Page 3
It is very important to follow the instructions in this manual throughout the life of the equipment, to achieve correct operation and to get the best results. Proper maintenance, carried out by qualified personnel, will make the use of LAMA filter systems more profitable and pleasant.
• Será causa de anulación de garantía la rotura, extracción o manipulación de los números de serie o etiquetado del producto. • Lama no se hará cargo de los daños producidos por accidentes, transporte inadecuado, siniestro, manipulación indebida o modificacio- nes al producto no autorizadas •...
Page 5
• La rupture, l’enlèvement ou la manipulation des numéros de série ou de l’étiquetage du produit entraînera l’annulation de la garantie. • Lama ne sera pas responsable des dommages causés par accident, un transport incorrect, un sinistre, une manipulation inappropriée ou des modifications non autorisées du produit.
Conceptos básicos / Basic concepts / Basics CONCEPTOS BÁSICOS QUE DEBE CONOCER Destino del agua filtrada o calidad de filtración requerida es - Canal, recomendado para aguas medianamente cargadas aquella que, aplicando un coeficiente de seguridad (recomendado entre 100 a 200 ppm. entre 1/3 y 1/7 de diámetro de partícula), permita que los contami- - Residuales, aguas muy cargadas con más de 200 ppm.
Page 7
Conceptos básicos / Basic concepts / Basics CONCEPTS DE BASE À CONNAÎTRE Destination de l’eau filtrée, ou la qualité de filtration demandée : de 100 à 200 ppm. - Usées, pour les eaux très chargées de plus de 200 ppm. celle qui, après avoir appliqué...
Page 8
• Duración del tiempo mínimo de limpieza recomendado para los filtros AutoSenior, Rotativos, MasterMegadisc y AutoMaster. 3.- Conecte, según modelo, los microtubos de presión P+ y p- al - Con válvulas Globo de 2” y 3” sin cebollo --> 35 seg.
Page 9
Anillas 5.- Problemas en las ventosas 2.- Pérdida de carga elevada al iniciar el llenado de tuberías. Cuando hay un exceso de caudal por presión baja de las tuberías Si se producen fugas de agua al inicio de la presión o se introduce de conducción, hay que colocar una válvula manual que se debe un objeto en el cierre, actúe contra la llave de corte opcional y/o cerrar, o utilizar un sistema con programador inteligente y válvula...
Page 10
Disc Operation 10. The filters must be placed afer the pump station, they must never placed before the pumps. To filter downwards, automatic valves that maintain the pressure must be installed. These systems require a minimum level of maintenance to opera- te correctly.
Page 11
Disc losses should match the flow rate and values given in the tables. Starting up after a long shutdown period The switchboards have a system in place for delaying the start of the washing cycle to avoid this situation. See the model used in the controllers section.
Page 12
• Durée minimale de nettoyage recommandée pour les filtres AutoSenior, Rotativos, MasterMegadisc et AutoMaster. 3.- Connectez, selon le modèle, les microtubes de pression P+ et - Avec vannes Globo de 2” et 3” sans vanne Cebollo --> 35 s p- au programmateur.
Page 13
Disques 5.- Problèmes liés aux ventouses. Lorsqu’il y un excès de débit dû à la basse pression des conduites, il faut placer une vanne manuelle et la fermer ou utiliser un systè- me avec programmateur intelligent et une vanne de stabilisation. S’il y a des fuites d’eau au début de la pression ou si un objet s’in- Après un instant et une fois le système de conduites rempli, les troduit dans la fermeture, fermez le robinet d’arrêt optionnel et/...
Page 15
Schemas de connexions Etapa de filtración / Filtration Stage / Étape de filtration Etapa de limpieza / Cleaning Stage / Étape de nettoyage Ejemplo de cabezal AUTOSENIOR con todos sus componentes / Example of AUTOSENIOR station with all its components /...
Page 16
1. AutoSenior AutoSenior montaje / Assembly / Montage Video mantenimiento Maintenance video Vidéo de maintenance El equipo se suministra montado, a excepticón de las torres y campanas. El station is assambled, but the towers and cover-housing. La station est assamblée,...
Page 17
1. AutoSenior Desmontaje de las anillas para su limpieza / Disassembling of disc for cleansing / Démontage des dis- ques pour lavage. Colocación del pasador de seguridad / Installing the safety pin / Mise en place de la goupille de sécurité.
Page 23
4. Rotativos ROTATIVOS - Esquemas de conexionado / Connections Schemes / Schemas de connexions Etapa de filtración / Filtration Stage / Étape de filtration Etapa de limpieza / Cleaning Stage / Étape de nettoyage...
Page 24
European level (ISO and CEN are currently being updated and others are being fulfilled. LAMA actively takes part as a member of the working group of the technical committee CTN318).
Page 25
Apreciado cliente / Dear client / Cher client: SU FILTRO NECESITA MANTENIMIENTO YOUR FILTER NEEDS MAINTENANCE LE FILTRE A BESOIN D’ENTRETIEN FECHA / DATE:_______________ Nº LAVADOS / WASHINGS:________________________ INTERVENCIÓN/ ACTUATION:__________________________________________________ FECHA / DATE:_______________ Nº LAVADOS / WASHINGS:________________________ INTERVENCIÓN/ ACTUATION:__________________________________________________ FECHA / DATE:_______________ Nº LAVADOS / WASHINGS:________________________ INTERVENCIÓN/ ACTUATION:__________________________________________________ FECHA / DATE:_______________ Nº...
Page 26
Apreciado cliente / Dear client / Cher client: SU FILTRO NECESITA MANTENIMIENTO YOUR FILTER NEEDS MAINTENANCE LE FILTRE A BESOIN D’ENTRETIEN FECHA / DATE:_______________ Nº LAVADOS / WASHINGS:________________________ INTERVENCIÓN/ ACTUATION:__________________________________________________ FECHA / DATE:_______________ Nº LAVADOS / WASHINGS:________________________ INTERVENCIÓN/ ACTUATION:__________________________________________________ FECHA / DATE:_______________ Nº LAVADOS / WASHINGS:________________________ INTERVENCIÓN/ ACTUATION:__________________________________________________ FECHA / DATE:_______________ Nº...