Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
NO
- Installasjonsmanual med tekniske data
SE
- Installationsmanual med tekniska data
FI
-
Asennusohjeet ja tekniset tiedot
GB
- Installation Instructions with technical data
FR
- Manuel d'installation et données techniques
ES
- Instrucciones para instalación en información técnica
IT
- Manuale di installazione con dati tecnici
DE
- Montageanleitung mit Technische Daten
NL
- Installatiehandleiding en Technische gegevens
Figures/Pictures
Manualene må oppbevares under hele produktets levetid. The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product's entire
service life. Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados con este producto
deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l'intera durata di vita del prodotto. Das im
Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist über die gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren. De bij de haard meegeleverde handleidingen
moeten gedurende de volledige gebruiksduur van de haard bewaard blijven.
NO/DK
-
Les nøye generell bruk- og vedlikeholdsmanualen før bruk
SE
-
Läs allmän användning och underhåll manual noga innan bruk
FI
-
Lue huolellisesti yleisiä ohjeita sisältävä käyttöohje ennen kuin otat tuotteen käyttöön.
GB
-
Before use, please read the general users and maintenance manual carefully.
FR
-
Avant utilisation, lisez attentivement le manuel général d'utilisation et d'entretien.
ES
-
Antes de proceder a su uso, lea atentamente el manual de uso y mantenimiento generales.
IT
-
Prima dell'uso, si prega di leggere attentamente il manuale d'uso generale e di manutenzione.
DE
-
Lesen Sie sich vor der Verwendung das allgemeine Benutzer- und Wartungshandbuch sorgfältig
durch.
NL
-
Lees de handleiding over algemeen gebruik en onderhoud aandachtig door voordat u de haard
gaat gebruiken.
Jøtul C 150 FL
2
7
12
17
23
29
35
41
47
53

Advertisement

loading

Summary of Contents for Jøtul C 150 FL

  • Page 1 Jøtul C 150 FL - Installasjonsmanual med tekniske data - Installationsmanual med tekniska data Asennusohjeet ja tekniset tiedot - Installation Instructions with technical data - Manuel d’installation et données techniques - Instrucciones para instalación en información técnica - Manuale di installazione con dati tecnici - Montageanleitung mit Technische Daten - Installatiehandleiding en Technische gegevens Figures/Pictures NO/DK Les nøye generell bruk- og vedlikeholdsmanualen før bruk Läs allmän användning och underhåll manual noga innan bruk FI Lue huolellisesti yleisiä ohjeita sisältävä käyttöohje ennen kuin otat tuotteen käyttöön. Before use, please read the general users and maintenance manual carefully. FR Avant utilisation, lisez attentivement le manuel général d’utilisation et d’entretien. Antes de proceder a su uso, lea atentamente el manual de uso y mantenimiento generales. Prima dell’uso, si prega di leggere attentamente il manuale d’uso generale e di manutenzione. Lesen Sie sich vor der Verwendung das allgemeine Benutzer- und Wartungshandbuch sorgfältig durch. NL Lees de handleiding over algemeen gebruik en onderhoud aandachtig door voordat u de haard gaat gebruiken. Manualene må oppbevares under hele produktets levetid. The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product’s entire service life.
  • Page 2 NorGE/DANMArK 1.0 Forhold til myndighetene Innhold Installasjonen av et ildsted må være i henhold til det enkelte Innstallasjonsmanual med tekniske data lands lover og regler. Alle lokale forordninger, inklusive de som henviser til nasjonale Forhold til myndighetene ......2 og europeiske standarder, skal overholdes ved installasjonen av produktet.
  • Page 3 NorGE/DANMArK 3.0 Installasjon Forbruk av ved Jøtul C 150 FL har med sin virkningsgrad en nominell varmeavgivelse på 6,0 kW. Forbruk av ved, ved nominell Jøtul C 150 FL er en kassett som er laget for å passe inn i varmeangivelse: ca 2,1 kg/t. Viktig for en god forbrenning er også...
  • Page 4 NorGE/DANMArK 3.5 Oppstilling/installasjon Det må ikke overføres vekt fra peiskonstruksjonen til skorstein. Peiskonstruksjonen må ikke hindre skorsteinens mulighet for å kunne bevege seg, og må ikke forankres til skorsteinen. Tilslutning til skorstein (fig. 6 og 17) Ved bruk av Ø 150 mm røykrør innvendig i røykstussen og Anbefalt skorsteinstrekk, se «2.0 Tekniske data». Ved for høy nødvendige røykbend kan produktet fleksibelt tilpasses ulike trekk kan man installere og betjene et røykrørsspjeld for å...
  • Page 5 Sidegitter 115 mm komplett 1 stk. - Kat. nr. 341210 Se forøvrig beskrivelse av hvordan håndtere aske i Generell bruk- og vedlikeholdsanvisning under pkt. «6.1 Brannforebyggende Klargjøring/montering (fig. 12 og 18) tiltak». Til Jøtul C 150 FL kan gitter monteres for utfylling av åpninger mellom gruen og kassetten. Gitterne selges i pakker á 1 stk slik at man står fritt til å sette sammen gitter til ønsket bredde, gjerne ulik bredde på hver side 4.0 Service av kassetten.
  • Page 6 NorGE/DANMArK 5.2 Askeløsning - Kat. nr. 350718 Formontering av sidegitter (fig. 11, 12) Deler til sidegitter 1 stk Sidegitter Settet består av : 2 stk Hengsler Ny bakre fyrbunn-Askerist-Askeskuff-Skruepose. 1 stk Skjøtebrikke 1 stk Lås for sidegitter Monteringsanvisning følger med settet. 4 stk M6 Kravemuttere 4 stk Skrue Panhode M6x8 4 stk Kraveskruer M6x10mm 1 stk Skive Ø6,4xØ12,5x1.6 Kapp sidegitteret i overkant til riktig høyde. Den lille vorta på baksiden av gitteret skal være på nedre del (fig.
  • Page 7 SvENSKA 1.0 Kontroll och lagstiftning Innehållsförteckning Installationsmanual med tekniska data Installation av en eldstad måste ske i enlighet med varje lands gällande bestämmelser. Samtliga lokala regler, inklusive de som gäller landsstandard och Kontroll och lagstiftning .......7 europeisk standard, måste följas när produkten installeras. Tekniska data..........7 Med produkten bifogas både en installationsmanual med teknisk information och en manual om allmän användning och underhåll.
  • Page 8 SvENSKA 3.0 Installation Förbrukning av ved Jøtul C 150 FL har en nominell värmeavgivning om 6,0 kW. Vedåtgång med nominell värmeavgivning: ca 2,1 kg/timme. En Jøtul C 150 FL är tillverkad för montering i godkänd murad spis. annan viktig faktor för låg bränsleförbrukning är att veden har 3.1 Golv rätt storlek. Vedens storlek ska vara: Tändved: Bärande underlag Längd: 20–40 cm Diameter: 2–5 cm Kontrollera att underlagets mått passar för eldstaden. I «2.0 Mängd per brasa: 6–8 vedträn Tekniska data» finns viktspecifikationer. Vi rekommenderar att golvmaterial som inte sitter fast i underlaget – så kallat flytande...
  • Page 9 SvENSKA 3.5 Förberedelser/montering Det får inte överföras någon tyngd från kaminkonstruktionen till skorstenen. Insatskonstruktionen får inte hindra skorstenens möjlighet att röra sig. Insatskonstruktionen får inte förankras i Montering till skorsten (fig. 6 och 17) skorstenen. Genom en Ø150 mm rökrör inuti rökstosen och nödvändiga rökrörsböjar kan kassetten anpassas till olika typer av spiser. Rekommanderad skorstensdrag, se «2.0 Teknisk information». Justera rökrör (rökrörsböjarnas) längd så att det blir en 40 mm Vid för högt drag kan man installera och betjäna et rökrörsspjäll överlappning i kassettens rökstos. Alla skorstensanslutningar...
  • Page 10 En beskrivning om hur askan ska tas om hand finns i manualen om allmän användning och underhåll under punkt Förberedelse/installation (fig. 12 och 18) «6.1 Brandskyddsåtgärder» För Jøtul C 150 FL kann galler monteras för att minska mellanrummet mellan spisen och galleret. Gallerna säljs separat så att du kan kombinera dem för att få rätt bredd, eller välja olika bredd på olika sidor av insatsen.
  • Page 11 SvENSKA Förinpassning av sidogaller (fig. 11 och 12) Inpassning av galler (fig. 10, 11, 13 och 14) Sidogaller – komponenter Skjut in fyrkantsmuttrarna (fig. 11H) mot mitten av den x1 Sidogaller lodräta skåran i hållaren. x2 Gångjärn Använd de fyra flänsbultarna (M6 x 20 mm) och fäst hållarna x1 Skarvbricka (eller med sidogaller) vid kassettens sidor. Bulten ska skruvas Sidogallerspärr i inifrån brännkammaren (fig. 10A och fig. 11H) genom hålet Flänsmuttrar, M6 i kassettens sida, och in till fyrkantsmuttern. Dra inte åt för Skruv med koniskt huvud, M6x8...
  • Page 12 SUoMI- 1.0 Viranomaisvaatimukset Sisällysluettelo Asennusohjeet ja tekniset tiedot Tulisija tulee asentaa kunkin maan lakien ja määräysten mukaisesti. Tuotetta asennettaessa noudatettava paikallisia Viranomaisvaatimukset ......12 määräyksiä myös niiltä osin kuin niissä viitataan kansallisiin ja eurooppalaisiin standardeihin. Tekniset tiedot ..........12 Tuotteen mukana toimitetaan asennusohje, jossa on tuotteen tekniset tiedot, sekä yleiset käyttö- ja huolto-ohjeet. Tulisija Asennus ............
  • Page 13 SUoMI- 3.0 Asennus Polttopuun kulutus Jøtul C 150 FL -tulisijan nimellislämmönantoteho on sen hyötysuhteella 6,0 kW. Se vastaa n. 2,1 kg laadukasta polttopuuta Jøtul C 150 FL on kasettitakka, joka on suunniteltu sopimaan tunnissa. Hyvän palamisen kannalta on tärkeää, että polttopuut määräysten mukaan muurattuihin takkoihin. ovat sopivan kokoisia: Polttopuiden sopiva koko: Sytytysvaiheessa (pieneksi pilkotut puut): 3.1 Lattia Pituus: 20 -40 cm Halkaisija: 2 - 5 cm Perustus Puiden määrä sytytysvaiheessa: 6 - 8 kpl On varmistettava, että perustus on mitoitettu tulisijalle Polttopuut (halkaistut): riittäväksi. Ks. tulisijan painoa koskevat tiedot kohdasta «2.0...
  • Page 14 SUoMI- 3.5 Pystytys ja asennus Huomaa myös, että liitäntöjen tulee joustaa jonkin verran. Siten estetään halkeamien syntyminen. Huom.! Tulisijan toiminnan kannalta on erittäin tärkeää, että Liitäntä savupiippuun (kuvat 6 ja 17) liitännöistä tulee tiiviitä. Tulisija saadaan asennettua takkaan käy ttämällä Tulisijarakenteen paino kohdistua savupiippuun. savuputkiyhteen sisään liitettävää Ø 150 mm:n savuputkea Tulisijarakenne ei saa estää savupiipun liikkumista eikä tulisijaa ja tarvittavia kulmakappaleita. Mitoita savuputki saa ankkuroida savupiippuun.
  • Page 15 Sivuritilä 65 mm tarvikkeineen 1 kpl - tuotenro 341209 Sivuritilä 115 mm tarvikkeineen 1 kpl - tuotenro 341210 Valmistelut/asennus (kuvat 12 ja 18) Jøtul C 150 FL -kasettitakkaan voidaan asentaa ritilä takan ja kasettitakan välisiin aukkoihin. Ritilät myydään 1 kpl:een pakkauksissa, ja ritilä saadaan halutun levyiseksi niin, että se voi olla erilevyinen kasettitakan kummallakin puolella.
  • Page 16 SUoMI- Ylä-/alaritilän sovitus ja asennus (kuva 12) Ritilän asennus (kuvat 10, 11, 13 ja 14) Ylä-/alaritilän osat Laita kiinnitysmutterit (kuva 11H) ritilänpidikkeiden 1 kpl ylä-/alaritilä pitkittäisten urien keskelle. 1 kpl vasen ritilänpidike Kiinnitä ritilänpidikkeet ( joissa on mahdollisesti sivuritilät) 1 kpl oikea ritilänpidike 4:llä M6x20mm-kaulusruuvilla kasettitakan sivuihin. Ruuvit 4 kpl M6x25 mm:n kaulusruuveja kiinnitetään tulipesän sisäpuolelta (kuva 11H ja kuva 10A) 4 kpl M6-muttereita kasettitakan sivuissa olevien reikien kautta ja kiinnitetään...
  • Page 17: Table Of Contents

    ENGlISh 1.0 Relationship to the Table of contents authorities Installation manual with technical data Installation of a fireplace must be according to local codes and Relationship to the authorities ....17 regulations in each country. All local regulations, including those which refer to national Technical data ..........
  • Page 18: Installation

    ENGlISh 3.0 Installation Wood consumption Jøtul C 150 FL has a nominal heat output of 6,0 kW. Use of wood, with nominal heat emission: Approx. 2,1 kg/h. Another Jøtul C 150 FL is assembled as a cassette to fit into brick fireplaces important factor for proper fuel consumption is that the according to laws and regulations. logs are the correct size. The size of the logs should be: Kindling: 3.1 Floor...
  • Page 19 ENGlISh 3.5 Assembly/installation Warning! Weight from the fireplace must not be transferred to the chimney. The fireplace must not interfere with the ability of the chimney to move and it must not be fastened to the chimney. Connection to chimney (fig. 6 and 17) By using the Ø150 mm flue pipe internally in the smoke outlet Recommended chimney draught, see «2.0 Technical data».
  • Page 20: Service

    Side grids 115mm, complete (1 pcs). Cat. no. 341210 For the rest, see description of how to handle ash in the Manual on general use and maintenance in Point «6.1 Fire preventive 5.1 Preparation/installation (fig. 12 and 18) measures». When installing the Jøtul C 150 FL grids can be fitted to fill openings between the hearth and the cassette. The grids are sold individually so that you may freely combine grids in order to create the desired width or have different widths 4.0 Service on either side of the cassette.
  • Page 21 ENGlISh Pre-fitting top/bottom grids (fig. 12) Pre-fitting side grids (fig. 11 and 12) Top/bottom grid components Side grid components 1 pcs Top/bottom grid 1 pcs Side grid 1 pcs Grid holder, left 2 pcs Hinges 1 pcs Grid holder, right 1 pcs Joining pieces 4 pcs Flange bolt, M6x25mm 1 pcs Side grid lock 4 pcs Square nut, M6 4 pcs Flange nuts, M6 4 pcs Plate screws, countersunk, 4.8x19mm 4 pcs Pan head screws, M6x8 4 pcs Flange bolts, M6x10mm Remove the ash retainer, baffle plate, base plate and burn...
  • Page 22 ENGlISh 5.2 Ash solution- Cat. No. 350718 The kit consists of : New rear bottom plate-Ash grate-Ash pan-One bag of screws. Assembly instructions are included with the product.
  • Page 23 frANçAIS 1.0 Relations avec les autorités Sommaire Manuel d’installation et données techniques L’installation d’un produit est soumise aux législations et réglementations nationales en vigueur. Les réglementations locales, y compris celles se rapportant aux Relations avec les autorités ......23 normes nationales et européennes, doivent être respectées lors de l’installation du produit.
  • Page 24 frANçAIS 3.0 Installation Le bois Le poêle Jøtul C 150 FL délivre une puissance thermique nominale de 6,0 kW. Utilisation de bois avec puissance thermique Le Jøtul C 150 FL est la version insert pour une installation dans nominale: env. 2,1 kg/h. L’efficacité de la combustion du bois une cheminée en briques en fonction des possibilités prévues dépend également d’un autre facteur tout aussi important : la par les règlementations locales. taille des bûches. Leur taille devrait être : 3.1 Le sol Pour le bois d’allumage : Longueur : 20 - 40 cm Socle Diamètre : 2 - 5 cm...
  • Page 25 frANçAIS 3.5 Mise en place/installation ATTENTION ! Le poids de la sole foyère ne doit pas être transmis à la cheminée. La sole foyère ne doit pas altérer la mobilité de la cheminée et ne doit pas y être fixée. Montage de la cheminée (fig.6 et 17) L’utilisation de la buse de Ø150 mm dans le tuyau Tirage recommandé, voir «...
  • Page 26 frANçAIS 4.0 Maintenance 3.6 Contrôle des fonctions (fig. 8) Une fois que l’appareil est en place, il est impératif de vérifier Danger : toute modification non autorisée du produit est tous les équipements de commande. Les éléments mobiles interdite et annule la garantie! doivent fonctionner librement. Utiliser uniquement les pièces détachées d’origine! Entrée d’air supérieure (D). Position gauche = fermé 4.1 Remplacement du déflecteur, des Position droite = ouvert plaques de doublage arrière et latérales...
  • Page 27 Préparation/installation (fig. 12 et 18) à la partie inférieure du cadre doit se situer normalement Lors de l’installation du modèle Jøtul C 150 FL des grilles peuvent entre 40 et 80 mm (voir fig. 1). être installées pour obstruer les ouvertures entre la maçonnerie Découpez la grille à la hauteur appropriée.
  • Page 28 frANçAIS Installation préalable de la grille latérale Installation des grilles (fig. 10, 11, 13 et 14) (fig. 11 et 12) Faites glisser les écrous carrés (fig. 11H) vers le centre de l’encoche longitudinale du support de crible. Composants de la grille latérale Utilisez les quatre vis de serrage (M6x20 mm) pour fixer x1 Grille latérale les supports de grille(ou les grilles latérales) aux côtés de...
  • Page 29 ESpAñol 1 . 0 R e l a c i ó n c o n l a s Índice autoridades Manual de instalación con información técnica La instalación de una estufa debe efectuarse con arreglo a la Relación con las autoridades ...... 29 normativa legal de cada país.
  • Page 30 ESpAñol 3.0 Instalación Madera Jøtul C 150 FL tiene una producción de calor nominal de 6,0 kW. Uso de madera, con la emisión de calor nominal: Aprox. 2,1 Kg/h. El modelo Jøtul C 150 FL en su configuración como casete está Otro factor importante para optimizar el consumo de combustible preparado para encajar en hogares de obra preexistentes según es que los troncos tengan el tamaño correcto. El tamaño de los leyes y regulaciones existentes. troncos debe ser: Ramas: 3.1 Suelo Longitud: 20 - 40 cm Diámetro: 2 - 5 cm Cimientos Cantidad por fuego: 6 - 8 trozos Es necesario asegurarse de que los cimientos se corresponden con Leña (troncos partidos): el tamaño de la estufa. Consulte «2.0 Información técnica» para Longitud: 30cm conocer las especificaciones de peso. Se recomienda la retirada Diámetro: 8 cm...
  • Page 31 ESpAñol Relleno de las aberturas entre el hogar y la No se debe transferir el peso de la estufa a la chimenea. La estufa no debe afectar a la capacidad de movimiento de la chimenea y unidad no debe sujetarse a ésta. Si es necesario rellenar con rejillas las aberturas entre el hogar y la unidad, le recomendamos que lea la información que aparece Tiro recomendado de chimenea, «2.0 Información técnica».
  • Page 32 Nº de cat. 341210 Empujado hacia fuera = abierto Preparación/instalación (fig. 12 y 18) 3.7 Eliminación de la ceniza Al instalar la unidad Jøtul C 150 FL, se pueden colocar parrillas Levante la retención de cenizas. para rellenar las aberturas entre el hogar y la unidad. Utilice una pala o herramienta similar y raspe las cenizas. Las parrillas se venden individualmente, para que pueda combinar Deje algo de ceniza en la parte inferior de la cámara de...
  • Page 33 ESpAñol Instalación previa de las parrillas inferiores Instalación previa de las parrillas laterales y superiores (fig. 12) (fig. 11 y 12) Componentes de las parrillas inferiores y superiores Componentes de las parrillas laterales x1 Parrilla inferior y superior x1 Parrilla lateral x1 Soporte de parrilla, izquierda x2 Bisagras x1 Soporte de parrilla, derecha...
  • Page 34 ESpAñol Instalación de parrillas (fig. 10, 11, 13 y 14) Deslice las tuercas cuadradas (fig. 11 H) hacia el centro de la ranura longitudinal del soporte de la parrilla. Utilice los cuatro pernos de brida (M 6 x 20 mm) para ajustar los soportes de las parrillas (o con las parrillas laterales) a los laterales de la unidad. El perno deberá atornillarse desde la parte interior de la cámara cortafuegos (fig. 11H y fig. 10) - a través del orificio en el lateral de la unidad y dentro de la tuerca cuadrada. No apriete demasiado. El soporte de la parrilla deberá estar libre para moverse hacia atrás y hacia delante. Tire del soporte de las parrillas hacia delante. Mantenga la presión hacia la parte frontal mientras ajusta los pernos desde dentro.
  • Page 35 ItAlIANo 1.0 Conformità alle leggi Indice Manuale di installazione con dati tecnici L’installazione di una stufa deve essere eseguita in conformità alle leggi e alle norme locali di ogni paese. L’installazione del prodotto deve essere conforme a tutte le Conformità alle leggi ........35 norme locali, incluse quelle relative a standard europei o specifici del paese.
  • Page 36 ItAlIANo 3.0 Installazione Consumo L’efficienza di Jøtul C 150 FL garantisce una potenza termica nominale di 6,0 kW. Utilizzo di legna, con emissione nominale La Jøtul C 150 FL è un inserto ideato per poter essere inserito di calore: Circa 2,1 kg/h. Un altro fattore importante per ottenere in un rivestimento esistente, in base alle leggi e ai regolamenti un funzionamento efficiente della stufa è rappresentato dalle vigenti.
  • Page 37 ItAlIANo 3.5 Montaggio/installazione Attenzione! Il peso del caminetto non deve gravare sulla canna fumaria. Il caminetto non deve impedire il movimento della canna fumaria e non deve essere fissato a quest’ultima. Montaggio della canna fumaria (Fig. 6 e 17) Utilizzando il condotto con diametro di 150 mm internamente Canna fumaria, «2.0 Dati tecnici».
  • Page 38 Grate laterali da 115 mm, complete (x1). - codice Cat. 341210 Preparazione e installazione (Figura 12 e 18) Durante l’installazione del prodotto Jøtul C 150 FL, è possibile applicare delle grate per riempire le aperture tra il camino e l’unità.
  • Page 39 ItAlIANo Preparazione delle grate superiori/inferiori Preparazione della grata laterale (Figura 11 e 12) (Figura 12) Componenti della grata laterale x1 Grata laterale Componenti delle grate superiori/inferiori x2 Cerniere x1 Grata superiore/inferiore x1 Pezzi di giunzione x1 Supporto della grata, sinistro Blocco della grata laterale x1 Supporto della grata, destro Dadi per flangia, M6 Bullone per flangia, M6x25 mm Viti a testa troncoconica, M6x 8 Dado quadro, M6 Bulloni per flangia, M6x10 mm Viti piatte, viti a testa conica, 4,8 x 19 mm Rondelle Ø6,4xØ12,5x1,6...
  • Page 40 ItAlIANo 5.2 Kit di installazione per riscaldamento a carbone Jøtul C 150 FL può essere richiesta con un kit per riscaldamento a carbone. Il kit è composto dai seguenti elementi: Nuova piastra inferiore posteriore-Griglia per la cenere-Vassoio di raccolta della cenere-Manopola di regolazione della valvola-Una busta contenente viti. Le istruzioni per il montaggio sono incluse con i prodotti.
  • Page 41 DEUtSch 1.0 Behördliche Auflagen Inhalt Die Aufstellung muss gemäß den behördlichen Auflagen und Aufstellungshandbuch mit technischen Daten Bestimmungen des jeweiligen Landes erfolgen. Alle lokalen Bestimmungen, einschließlich solche im Bezug auf nationale und europäische Normen, müssen bei der Aufstellung Behördliche Auflagen ........41 des Produkts eingehalten werden.
  • Page 42 DEUtSch 3.0 Aufstellung Verbrennung des Holzes Der Jøtul C 150 FL hat eine Nennwärmeleistung von 6,0 kW. Holzverbrauch bei Nennwärmeabgabe: ca. 2,1 kg/h. Ein weiterer wichtiger Faktor für die ordnungsgemäße Verbrennung des Jøtul C 150 FL ist eine Kassette, die in Feuerstellen mit Mauerwerk passt, das den Vorschriften entspricht. Holzes ist die passende Größe der Holzscheite. Die Scheite sollten folgende Maße haben: 3.1 Fußboden...
  • Page 43 DEUtSch 3.3 Schornsteine und Abzugsrohre 3.4 Vorbereitung/Montage Vor dem Aufstellen ist der Ofen auf Beschädigungen zu • Der Kaminofen kann an einen Schornstein und an ein Abzugsrohr angeschlossen werden, wenn diese kontrollieren. für mit Festbrennstoffen betriebene Feuerstellen mit Der Kamin ist schwer. Um den Kamin zusammenzubauen und Rauchgastemperaturen wie im Abschnitt «2.0 Technische an seine Position zu stellen, benötigen Sie Hilfe.
  • Page 44 DEUtSch 3.5 Aufstellen/Montage 3.6 Kontrolle der Funktionen (Abb. 8) Nachdem der Einsatz aufgestellt worden ist, müssen stets die Zusammenbau des Schornsteins (Abb. 6 und 17) Bedienungsmechanismen kontrolliert werden. Sie sollten leicht beweglich sein und problemlos funktionieren. Durch Verwendung des Abzugsrohrs mit Ø 150 mm im Inneren des Rauchabzugsrohrs und der erforderlichen Rohrbögen Oberer Lufteinzug (D) lässt sich die Einheit an verschiedene Feuerstellen anpassen. Linke Position = g eschlossen Passen Sie die Länge des Abzugsrohrs (und der Rohrbögen) Rechte Position = v ollständig geöffnet mit einem Überstand von 40 mm in das Rauchabzugsrohr der Einheit an. Jeder Anschluss an den Schornstein muss Zündventilator (E) in Übereinstimmung mit den Herstelleranweisungen...
  • Page 45 (Abb. 12 und 18) und Feuerplatte aus der Einheit, falls dies bisher noch nicht geschehen ist. Beim Einbau des Jøtul C 150 FL können Lüftungsgitter eingesetzt Messen Sie nach, wie viele Rippen des Gitter unter die werden, um die Öffnungen zwischen Feuerstelle und Einheit Vorderseite der Einheit passen. Die Höhe von der Basis auszufüllen.
  • Page 46 DEUtSch Vorab-Einbau des seitlichen Lüftungsgitters Einbau der Lüftungsgitter (Abb. 10, 11, 13 und 14) (Abb. 11 und 12) Schieben Sie die Vierkantmuttern (Abb. 11H) nach innen zur Mitte des länglichen Schlitzes im Gitterhalter. Elemente des seitlichen Lüftungsgitters Befestigen Sie die Gitterhalter (oder seitliche Lüftungsgitter) x1 Seitliches Lüftungsgitter mit vier Bundschrauben (M6 x 20 mm) an den Seiten der x2 Scharniere Einheit. Die Schraube wird von der Innenseite der Feuerstelle x1 Verbindungsstücke her (Abb. 10A und 11H) durch die Bohrung in der Seite der Verriegelung für seitliches Lüftungsgitter Einheit in die Vierkantmutter eingeschraubt. Ziehen Sie die Bundschrauben, M6 Schraube nicht zu stark an. Der Gitterhalter sollte genügend Flachkopfschrauben, M6 x 8...
  • Page 47 NEDErlANDS 1.0 Wettelijke voorschriften Inhoud Een haard moet in overeenstemming met de wetten en Installatiehandleiding met technische gegevens voorschriften van uw land worden geïnstalleerd. Alle lokale bepalingen, inclusief de bepalingen die betrekking Wettelijke voorschriften ......47 hebben op nationale en Europese normen, zullen worden nageleefd bij het installeren van het product.
  • Page 48 De Jøtul C 150 FL heeft door zijn efficiëntie een nominale capaciteit van 6,0 kW. Benodigde hoeveelheid hout voor nominale warmteafgifte: ongeveer 2,1 kg per uur. Een andere belangrijke Jøtul C 150 FL zijn cassettes die zijn ontwikkeld voor plaatsing in bestaande haarden. factor voor het brandstofverbruik is dat het brandhout het juiste formaat heeft. Het brandhout moet het volgende formaat...
  • Page 49 NEDErlANDS 3.5 Zet op/installatie (afb. 6 en 17) Opmerking! Er mag geen gewicht worden overgedragen van de haard naar de schoorsteen. De haard mag niet verhinderen dat de schoorsteen kan bewegen. De haard mag niet op de schoorsteen Montage van de schoorsteen worden vastgezet.
  • Page 50 NEDErlANDS 4.0 Groot onderhoud 3.6 Controle van de bedieningselementen (afb. 8) Waarschuwing! Het is niet toegestaan dit product zonder Als de haard op zijn plaats staat, moet u de bedienings-elementen toestemming te wijzigen! controleren. Bewegende of beweegbare onderdelen dienen Gebruik alleen originele reserveonderdelen! soepel te functioneren. Bovenste ventilatie-opening (D) 4.1 De keerplaat - bodem binnenkant Links = gesloten - branderplaten vervangen (afb.
  • Page 51 Voorbereiding/installatie (afb. 12 en 18) cassette, als dit nog niet gedaan is. Als u de Jøtul C 150 FL installeert kunt u roosters gebruiken om Meet hoeveel spijlen u onder de cassette nodig bent. De de ruimtes tussen de haard en de cassette op te vullen.
  • Page 52 NEDErlANDS Voormonteren van zijroosters (afb. 11 en 12) Monteren van roosters (afb. 10, 11, 13 en 14) Onderdelen zijroosters Schuif de vierkantmoeren (afb. 11H) naar het midden van de 1 stk. Zijrooster horizontale gleuf in de bevestigingsplaat. 2 stk. Scharnieren Gebruik de vier flensbouten (M6x20mm9 om de 1 stk. Koppeling bevestigingsplaten (eventueel met de zijroosters) aan 1 stk. Slot voor zijrooster de cassette te bevestigen. De bouten moeten vanaf de 4 stk. Flensmoeren, M6...
  • Page 54 Fig. 4 Fig. 2 A Fig. 2 B Fig. 5 Fig. 3 Fig. 6...
  • Page 55 Fig. 10 Fig. 7 Fig. Fig. 8 Fig. 9...
  • Page 56 Fig. 12 Fig. 15 Fig. 13 Fig. 16 Fig. 14...
  • Page 57 Fig. 17...
  • Page 58 Fig. 18 Cat.no 341208 Cat.no 341208 Cat.no 341208 Cat.no 341208 Cat.no 341208...
  • Page 59 Sluttkontroll av ildsteder Quality control of stoves and fireplaces Checked Utført Kontrollpunkt Controlled item Alle deler er med i produktet (ifølge struktur). All parts are included. Alle festemidler er av korrekt type, og er korrekt Correct fastener items have been used and anvendt.
  • Page 60 Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifikationen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen. Jøtul pursue a policy of constant product development. Products supplied may therefore differ in specification, colour and type of accessories from those illustrated and described in the brochure. Jøtul vise sans cesse à améliorer ses produits. C’est pourquoi, il se réserve le droit de modifier les specifications, couleurs et équipements sans avis prélable. Kvalitet Jøtul AS arbeider etter et kvalitetssikringssystem basert på NS-EN ISO 9001 for utvikling, produksjon og salg av ildsteder. Vår kvalitetspolitikk skal gi kundene den trygghet og kvalitetsopplevelse som Jøtul har stått for siden bedriftens historie startet i 1853.