cafetie?re silver art:0827963 9/04/09 15:08 Page 4 DESCRIPTION Porte-filtre Corps principal Niveau d’eau Couvercle du porte-filtre Pot isotherme ou verseuse verre Couvercle du réservoir d’eau (selon modèles) Réservoir Bouton Marche / Arrêt. CONSIGNES DE SECURITE • Le câble d’alimentation ne doit jamais être à •...
Page 3
ACCESSOIRES la butée pour la préparation et le maintien au chaud du café, figure 11. - Pot isotherme (modèles CT500 ou CT400) - Pour servir le café, appuyer sur le levier du - Verseuse verre (modèle CG400) couvercle du pot isotherme vers le bas, figure 10.
Page 4
cafetie?re silver art:0827963 9/04/09 15:08 Page 6 - détartrer votre cafetière. Votre appareil ne fonctionne toujours pas ? Adressez-vous à un centre service agréé. PRODUIT ELECTRIQUE OU ELECTRONIQUE EN FIN DE Participons à la protection de l’environnement! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
cafetie?re silver art:0827963 9/04/09 15:08 Page 7 DESCRIPTION Filter holder Main body Water gauge Filter holder cover Isotherm or glass jug Water tank cover (depending on model) Water tank ON/OFF switch. SAFETY INSTRUCTIONS • The power cord must not be brought into •...
3 - For all models: ACCESSORIES This coffee maker has a non-drip system Isotherm jug (CT500 or CT400 models) which allows you to serve a coffee before all of the water has passed through the Glass pouring jug (CG400 model) filter.
Page 7
Leave it at a local civic waste collection point. HELPLINE: If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice: 0845 602 1454 – UK (01) 677 4003 – Ireland or consult our website www.rowenta.co.uk...
Page 8
cafetie?re silver art:0827963 9/04/09 15:08 Page 10 BESCHREIBUNG Filterhalter Hauptgehäuse Wasserstand Deckel des Filterhalters Isolierkanne oder Glaskanne Deckel des Wasserbehälters (je nach Modell) Wasserbehälter An/Aus Schalter. SICHERHEITSHINWEISE darf das Stromkabel nur in einem zugelassenen Kundendienstcenter ausgetauscht werden. • • L L e e s s e e n n S S i i e e d d i i e e G G e e b b r r a a u u c c h h s s a a n n w w e e i i s s u u n n g g v v o o r r •...
cafetie?re silver art:0827963 9/04/09 15:08 Page 11 • Stecken Sie niemals die Hand in das Innere Bitte beachten: Die mit einer Thermoskanne der Isolierkanne. ausgestatteten Geräte verfügen über einen • Verwenden Sie die Kanne und die Automatikstopp, der sie am Ende des Isolierkanne nie ohne ihren Deckel.
Page 10
Die Garantie gilt nicht für Kaffeemaschinen, die nicht richtig oder gar nicht funktionieren, weil sie nicht entkalkt wurden. ZUBEHÖR - Isolierkanne (Modelle CT500 oder CT400) - Glaskanne (Modell CG400) IM PROBLEMFALL • Überprüfen Sie: - den Anschluss - ob der An/Aus Schalter auf Betrieb gestellt ist (Lämpchen leuchtet)
Page 11
cafetie?re silver art:0827963 9/04/09 15:08 Page 13 Omschrijving Filterhouder Apparaat Waterpeil Deksel van de filterhouder Thermoskan of glazen schenkkan Deksel waterreservoir (afhankelijk van het model) Waterreservoir Aan/uit-knop VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig • Laat het netsnoer nooit in aanraking komen door voordat u het apparaat in gebruik met of in de buurt hangen van warme neemt: wanneer het apparaat niet op de...
. . beneden, figuur 10. ACCESSOIRES 3 – Voor alle modellen: - Thermoskan (model CT500 of CT400) - Dankzij de druppelstopfunctie kunt u de - Schenkkan (model CG400) schenkkan tijdens het koffiezetten even uit het koffiezetapparaat halen om een kopje koffie in te schenken.
cafetie?re silver art:0827963 9/04/09 15:08 Page 15 IN GEVAL VAN PROBLEMEN • Controleer: - of de stekker in het stopcontact zit. - of de « ON-OFF » toets (lampje brandt) in de aan-stand staat. - of de filterhouder goed vergrendeld is. •...
cafetie?re silver art:0827963 9/04/09 15:08 Page 16 DESCRIPCIÓN Portafiltro Cuerpo principal Nivel de agua Tapadera del portafiltro Recipiente isotérmico o jarra de Tapadera del depósito de agua cristal (en función de los modelos) Depósito Botón de encendido/apagado CONSEJOS DE SEGURIDAD •...
Page 15
- Para servir el café, presione hacia abajo la palanca de la tapadera del recipiente ACCESORIOS isotérmico, figura 10. - Recipiente isotérmico (modelos CT500 o 3 - Para todos los modelos: CT400) - Jarra de cristal (modelo CG400) - Esta cafetera está equipada con un sistema antigoteo que permite servirse un café...
Page 16
cafetie?re silver art:0827963 9/04/09 15:08 Page 18 - que el portafiltro se encuentra bien ajustado. • Si el tiempo de filtrado del agua es demasiado largo o los ruidos son excesivos: - elimine la cal de la cafetera. ¿Su aparato sigue sin funcionar? Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
cafetie?re silver art:0827963 9/04/09 15:08 Page 19 DESCRIÇÃO Porta-filtro Corpo principal Nível de água Tampa do porta-filtro Jarro isotérmico ou jarra de vidro Tampa do reservatório de água (consoante o modelo) Reservatório Botão Ligar / Desligar INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Leia atentamente o manual de instruções •...
à à a a u u s s ê ê n n c c i i a a d d e e d d e e s s c c a a l l c c i i f f i i c c a a ç ç ã ã o o . . tampa do jarro isotérmico para baixo, figura 10. ACESSÓRIOS 3 - Para todos os modelos: Jarro isotérmico (modelos CT500 ou Esta cafeteira está equipada com um CT400) sistema anti-pingos que permite servir um Jarra de vidro (modelo CG400) café...
cafetie?re silver art:0827963 9/04/09 15:08 Page 21 NO CASO DA OCORRÊNCIA DE PROBLEMAS • Verifique: a ligação se o botão Ligar / Desligar (indicador aceso) está na posição de funcionamento. se o porta-filtro está devidamente bloqueado. • O tempo de escoamento da água é demasiado longo ou os ruídos são excessivos: Descalcifique a cafeteira.
cafetie?re silver art:0827963 9/04/09 15:08 Page 22 DESCRIZIONE Portafiltro Corpo principale Livello d’acqua Coperchio del porta-filtro Recipiente isotermico o caraffa in Coperchio del serbatoio dell’acqua vetro (secondo i modelli) Serbatoio Pulsante Avvio / Arresto NORME DI SICUREZZA • Non lasciate penzolare il cavo •...
cafetie?re silver art:0827963 9/04/09 15:08 Page 23 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Riposizionate rapidamente la caraffa o il recipiente isotermico per evitare fuoriuscite. Fate funzionare una prima volta la caffettiera Aspettate qualche minuto prima di senza caffè con 1 litro d'acqua per sciacquare realizzare una seconda preparazione del il circuito.
Page 22
9/04/09 15:08 Page 24 ACCESSORI Recipiente isotermico (modelli CT500 o CT400) Caraffa di vetro (modello CG400) IN CASO DI PROBLEMA • Verificare: il collegamento che il tasto Avvio / Arresto (spia accesa) sia sulla posizione di funzionamento.
cafetie?re silver art:0827963 9/04/09 15:08 Page 25 BESKRIVELSE Filterholder Selve apparatet Vandstand Låg til filterholder Termokande eller glaskande Låg til vandbeholder (afhængig af model) Vandbeholder Tænd / Sluk knap. SIKKERHEDSANVISNINGER • Tag ikke stikket ud af stikkontakten ved at • • L L æ æ s s b b r r u u g g s s a a n n v v i i s s n n i i n n g g e e n n o o m m h h y y g g g g e e l l i i g g t t trække i ledningen.
Page 24
- Denne kaffemaskine er udstyret med et drypstopsystem, der gør det muligt at servere kaffe, før vandet er løbet helt - Termokande (model CT500 eller CT400) igennem. Stil hurtigt kanden eller - Glaskande (model CG400) termokanden tilbage for at undgå, at filtret løber over.
Page 25
cafetie?re silver art:0827963 9/04/09 15:08 Page 27 BORTSKAFFELSE AF ET ELEKTRISK ELLER ET ELEKTRONISK PRODUKT V V i i s s k k a a l l a a l l l l e e v v æ æ r r e e m m e e d d t t i i l l a a t t b b e e s s k k y y t t t t e e m m i i l l j j ø...
Page 26
cafetie?re silver art:0827963 9/04/09 15:08 Page 28 BESKRIVELSE Filterholder Hovedenhet Vannstandsindikator Lokk til filterholderen Glass- eller termokanne Lokk til vanntanken (avhengig av modell) Vanntank Av/på-knapp SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Les bruksanvisningen grundig før du bruker • Av sikkerhetsgrunner må du utelukkende apparatet første gang: bruk i strid med bruke tilbehørsdeler og reservedeler fra bruksanvisningen fritar produsenten for produsenten, og som er tilpasset apparatet.
Page 27
11. TILBEHØRSDELER - For å servere kaffen må du trykke ned knappen på termokannens lokk, figur 10. - Termokanne (modell CT500 eller CT400) 3 – For alle modeller: - Glasskanne (modell CG400) - Denne kaffetrakteren er utstyrt med FEILSØKING dryppstopp slik at du kan servere en kaffekopp før traktingen er ferdig.
Page 28
cafetie?re silver art:0827963 9/04/09 15:08 Page 30 RESIRKULERING AV ELEKTRISKE ELLER ELEKTRONISKE PRODUKTER M M i i l l j j ø ø v v e e r r n n ! ! Apparatet inneholder mange gjenvinnbare og resirkulerbare materialer. Ta det med til et oppsamlingssted slik at avfallet kan behandles.
Page 29
cafetie?re silver art:0827963 9/04/09 15:08 Page 31 BESKRIVNING Huvudenhet Filterhållare Filterhållarens lock Vattennivå Vattenbehållarens lock Termoskanna eller glaskanna Vattenbehållare (beroende på modell) På-/avknapp (strömbrytare) SÄKERHETSANVISNINGAR • Läs bruksanvisningen noggrant före den • Sladden skall aldrig vara i närheten av eller första användningen.
Page 30
- Servera kaffe genom att trycka spaken TILLBEHÖR neråt på termoskannans lock, bild 10. 3 – Alla modeller: - Termoskanna (modellerna CT500 eller CT400) - Kaffebryggaren är utrustad med ett - Glaskanna (modell CG400) dropp-stopp som gör det möjligt att servera en kopp kaffe under pågående bryggning...
Page 31
cafetie?re silver art:0827963 9/04/09 15:08 Page 33 • Om det tar för lång tid för vattnet att rinna igenom eller om kaffebryggarens ljudnivå ökar: - kalka av kaffebryggaren. Apparaten fungerar fortfarande inte? Kontakta en auktoriserad serviceverkstad. UTTJÄNT ELEKTRISK ELLER ELEKTRONISK PRODUKT V V a a r r r r ä...
Page 32
cafetie?re silver art:0827963 9/04/09 15:08 Page 34 KUVAUS Suodatinteline Runko Mitta-asteikko Suodatintelineen kansi Termoskannu tai lasinen kaatokannu Vesisäiliön kansi (mallista riippuen) Säiliö Käynnistys/sammutusnäppäin. TURVAOHJEET • Oman turvallisuutesi takia ei pidä käyttää • Lue käyttöohje tarkkaan ennen laitteen muita kuin valmistajan lisälaitteita tai ensimmäistä...
Page 33
11. - Kahvin tarjoilemiseksi on painettava LISÄLAITTEET termoskannen vipua alaspäin, kuva 10. 3 – Kaikki mallit: - Termoskannu (mallit CT500 tai CT400) - Lasinen kaatokannu (malli CG400) - Tämä kahvinkeitin on varustettu tippumisen estäjällä, jonka ansiosta kahvia voi tarjoilla ONGELMATAPAUKSISSA enne veden kierron loppua.
Page 34
cafetie?re silver art:0827963 9/04/09 15:08 Page 36 • Veden valumisaika on liian pitkä tai käyntiääni on liian kova: - tee kahvinkeittimelle kalkinpoisto. Laite ei toimi vieläkään? Käänny valtuutetun huoltopalvelun puoleen. SÄHKÖLAITE TAI ELEKTRONI- NEN LAITE KÄYTTÖIKÄNSÄ LOPUSSA E E d d i i s s t t ä ä k k ä ä ä ä m m m m e e y y m m p p ä...
cafetie?re silver art:0827963 9/04/09 15:08 Page 38 • Μη χρησιµο οιείτε τη γυάλινη ή ρος τα αριστερά µέχρι το τέρµα για την ισοθερµική κανάτα χωρίς το κα άκι της. αρασκευή του καφέ και τη διατήρηση της θερµοκρασίας του, εικόνα 11. - Για...
Page 37
σκόνη καφέ. Η εγγύηση δεν καλύ τει καφετιέρες οι ο οίες δεν λειτουργούν κανονικά ή καθό- λου λόγω µη τήρησης της διαδικασίας αφαλάτωσης. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ - Ισοθερµική κανάτα (µοντέλα CT500 ή CT400) - Γυάλινη κανάτα (µοντέλο CG400) ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣ • Βεβαιωθείτε: - ότι...
Page 38
10 - 12 p. 13 - 15 p. 16 - 18 p. 19 - 21 p. 22 - 24 p. 25 - 27 p. 28 - 30 p. 31 - 33 p. 34 - 36 p. 37 - 39 www.rowenta.com...