Download Print this page

Riello RS 250 MZ Installation, Use And Maintenance Instructions page 23

Advertisement

GASZULEITUNG
• Die Armatur kann je nach Bedarf von rechts
bzw. links zugeführt werden.
• Die Gasmagnetventile sollen so nah wie
möglich am Brenner liegen, damit die Gaszu-
fuhr zum Flammkopf innerhalb 3 Sekunden
sichergestellt ist.
• Überprüfen, ob der Einstellbereich des Druck-
reglers (Farbe der Feder) die für den Brenner
erforderlichen Druckwerte vorsieht.
GASARMATUREN
Die Zulassung erfolgt gemäß der Norm EN 676
und die Lieferung getrennt vom Brenner.
Für die Auswahl des richtigen Gasarmaturmo-
dells wird auf das mitgelieferte Handbuch "Kom-
bination Brenner-Gasarmatur" verwiesen.
ZEICHENERKLÄRUNG (A)
1
Gaszuleitung
2
Manuelles Ventil
3
Erschütterungsfeste Verbindung
4
Druckmesser mit Druckknopfhahn
5
Filter
6A Beinhaltet:
– Filter
– Betriebsventil
– Sicherheitsventil
– Druckregler
6C Beinhaltet:
– Sicherheitsventil
– Betriebsventil
6D Beinhaltet:
– Sicherheitsventil
– Betriebsventil
7
Minimal-Gasdruckwächter
8
Dichtheitskontrolle, als Zubehör geliefert
oder eingebaut, je nach Code der Gasar-
matur. Laut Norm EN 676 ist die Dichtheits-
kontrolle für Brenner mit Höchstleistung
über 1200 kW Pflicht.
9
Dichtung, nur bei Ausführungen mit Flansch
10
Druckregler
11
Adapter Gasarmatur-Brenner, gesondert
geliefert
P2 Druck vor Ventilen/Regler
P3 Druck vor dem Filter
L
Gasarmatur, gesondert geliefert
L1
Durch Installateur auszuführen
Merke
Zur Einstellung der Gasarmaturen siehe die bei-
gelegten Anleitungen.
GAS LINE
• The gas train can enter the burner from the
right or left side, depending on which is the
most convenient.
• Gas solenoids must be as close as possible to
the burner to ensure gas reaches the combus-
tion head within the safety time range of 3 s.
• Make sure that the pressure governor calibra-
tion range (colour of the spring) comprises the
pressure required by the burner.
GAS TRAIN
Type-approved in accordance with EN 676 and
supplied separately from the burner.
To select the correct model of the gas train, refer
to the "burner-gas train combination" manual
supplied.
KEY (A)
1
Gas input pipe
2
Manual valve
3
Vibration damping joint
4
Pressure gauge with pushbutton cock
5
Filter
6A Includes:
– Filter
– working valve
– safety valve
– pressure adjuster
6C Includes
– safety valve
– working valve
6D Includes:
– safety valve
– working valve
7
Minimum gas pressure switch
8
Leak detection device, supplied as an ac-
cessory or incorporated, based on the gas
train code. In compliance with the EN 676
standard, the leak detection control is com-
pulsory for burners with maximum outputs
over 1200 kW.
9
Gasket, for "flanged" versions only
10 Pressure adjuster
11
Train-burner adaptor, supplied separately
P2 Upstream pressure of valves/adjuster
P3 Upstream pressure of the filter
L
Gas train supplied separately
L1 The responsibility of the installer
Note
See the accompanying instructions for the
adjustment of the gas train.
19
LIGNE ALIMENTATION GAZ
• La rampe peut arriver par la droite ou par la
gauche selon les cas.
• Les électrovannes du gaz doivent être le plus
près possible du brûleur de façon à assurer
l'arrivée du gaz à la tête de combustion en un
temps de sécurité de 3 s.
• Contrôler que la plage de réglage du régula-
teur de pression (couleur du ressort) recouvre
la pression nécessaire au brûleur.
RAMPE GAZ
Elle est homologuée d'après la norme EN 676 et
est fournie séparément du brûleur.
Pour sélectionner le bon modèle de rampe gaz,
se référer au manuel "Assortiment brûleur-
rampe gaz" fourni de série.
LEGENDE (A)
1
Canalisation d'arrivée du gaz
2
Vanne manuelle
3
Joint antivibration
4
Manomètre avec robinet à bouton-poussoir
5
Filtre
6A Comprenant:
– filtre
– vanne de fonctionnement
– vanne de sécurité
– régulateur de pression
6C Comprenant:
– vanne de sécurité
– vanne de fonctionnement
6D Comprenant:
– vanne de sécurité
– vanne de fonctionnement
7
Pressostat gaz seuil minimum
8
Contrôle d'étanchéité, fourni comme acces-
soire ou intégré, en fonction du code de la
rampe gaz. D'après la norme EN 676, le
contrôle d'étanchéité est obligatoire pour
les brûleurs dont la puissance maximale est
supérieure à 1200 kW
9
Joint (uniquement pour les versions "bri-
dées")
10
Régulateur de pression
11
Adaptateur rampe-brûleur, fourni séparé-
ment
P2 Pression en amont des vannes/du régula-
teur
P3 Pression en amont du filtre
L
Rampe gaz, fournie séparément
L1
À la charge de l'installateur
Note
Pour le réglage de la rampe gaz voir les instruc-
tions qui l'accompagnent.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Rs 250m mz866 t378841037884113788440