Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

UK - Installation and Operating Instructions
FR - Manuel d'installation et d'utilisation
IT
- Manuale di installazione ed uso
ES - Instrucciones para montaje e instalación
Monterings- og bruksanvisningen må oppbevares under hele produktets levetid. These instructions must be kept
for future references. Wir empfehlen Ihnen, die Montage- und Bedienungsanleitung für spätere Zwecke sorgfältig
aufzubewahren. Ce document doit être conservé pendant toute la vie de l'appareil.
Jøtul C 620
3
24
45
67

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jøtul C 620

  • Page 1 Jøtul C 620 UK - Installation and Operating Instructions FR - Manuel d’installation et d’utilisation - Manuale di installazione ed uso ES - Instrucciones para montaje e instalación Monterings- og bruksanvisningen må oppbevares under hele produktets levetid. These instructions must be kept for future references.
  • Page 2 EU no. 215/1186 - 24/04/2015...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH 1.0 Regulatory Table of contents information Regulatory information ......3 Installation of a fi replace must be according to local codes Technical data ......... 3 and regulations in each country. All local regulations, including those that refer to national Safety ............
  • Page 4 ENGLISH...
  • Page 5 ENGLISH...
  • Page 6: Safety

    ENGLISH 3.0 Safety Requirements for protection of wooden fl ooring beneath the fi replace NB! To guarantee optimal performance and safety, Jøtul The fl oor beneath the fi replace must be protected by a sheet recommends that its stoves are fi tted by a qualifi ed of metal or other non-infl...
  • Page 7: Installation

    The amount of combustion air for Jøtul’s products is approximately 20-40 m 3 /h. The outside air connection may be fi tted directly to The Jøtul C 620 is a cassette stove that is designed to fi t inside the Jøtul C620 through: an existing fi...
  • Page 8 ENGLISH which does not block the fl ue totally. The damper shall be Through an outside wall easy to operate and incorporate an aperture within the blade, which in a continuous area occupies at least 20 cm2 or 3 % of the cross-sectional area of the blade if this is greater. The position of the damper shall be recognizable from the setting of the device.
  • Page 9 ENGLISH Fig. 3 Assemble fl ue pipe with adaptor (Ø150) Fig. 5a 1. Remove the screws (A) that secure the cassette to the pallet. 1. Pull off the protective paper from the supplied gasket and 4.7 Installation attach it to the bottom of the adaptor. The gasket should follow the outer edge.
  • Page 10 ENGLISH Fig. 8 Fig. 6 1. Unscrew two screws and remove the smoke outlet 1. Lift and turn the upper exhaust defl ector in the direction of Fig. 9 the arrow to loosen it. 2. Remove the upper exhaust defl ector. 3.
  • Page 11 ENGLISH Fig. 11 Fig. 13b 1. Unscrew the 4 screws and washers from the top plate of the cassette. 2. Put the metal ring found in the box supplied with the stove, around the smoke outlet and secure with the screws and washers.
  • Page 12 ENGLISH Fig. 15a Hot air distribution - optional See chapter 4.4 for information about convection air / hot air distribution. If necessary, take the insert out of the cassette when connecting hot air distribution (see fi g 7 and 17-19). Fig.
  • Page 13 ENGLISH Fig. 19 4.8 Installing outside air connection There are two ways of installing the outside air connection; rear or bottom. Both options requires removing the insert from the cassette during installation. Start by removing the top of the cassette, as shown in fi...
  • Page 14 ENGLISH Outside air connection - rear outlet Fig. 24 Fig. 22 1. Place the insert back in the convection chamber, with the pipe through the rear outlet. The fl exible pipe can also 1. Mount the outside air adaptor at the rear outlet with the be installed from the outside of the convection chamber.
  • Page 15 ENGLISH Fig. 27b Fig. 26 1. Attach the square nuts found in the bag of screws, to the outside air adaptor. Fig. 28a The outside air adaptor must be secured from the inside of the burn chamber. To access the bottom of the burn chamber, a number of parts need to be removed.
  • Page 16 ENGLISH Fig. 29 Fig. 32 1. Tighten the two nuts on the bottom of the burn chamber, to secure it in the cassette. The front bracket can now be reattached (see fi g.17). 1. Remove the vent valves (A) Fig. 33 Fig.
  • Page 17: Daily Use

    ENGLISH 5.0 Daily use 4.9 Performance check Once the product has been assembled, always check the control handles. These should move easily and work in a satisfactory Odours when using the fi replace for the fi rst manner. time! Fig. 34 When the fi...
  • Page 18 5.2 Wood consumption Danger of overheating Jøtul C 620 has a nominal heat output of ca. 8 kW. Use of The fi replace must never be used in a manner that causes wood, with nominal heat emission: Approx. 2,46 kg/h. The overheating.
  • Page 19: Maintenance

    ENGLISH 6.6 Exterior maintenance Practical tip: Chop the wood into much smaller pieces and use an extra fi relighter. Painted products may change colour after several years usage. The surface should be cleaned and brushed free of NB: If the stove has not been used for some considerable any loose particles before new paint is applied.
  • Page 20 ENGLISH Fig. 37b Fig 38b 1. Remove the side burn plates on both sides by lifting them slightly and pulling out at the bottom. 2. To install the burn plates, follow the same procedure in reverse order 7.2 Replacing the baffl e plate First remove the side burn plates (Fig.36).
  • Page 21 ENGLISH 7.2 Replacing the exhaust defl ector Fig 39a 2. Tilt out the exhaust defl ector. 3. When refi tting, follow the same procedure in reverse order. 7.3 Replacing the inner bottom 1. Push the defl ector up, and inwards Fig 39b Fig 40a 1.
  • Page 22: Operational Problems - Troubleshooting

    ENGLISH 8.0 Operational problems - 10.2 Recycling the fi replace The fi replace is made of: troubleshooting • Metal that should be taken to a local recycling facility. • Glass that should be disposed of as hazardous waste. The glass in the fi replace must not be placed in a regular source Poor draught segregation container.
  • Page 23 Jøtul reserve the right to decline of any replacement of parts or service in the event that the guarantee is not registrated online. This guarantee does not aff ect any rights under applicable national legislation governing the sale of consumer goods.
  • Page 24 FRANCAIS 1.0 Informations Manuel d’installation et données techniques réglementaires Informations réglementaires ....24 L’installation d’un foyer est soumise aux législations et Données techniques ......24 réglementations nationales en vigueur. Les réglementations locales, y compris celles se rapportant aux Sécurité ..........27 normes nationales et européennes, devront être respectées au moment d’installer l’appareil.
  • Page 25 FRANCAIS...
  • Page 26 FRANCAIS...
  • Page 27 FRANCAIS 3.0 Sécurité Exigences relatives à la protection des sols en bois Remarque : Afi n d’assurer un niveau de rendement et de Le sol sous l’insert doit être protégé par une plaque de sécurité optimal, l’installation d’un poêle Jøtul doit être métal ou de tout autre matériau ininfl...
  • Page 28 Il convient d’utiliser le système de combustion fermé du poêle dans les habitations de construction récente, étanches à l’air. Le Jøtul C 620 est un poêle à cassette conçu pour être installé L’air extérieur de combustion est raccordé par l’intermédiaire à...
  • Page 29 être raccordés pour distribuer l’air chaud depuis la cassette. Les conduits d’air chaud doivent être en matériau Assurez-vous que le Jøtul C 620 s’adapte à l’intérieur du foyer ininfl ammable résistant à la chaleur, comme par exemple des ou de l’habillage ; la Fig. 1 indique les dimensions minimales.
  • Page 30 FRANCAIS Fig. 3 Assemblez le conduit de fumée avec l’adaptateur (Ø150) Fig. 5a 1. Retirer les vis (A) qui maintiennent la cassette sur la palette.. 1. Retirez le papier de protection du joint fourn. Montez le 4.7 Installation joint sur le bas de l’adaptateur. Le joint doit suivre le bord extérieur.
  • Page 31 FRANCAIS Installation avec accès limité à l’intérieur de Fig. 7b l’habillage Si l’accès au dessus du produit dans l’habillage est limité lors de l’assemblage, la sortie de fumée peut être installée depuis l’intérieur de la chambre de combustion. L’adaptateur est ensuite fi...
  • Page 32 FRANCAIS Fig. 10 Fig. 13a 1. Placez la sortie de fumée dans la chambre de combustion et vers le haut à travers l’ouverture. Fixez-la avec les vis de la fi g 8. Fig. 11 1. Fixez la pièce de bois dans l’adaptateur en le mettant en tension.
  • Page 33 FRANCAIS Fig. 14 Fig. 15b 3. Fixez le haut du cadre à l’aide de deux vis de 20 mm de long fournies dans le sachet de vis (identiques des deux côtés du cadre), à l’aide d’une clé six pans de 5 mm. 4.
  • Page 34 FRANCAIS Fig. 18 Fig. 16b 1. Desserrez les deux écrous situés au bas de la chambre de combustion pour libérer celle-ci de la cassette. Soulevez délicatement l’insert pour le sortir de la cassette et placez-le sur une surface appropriée (voir fi g. 19). Fig.
  • Page 35 FRANCAIS Fig. 21 Fig. 24 1. Retirez le papier de protection du joint fourn. iPlacez le 1. Placez l’insert dans la chambre de convection, avec le joint sur l’adaptateur d’amenée d’air extérieur. tuyau à travers la sortie arrière. Le tuyau fl exible peut Amenée d’air frais - sortie arrière également être installé...
  • Page 36 FRANCAIS Fig. 28a Fig. 26 1. Desserrez les deux vis arrière (A), sans les retirer. 1. Fixez les écrous carrés contenus dans le sachet de vis sur 2. Dévissez les deux vis avant (B). l’adaptateur pour air extérieur. Fig. 28b L’adaptateur d’amenée d’air extérieur doit être fi...
  • Page 37 FRANCAIS Fig. 30 Fig. 33 55 mm 1. Placez l’adaptateur d’amenée d’air extérieur avec le collier de serrage sur la sortie inférieure de la cassette. 2. Assurez-vous que la distance entre la sortie inférieure et 1. Fixez l’adaptateur d’amenée d’air extérieur avec deux vis de 25 mm de l’intérieur de la chambre de combustion, au la partie supérieure de l’adaptateur est d’environ 55 mm.
  • Page 38 5.0 Utilisation quotidienne Consommation de bois Le Jøtul C 620 a une puissance nominale d’env. 8 kW. Utilisation de bois avec puissance thermique nominale : Risque de mauvaises odeurs lors de la Environ 2,46 kg/h. La dimension des bûches devrait être de : première utilisation du poêle!
  • Page 39 FRANCAIS 5.3 Allumage Condensation Il est possible de constater l’apparition de condensation dans • Ouvrez les registres d’air frais et d’allumage en tournant les la chambre de combustion et ou le conduit des fumées. Cela clapets vers la droite (utilisez un gant ou autre protection peut se produire suite à...
  • Page 40 FRANCAIS 6.0 Maintenance 6.6 Entretien de la surface externe Les produits peints peuvent changer de nuance après plusieurs 6.1 Nettoyage de la vitre années d’utilisation. Avant d’appliquer une nouvelle couche de peinture, brossez et lavez la surface peinte pour en éliminer L’accumulation de suie sur la vitre est toutefois inévitable, la toutes les particules détachées.
  • Page 41 FRANCAIS Fig. 37b Fig 38b 1. Retirez les plaques de doublage latérales des deux côtés en les soulevant légèrement et en les tirant par le bas. 2. Lors du remontage, suivez la même procédure dans l’ordre inverse. 7.2 Remplacement du défl ecteur Retirer les plaques de doublage latérales (Fig.
  • Page 42 FRANCAIS 7.2 Remplacement du défl ecteur Fig 40b d’évacuation Fig 39a 2. Soulevez, inclinez et dégagez le fond intérieur. 3. Lors du remontage, suivez la même procédure dans l’ordre inverse. 1. Poussez le défl ecteur vers le haut et vers l’intérieur. Fig 39b 8.0 Dysfonctionnements –...
  • Page 43 FRANCAIS Équipements • Les dommages liés à une mauvaise utilisation : combustible inapproprié ou de mauvaise qualité, surchauff e, défaut disponibles en option d’entretien, non respect des instructions d’utilisation décrites dans le manuel de l’appareil, etc, • Les dommages liés au transport ou à une mauvaise installation de l’appareil, Le ventilateur •...
  • Page 45 ITALIANO 1.0 Conformità alle leggi Sommario L’installazione di una stufa deve essere eseguita in Conformità alle leggi ......45 conformità alle leggi e alle norme locali di ogni paese. L’installazione del prodotto deve essere conforme a tutte Dati tecnici ..........45 le norme locali, incluse quelle che fanno riferimento a direttive europee o specifi...
  • Page 46 ITALIANO...
  • Page 47 ITALIANO...
  • Page 48 ITALIANO 3.0 Sicurezza Requisiti per la protezione del pavimento in legno sotto il caminetto Nota: per garantire prestazioni e sicurezza ottimali, le Il prodotto può essere posizionato stufe Jøtul devono essere montate da un installatore direttamente su un pavimento in legno rivestito con una lamina qualifi...
  • Page 49 Utilizzare il sistema di combustione chiuso della stufa se l’abitazione è a tenuta d’aria e di recente costruzione. Jøtul C 620 è una stufa a cassetta progettata per inserirsi Collegare l’aria di combustione esterna attraverso un condotto all’interno di un caminetto preesistente.
  • Page 50 ITALIANO 4.5 Canna fumaria e condotto Attraverso una parete esterna • Il camino deve essere dotato di un condotto di scarico fumi non isolato con un’altezza minima di 500 mm. • L’ampiezza della sezione trasversale della canna fumaria deve essere almeno pari a quella della sezione trasversale del condotto.
  • Page 51 ITALIANO 4.6 Prima dell’installazione 4.7 Installazione Assicurarsi che Jøtul C 620 possa essere inserito all’interno del Una volta allentata dal pallet, la cassetta è ora pronta per essere camino o rivestimento, la Fig. 1 indica le dimensioni minime. installata in un rivestimento idoneo.
  • Page 52 ITALIANO Fig. 7a Fig 5b 1. Svitare le viti attorno alla parte superiore della cassetta. 1. Posizionare l’adattatore nello scarico fumi. 2. Girare l’adattatore fi no a quando non è saldamente fi ssato Fig. 7b allo scarico fumi. 3. Estrarre la carta protettiva dalla guarnizione in dotazione e applicarla alla parte inferiore del condotto di scarico fumi, piegandola verso l’interno e l’esterno attorno al condotto.
  • Page 53 ITALIANO Fig. 9 Fig. 12 20 mm 10 mm 150 mm 1. Tagliare via un piccolo pezzo di legno, delle dimensioni della Fig. sopra. Questo verrà utilizzato come strumento per fi ssare l’adattatore allo scarico fumi dall’interno della camera di combustione. 1.
  • Page 54 ITALIANO Fig. 13b Fig. 15a 3. Assicurarsi che vi sia una distanza di 7 mm tra il bordo della cassetta e il rivestimento Fig. 14 1. Allentare i due dadi nella parte anteriore inferiore della cassetta. 2. Spingere il telaio in posizione. Fig.
  • Page 55 ITALIANO 4.8 Montaggio del condotto per Distribuzione dell’aria calda - opzionale Vedere il capitolo 4.4 per informazioni sulla distribuzione dell’aria l’aria esterna di convezione/aria calda. Se necessario, estrarre l’inserto della cassetta durante il collegamento della distribuzione dell’aria Vi sono due modalità per installare il condotto per l’aria calda (vedere le Fig.
  • Page 56 ITALIANO Fig. 19 Fig. 21 1. Posizionare l’inserto superfi cie idonea, assicurandosi che il peso non poggi sui bulloni nella parte inferiore della camera di combustione. Ciò può essere eff ettuato utilizzando il pallet e i materiali in legno in dotazione con il prodotto.
  • Page 57 ITALIANO Condotto per l’aria esterna - Uscita Fig. 23 inferiore Fig. 25 1. Posizionare un tubo fl essibile sull’esterno dell’adattatore dell’aria esterna. 2. Serrare la fascetta stringitubo con un cacciavite o una chiave a bussola da 7 mm. Fig. 24 Spostare il coperchio dell’aria esterna dall’uscita inferiore all’uscita posteriore.
  • Page 58 ITALIANO Fig. 27a Rimozione dei pannelli isolanti Fig. 28b Fig. 27b 3. Sollevare ed estrarre il fondo dell’aria esterna (A) inclinandolo. Fig. 29 Fig. 28a 1. Rimuovere le valvole di presa d’aria (A) Fig. 30 55 mm 1. Allentare le due viti posteriori (A), non rimuoverle. 2.
  • Page 59 Il supporto frontale può essere rimesso (vedi fi g. 17) Aperta Fig. 33 Jøtul C 620 è dotato delle seguenti opzioni di funzionamento:: Presa di accensione (Fig. 34A) Presa d’aria (Fig. 34B) 1. Fissare l’adattatore dell’aria esterna in posizione con due viti da 25 mm dall’interno della camera di combustione,...
  • Page 60 ITALIANO 5.0 Utilizzo giornaliero 5.2 Consumo di legna Jøtul C 620 ha una portata termica nominale di ca. 8 kW. Uso di legna con una produzione nominale di calore: Circa 2,46 Odori al primo utilizzo del caminetto kg/h. Le dimensioni dei ciocchi devono essere pari a: Quando il caminetto viene utilizzato per la prima volta, può...
  • Page 61 ITALIANO Aggiunta della legna Il tiraggio nella canna fumaria è causato dalla diff erenza di Alimentare frequentemente la stufa, aggiungendo solo piccoli temperatura all’interno e all’esterno della canna fumaria. quantitativi di combustibile alla volta. Se la stufa è troppo piena, Maggiore è...
  • Page 62 ITALIANO 6.4 Pulizia dei condotti alla canna Fig. 37a fumaria I condotti devono essere spazzati attraverso l’apposito portello o l’apertura della porta. Quindi, è necessario rimuovere il parafi amma e il defl ettore di aspirazione. 6.5 Ispezione del caminetto Jøtul raccomanda di ispezionare attentamente il proprio caminetto dopo averlo spazzato e pulito.
  • Page 63 ITALIANO 7.2 Sostituzione della piastra del Fig 38c parafi amma Per prima cosa, rimuovere le piastre refrattarie laterali (Fig. 35). Non è necessario rimuovere la piastra refrattaria posteriore. Fig 38a 2. Ruota le chiavi quindi rimuovile. Fig 38d 1. In primo luogo sollevare il piastra del parafi amma. Fig 38b 3.
  • Page 64 ITALIANO 8.0 Risoluzione dei problemi Fig 39b Scarso tiraggio Verifi care la lunghezza della canna fumaria e la conformità alle norme nazionali (per informazioni, vedere anche le sezioni «2.0 Dati tecnici» e «4.0 Installazione» (Canna fumaria e condotto) nel manuale di installazione). Accertarsi che la sezione trasversale minima della canna fumaria sia conforme a quanto riportato nella sezione «2.0 Dati tecnici»...
  • Page 65 ITALIANO 10.0 Reciclo Stufe a pellet, vetro, pietra, cemento, smalto e fi nitura a vernice (ad es., senza limitazione, scheggiatura, formazione di crepe, bolle o scolorimento e screpolatura) sono applicabili alle normative nazionali che disciplinano la vendita dei prodotti 10.1 Reciclo degli imballaggi al consumo.
  • Page 67 ESPAÑOL 1.0 Relación con las Indice autoridades 1.0 Relación con las autoridades ......67 La instalación de una estufa debe efectuarse con arreglo a la normativa legal de cada país. La instalación del 2.0 Información técnica.......... 67 producto debe cumplir toda la normativa local en vigor, incluyendo la que se aplica a nivel nacional y europeo.
  • Page 68 ESPAÑOL...
  • Page 69 ESPAÑOL...
  • Page 70 ESPAÑOL 3.0 Seguridad Protección de suelos de madera El producto puede colocarse directamente sobre un suelo de madera previamente cubierto con una lámina N. B.: para garantizar un rendimiento y seguridad óptimos, de metal u otro material no infl amable. Se recomienda que Jøtul recomienda que sus estufas sean instaladas por tenga un grosor mínimo de 0.9mm.
  • Page 71 Conecte la entrada de aire de combustión exterior mediante un tubo de ventilación que entre por la fachada o el suelo. El cassette Jøtul C 620 está diseñado para encajar en el hueco de un hogar de obra preexistente (chimenea abierta). El hueco Suministro de aire debe tener unas dimensiones mínimas de 590x780x490 mm...
  • Page 72 Con el aparato se suministran dos conectores para Asegúrese de que el casete Jøtul C 620 cabe en el hueco de estos conductos (el tubo fl exible de aluminio no está incluido).
  • Page 73 ESPAÑOL Fig. 3 Monte el tubo de tiro con el adaptador (Ø150) Fig. 5a 1. Quite los tornillos (A) que sujetan el cassette al palé. 4.7 Instalación 1. Retire el papel protector de la junta suministrada, y fíjelo en la parte inferior del adaptador. La junta debe seguir el Cuando se suelta del palé, el cassette está...
  • Page 74 ESPAÑOL Instalación con acceso limitado dentro del Fig. 7b cerco Si durante el montaje hay un acceso limitado por encima del producto en el cerco, la salida de humos se puede instalar desde el interior de la cámara de combustión. A continuación, el adaptador se conecta al tubo de tiro en el cerco y, posteriormente, a la cámara de combustión desde el interior, cuando el cassette está...
  • Page 75 ESPAÑOL Fig. 10 Fig. 13a 1. Coloque la salida de humos en la cámara de combustión, y hacia arriba a través de la abertura. Fíjela con los tornillos de la fi g. 8. Fig. 11 1. Fije la pieza de madera en el adaptador, poniéndola en tensión.
  • Page 76 ESPAÑOL Fig. 14 Fig. 15b 3. Fije la parte superior del marco en su sitio con dos tornillos de 20 mm de largo de la bolsa de tornillos (idénticos en ambos lados del marco), con una llave Allen de 5 mm. 4.
  • Page 77 ESPAÑOL Fig. 18 Fig. 16b 1. Afl oje las dos tuercas de la parte inferior de la cámara de combustión para liberar dicha cámara del cassette. Extraiga con cuidado el encastre del cassette y colóquelo sobre una superfi cie adecuada (véase la fi g. 19). Fig.
  • Page 78 ESPAÑOL Fig. 21 Fig. 23 1. Coloque un tubo fl exible en la parte externa del adaptador 1. Retire el papel protector de la junta suministrada. Coloque de aire exterior. la junta en el adaptador de aire exterior. 2. Apriete la abrazadera para tubo con un destornillador o una llave de tubo de 7 mm.
  • Page 79 ESPAÑOL Fig. 27a Quite las alfombras aislantes Conexión de aire exterior - Salida de la parte inferior Fig. 25 Fig. 27b 1. Mueva la cubierta de aire exterior desde la salida inferior hasta la salida trasera. Fig. 26 Fig. 28a 1.
  • Page 80 ESPAÑOL Fig. 28b la parte superior del adaptador sea de aprox. 55 mm. El adaptador debe descansar sobre la abrazadera. Fig. 31 3. Levante e incline hacia afuera la parte inferior de la salida de aire exterior (A). 1. Vuelva a colocar el encastre en el cassette. Fig.
  • Page 81 La leña debe trasladarse al interior a principios del Abierta otoño y apilarse para utilizarla en invierno El casete Jøtul C 620 está equipado con los siguientes mandos: Tenga especial cuidado de no usar nunca los siguientes materiales como combustible en su estufa: Entrada de aire primario (Fig.
  • Page 82 ESPAÑOL Peligro de sobrecalentamiento Consumo de leña La Jøtul C 620 tiene una potencia calorífi ca nominal de aprox. La estufa no debe usarse nunca de manera que se 8 kW. Uso de madera con emisión calorífi ca nominal: Aprox.
  • Page 83 ESPAÑOL 6.4 Deshollinado del tubo de humos a de funcionamiento adecuada antes de ajustar las entradas de aire para limitar la combustión en el hogar (las chimeneas de la chimenea obra tardan más que las de acero en alcanzar la temperatura de funcionamiento).
  • Page 84 ESPAÑOL Fig. 37a Fig 38b Fig. 37b Fig 38c 1. Retire la placa de combustión levantando e inclinando la placa de combustión fuera de la estufa, lo que se hace a ambos lados de la cámara de combustión. 2. El procedimiento para montar las piezas nuevas es el mismo en orden inverso Sustitución de la placa defl...
  • Page 85 ESPAÑOL 7.2 Sustitución el defl ector de 1. Levante el conducto de aire y extráigalo. escape Fig 40b Fig 39a 2. Levante e incline hacia afuera la parte interna inferior. 3. El procedimiento para montar las piezas nuevas es el 1.
  • Page 86 ESPAÑOL 9.0 Optional extras de tablas, aglomerado, etc.) o de leña demasiado húmeda 2.3. La instalación de accesorios opcionales que rectifi quen el tiro, el suministro de aire u otras circunstancias fuera del control de Jøtul. Ventilador 2.4. Casos derivados de alteraciones o modifi caciones de la (Cat.
  • Page 88 Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss retten til å endre spesifi kasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifi kationen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen. Jøtul pursue a policy of constant product development.

Table of Contents