 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Шаг 5. Выход из автомобиля: остановитесь перед выходом из автомобиля транспортное средство. Мы представляем следующие меры предосторожности для понимания и использовать продукт безопасно. 5.3 Площадь и назначение 1.
Page 32
7. Precautii Nu depășiți o greutate maximă de 120 de kilograme cu un rucsac și alte obiec- te transportate. Depășirea greutății maxime poate duce la rănirea șoferului și deteriorarea vehiculului. Copiii mici nu trebuie să conducă acest vehicul. 1. INTRODUCERE Trebuie evaluat dacă șoferul are coordonarea, puterea de conducere și ma- Vă mulțumim că ați cumpărat un produs Motus. Vă rugăm să citiți acest ma- turitatea necesare pentru a conduce. Doar copiii cu vârsta peste 16 ani trebuie nual de utilizare înainte de a utiliza acest produs. să li se permită să conducă acest vehicul. Nu ridicați vehiculul de pe sol când este pornit. Ambalajul conține: Nu vă rotiți în aer. Acest lucru va face ca roțile să se rotească liber, ceea ce 1 × Scooter Motus Scooty 10...
Page 33
A - mâner de frână, B - lumină față, mâner C - gaz, D - afișaj, clopot 4.4 Încărcarea bateriei E, mecanism de pliere F, motor G, motor H - port de încărcare, J - cârlig de transport, K - lumină spate , L - frână cu tambur Aparatul are o baterie de litiu-ion încorporată. Înainte de prima Utilizarea vehiculului, bateria trebuie să fie complet încărcată. Vă rugăm să vă asigu- rați de curățenie și o cameră uscată pentru încărcarea bateriei. Conectați un capăt cablul de alimentare al vehiculului. Conectați celălalt capăt la o îm- pământare priza de curent. Nu deconectați încărcătorul până nu este com- plet încărcat baterie. Dacă încărcarea este finalizată, asigurați-vă că închideți capacul. Evitați să scu- rgeți complet bateria, este mai bine să o încărcați cât timp este încă înăuntru ele sursa de alimentare. Este interzisă dezasamblarea compartimentului bate- Schema 1A: Scooter Motus Scooty 10 Schema 1B: Expune riei. Reparați numai la centrul de service oficial al producătorului.
Page 34
4.5 Greutatea șoferului trebuie să depășească 45 kg. După ce parcurgeți câțiva km, frâna se va adapta și frecarea va dispărea. Pentru a garanta siguranța împotriva copiilor, toți șoferii trebuie cântărește peste 45 kg. Dacă greutatea șoferului este mai mică de 45 kg, vehiculul poate funcționează incorect. 4.6 Nivelul bateriei Nivelul bateriei este afișat în poziția marcată în schema 1B cu litera F. Intervalul de conducere va scădea în timpul iernii, deoarece performanțele bateriei vor fi ra- pid scade în condiții de temperatură scăzută. De exemplu la temperatura -15 ° C performanța bateriei este înjumătățită în comparație cu performanța la tempe- REGLAREA MECANISMULUI DE PLATARE ratura camerei. Pentru a asigura durata de viață a bateriei în timpul iarna, trebuie încărcat și descărcat cel puțin o dată pe lună. Dacă credeți că volanul nu este suficient de stabil, folosiți o cheie adecvată pentru a strânge șuruburile de pe mecanismul de pliere. NOTĂ: Dacă vehiculul încetinește drastic și roțile încep să tremure, va fi înseamnă că nivelul bateriei este foarte scăzut. Atunci ar trebui imediat eliberați și coborâți din vehicul în siguranță. Apoi opriți vehiculul. În astfel de situația, nu conduceți vehiculul până la reîncărcare baterie. 5. INDICAȚII DE CONDUCERE 5.1 Pregătirea Asigurați-vă că aveți o ținută confortabilă înainte de a începe prima plim- bare încălțăminte informală sau sportivă și plată. Ar trebui să aveți grijă mai 4.2 Începeți să conduceți mult spațiu și asigurați-vă că nu sunt altele mai mari obstacole. Se recoman- dă să se protejeze accidente.
Page 35
4.3 Domeniul și scopul 6.3 Garanție 1. PVehiculul este proiectat pentru a merge pe suprafețe netede și plane. Garanția va anula în următoarele situații: Pentru a preveni pierderea aderenței, păstrați-o întotdeauna prudență atunci 1. Eșecul rezultat din utilizarea necorespunzătoare. când conduceți și învățați să recunoașteți și să evitați alunecosul, umed și su- 2. Defect cauzat de modificări neautorizate, demontare sau reparații. prafețe libere, pante și găuri în drum și alte obstacole. 3. Daune accidentale sau defecțiuni cauzate de inadecvare stocare. 2. Opriți-vă și coborâți din vehicul pentru a merge pe suprafețele periculoase 4. Garanția / dovada de cumpărare care nu corespunde produsului. 5. Deteriorarea suprafeței. sau teren. 6. Părți demontate care nu se potrivesc cu descrierea din acest manual serviciu. 3. Roțile trebuie să se poată lipi de suprafață pentru a se asigura șoferii care 7. Daune sau defecțiuni cauzate de călătoriile lungi în ploaie sau udare apă mențin o poziție verticală. Alunecarea apare atunci când roțile pierd tracțiu- sau o suprafață prăfuită. ne, care ar putea provoca pierderea controlului vehiculului și, în consecință...
Page 36
A hátizsák és más tárgyak esetén ne lépje túl a 120 kilogramm maximális 7. Óvintézkedések súlyát. A maximális súly túllépése vezetőt és a jármű sérülését okozhatja. Kisgyermekek nem vezethetik ezt a járművet. Fel kell mérni, hogy a vezető rendelkezik-e a vezetéshez szükséges koordinációval, vezetési erővel és érett- 1. BEVEZETÉS séggel. Köszönjük, hogy megvásárolta a Motus terméket. A termék használata előtt kérjük, olvassa el ezt a használati útmutatót. Kizárólag 16 éven felüli gyermekek számára engedélyezett ezen jármű veze- tése. Ne emelje fel a járművet a földről, amikor be van kapcsolva. Ne forduljon A csomagolás tartalmazza: a levegőbe. Ennek hatására a kerekek szabadon forognak, ami sérülést vagy a környezetben lévő tárgyak károsodását okozhatja. 1 × Motus Scooty robogó 10 Ne módosítsa a járművet. A módosítások befolyásolhatják a jármű működését,...
Page 37
A készülék beépített lítium-ion akkumulátorral rendelkezik. Az első előtt jármű használata esetén az akkumulátort teljesen fel kell tölteni. Kérjük, üg eljen a tisztaságra és száraz helyiség az akkumulátor feltöltéséhez. Csatla- koztassa az egyik végét jármű tápkábele. Csatlakoztassa a másik végét egy földeltre konnektor. Ne húzza ki a töltőt addig, amíg nem teljesen fel van töltve akkumulátort. Ha a töltés befejeződött, mindenképpen csukja be a fedelet. Kerülje az akku- mulátor teljes lemerülését, jobb feltölteni, amíg még nincs benne nekik tápe- gység. Tilos az akkumulátortartót szétszerelni. Javítást csak a gyártó hivatalos Ábra 1A: Motus Scooty robogó 10 Ábra1B: Képernyő szervizközpontjában végezzen.
Page 38
4.5 A vezető súlyának meg kell haladnia a 45 kg-ot. FONTOS: Először a fékek kissé megdörzsölhetnek, ez normális. Néhány km megtett után a fék alkalmazkodni fog, és a súrlódás eltűnik. A gyermekekkel szembeni biztonság garantálása érdekében minden jár- művezető köteles 45 kg feletti súlyú. Ha a vezető tömege kevesebb, mint 45 kg, a jármű képes: helytelenül működjön. 4.6 Az akkumulátor töltöttségi szintje betűvel jelölt helyen jelenik meg. A vezetési távolság télen csökken, mivel az akkumulátor teljesítménye gyorsan megnő alacsony hőmérsékleten csökken. Például hőmérsékleten A -15 ° C-os A HAJTÓ MECHANIZMUS BEÁLLÍTÁSA akkumulátor teljesítménye a teljesítményéhez képest felére csökkent szoba- hőmérsékleten. Az akkumulátor élettartamának biztosítása érdekében télen, azt Ha úgy gondolja, hogy a kormánykerék nem elég stabil, használjon megfele-...
Page 39
.4.3 Terület és cél 6.3 Gwarancja 1. Pojazd jest przeznaczony do jazdy na gładkich i płaskich powierzchniach. Gwarancja utraci swą ważność w przypadku następujących sytuacji: W celu zapobieżenia utraty przyczepności należy zawsze zachowywać 1. Usterka wynikająca z niewłaściwego użycia. ostrożność podczas jazdy oraz nauczyć się rozpoznawać i omijać śliskie, mo- 2. Usterka spowodowana nieupoważnionymi modyfikacjami, rozmontowa kre i sypkie nawierzchnie, nachylenia i dziury w drodze oraz inne przeszkody. niem czy naprawami. 2. Zatrzymaj się i zejdź z pojazdu, aby przejść pieszo przez niebezpieczną na- 3. Przypadkowe uszkodzenie lub usterka wynikająca z nieodpowiedniego wierzchnię lub teren. przechowywania. 4. Gwarancja/dowód zakupu nie odpowiadający produktowi. 3. Koła muszą mieć możliwość przylegania do nawierzchni, aby zapewnić 5. Uszkodzenie powierzchni.
Page 40
6. Mantenimiento y garantía puede provocar una caída. 7. Precauciones No exceda un peso máximo de 120 kilogramos con una mochila y otros ar- tículos transportados. Exceder el peso máximo puede ocasionar lesiones al conductor y daños al vehículo. Los niños pequeños no deben conducir este 1. INTRODUCCIÓN vehículo. Debe evaluarse si el conductor tiene la coordinación necesaria, la Gracias por comprar un producto Motus. Lea este manual del usuario antes fuerza de conducción y la madurez para conducir. Solo los niños mayores de de usar este producto. 16 años deben conducir este vehículo. El embalaje contiene: No levante el vehículo del suelo cuando esté encendido. No gire en el aire. Esto hará que las ruedas giren libremente, lo que puede causar lesiones o 1 × Motus Scooty scooter 10 daños a los objetos en el medio ambiente. No modifique el vehículo. Las mo-...
Page 41
Asegúrate de limpiar y un cuarto seco para cargar la batería. Conecta un extremo Cable de alimentación del vehículo. Conecte el otro extremo a una conexión a tierra toma de corriente. No desconecte el cargador hasta que esté completamente cargado batería. Si se completa la carga, asegúrese de cerrar la tapa. Evite agotar completa- mente la batería, es mejor cargarla mientras aún está en ellos fuente de ali- mentación. Está prohibido desmontar el compartimento de la batería. Re- pare solo en el centro de servicio oficial del fabricante.szervizközpontjában Esquema 1A: Motus Scooty scooter 10 Esquema 1B: Desplegar végezzen.
Page 42
4.5 El peso del conductor debe superar los 45 kg IMPORTANTE: Al principio, los frenos pueden rozar ligeramente, esto es normal. Después de recorrer algunos km, el freno se adaptará y la fricción Para garantizar la seguridad contra los niños, todos los conductores deben desaparecerá. pesar más de 45 kg. Si el peso del conductor es inferior a 45 kg, el vehículo puede operar incorrectamente. 4.6 Nivel de batería El nivel de batería se muestra en la posición marcada en el Esquema 1B con la le- tra F. El campo de prácticas disminuirá durante el invierno porque el rendimiento de la batería rápidamente disminuye en condiciones de baja temperatura. Por ejemplo a temperatura -15 ° C el rendimiento de la batería se reduce a la mitad en comparación con el rendimiento a temperatura ambiente Para garantizar la AJUSTE DEL MECANISMO PLEGABLE vida útil de la batería durante invierno, debe cargarse y descargarse al menos una vez al mes. Si cree que el volante no es lo suficientemente estable, use una llave adecu- ada para apretar los tornillos del mecanismo de plegado. NOTA: Si el vehículo se desacelera drásticamente y las ruedas comienzan a tem- blar, significa que el nivel de la batería es muy bajo. Entonces deberías de inme- diato suelte y baje del vehículo de manera segura. Luego apague el vehículo. En tal situación, no conduzca el vehículo hasta que se recargue batería. 5. PAUTAS DE MANEJO 5.1 Preparación Asegúrese de tener un atuendo cómodo antes de comenzar su primer via- je calzado informal o deportivo y plano. Deberías cuidarte más espacio y asegúrese de que no haya más grandes obstáculos. Se recomienda ponerse...
Page 43
4.3 Área y propósito 6.3 Garantía 1. El vehículo está diseñado para circular sobre superficies lisas y planas. La garantía se anulará en las siguientes situaciones: Para evitar la pérdida de adherencia, manténgala siempre tenga cuidado al 1. Falla resultante del uso incorrecto. conducir y aprenda a reconocer y evitar resbaladizo, mojado y superficies 2. Defecto causado por modificaciones no autorizadas, desmantelamiento o sueltas, pendientes y agujeros en el camino y otros obstáculos.
Page 44
1. NTRODUZIONE Grazie per aver acquistato un prodotto Motus. Leggere questo manuale Solo i bambini di età superiore ai 16 anni dovrebbero essere autorizzati a utente prima di utilizzare questo prodotto. guidare questo veicolo. Non sollevare il veicolo da terra quando è acceso.
Page 45
4. PER INIZIARE Prima di piegare, assicurarsi che il dispositivo sia spento, aprire la leva di bloc- 4.1 Diagrammi caggio, piegare il poggiapiedi e collegarlo alla parte del volante al gancio del parafango posteriore. Dopo la piegatura, tenere la cintura per il trasporto Schema 1A: A - Maniglia del freno, B - Luce anteriore, C - maniglia del gas, come mostrato. Per evitare il rischio di danneggiare il parafango posteriore, D - Display, E - campana, F - meccanismo di chiusura, G - motore, H - attacco sostenere il telaio dello scooter. di ricarica, J - gancio di trasporto, K - luce posteriore , L - freno a tamburo 4.4 Caricamento della batteria Il dispositivo ha una batteria agli ioni di litio integrata. Prima del primo uso del veicolo, la batteria deve essere completamente carica. Si prega di assicu- rarsi pulito e una stanza asciutta per caricare la batteria. Collegare un’estre- mità cavo di alimentazione per veicoli. Collegare l’altra estremità a una mes- sa a terra presa di corrente. Non scollegare il caricabatterie fino a quando non è completamente carico la batteria. Se la ricarica è completa, assicurarsi di chiudere il coperchio. Evita di scaricare completamente la batteria, è meglio caricarla mentre è ancora dentro loro ali- mentazione. È vietato smontare il vano batteria. Riparare solo presso il centro Schema 1A: Motus Scooty scooter 10 Schema 1B: Display di assistenza ufficiale del produttore.
Page 46
4.5 Il peso del conducente deve superare i 45 kg. IMPORTANTE: all’inizio i freni possono sfregare leggermente, questo è nor- male. Dopo aver percorso alcuni km, il freno si adatterà e l’attrito scomparirà. Per garantire la sicurezza contro i bambini, tutti i conducenti devono pesa ol- tre 45 kg. Se il peso del conducente è inferiore a 45 kg, il veicolo può operare in modo errato. 4.6 Livello batteria Il livello della batteria viene visualizzato nella posizione contrassegna- ta nello schema 1B con la lettera F. Il campo pratica diminuirà duran- te l’inverno perché le prestazioni della batteria diminuiranno rapida- mente diminuisce in condizioni di bassa temperatura. Ad esempio a REGOLAZIONE DEL MECCANISMO PIEGHEVOLE...
Page 47
4.3 Area e scopo 6.3 Garanzia 1. Il veicolo è progettato per guidare su superfici lisce e piane. Per evitare la La garanzia decade nei seguenti casi: perdita di aderenza, tenerlo sempre attenzione durante la guida e imparare 1. Guasto derivante da un uso improprio. a riconoscere ed evitare scivoloso, bagnato e superfici sciolte, pendenze e 2. Difetto causato da modifiche non autorizzate, smantellamento o riparazioni. buchi nella strada e altri ostacoli. 3. Danni accidentali o malfunzionamento derivanti da inadeguata stoccaggio. 2. Fermati e scendi dal veicolo per attraversare le superfici pericolose o terreno. 4. Garanzia / prova di acquisto non corrispondente al prodotto. 5. Danni alla superficie. 3. Le ruote devono essere in grado di aderire alla superficie per garantire 6. Parti smontate che non corrispondono alla descrizione in questo manuale guidatori che mantengono una posizione verticale. Lo slittamento si verifica servizio.
Page 48
PROPER DISPOSAL WŁAŚCIWA UTYLIZACJA (Waste electrical and electronic equipment) (Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) (Applies to the European Union and other European countries with separate (Dotyczy Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z systemami selektywnej collection systems and electronic products) zbiórki i produktami elektronicznymi) This marking on the product, accesssories of literature indicates that at the end of To oznaczenie na produkcie wskazuje, że pod koniec użytkowania tego produktu...
Page 49
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE BAREL POLA ND SP. Z O.O. 30-504 Kraków, Kalwaryjska 69 Z pełną odpowiedzialnością jako producent/dystrybutor deklaruje, że: Hulajnoga Elektryczna „Motus Scooty 10” (Zakres nr seryjnych: MS10T000001-MS10T010000) którego dotyczy niniejsza deklaracja spełnia wymagania zasadnicze oraz jest zgodny z niżej wymienionymi dokumentami normatywnymi: EN 61000-3-2:2014 EN 61000-4-8: 2010 EN 61000-4-11 :2004+Al :2017 EN 61000-3-3:2013 EN 62041-1 EN 61000-4-22009 IEC 62321-5:2013 EN 61000-4-3:2006+Al :2008+A2:2010 EN IEC 62321-4:2013 61000-4-4:2012 IEC 62321-7:2015 EN 61000-4-5:2014 IEC 62321-6:2015 Produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw:2006/42/EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU Oświadczamy, że wszystkie niezbędne przeprowadzane testy, zgodne z dyrektywami, dotyczą również załączonej do zestawu ładowarki. Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną i przedstawiciel firmy Product Manager ul. Kalwaryjska 69, Kraków 30-504 Kraków 14/02/2020...
Need help?
Do you have a question about the Scooty 10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Does the scooter have a wire that restricts the speed or what does it have that restricts the speed and what is the colour of it if it does and where exaclty in the scooter?
The provided context does not mention a wire or physical mechanism that restricts the speed of the Motus Scooty 10, nor does it provide information about its color or location on the scooter. Speed limit changes are done through the My Scooty app.
This answer is automatically generated