Table of Contents
  • Reinigung und Instandhaltung
  • Technische Angaben
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Pokyny K PoužíVání
  • ČIštění a Údržba
  • Technické Údaje
  • Seadme Kasutamine
  • Tehnilised Andmed
  • Sigurnosne Upute
  • Upute Za Uporabu
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Tehnički Podaci
  • Drošības Instrukcijas
  • Tehniskā Informācija
  • Saugos Instrukcijos
  • Prietaiso Naudojimas
  • Techniniai Duomenys
  • Biztonsági Utasítások
  • Használati Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Instrukcja Użytkowania
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Dane Techniczne
  • Utilizarea Aparatului
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny Na Používanie
  • Čistenie a Údržba
  • Varnostni Napotki
  • Napotki Za Uporabo
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Tehnični Podatki
  • Bezbednosna Uputstva
  • Χρηση Τησ Συσκευησ
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Τεχνικα Στοιχεια
  • Технічні Дані

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

KE 2451 Simply Curly
CURLING IRON
INSTRUCTION MANUAL
LOCKENSTAB
BEDIENUNGSANLEITUNG
KULMA NA VLASY
NÁVOD K OBSLUZE
LOKITANGID
KASUTUSJUHEND
UVIJAČ ZA KOSU
UPUTE ZA UPORABU
LOKŠĶĒRES
ROKASGRĀMATA
PLAUKŲ GARBANOJIMO ŽNYPLĖS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
HA JCSAVARÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
 Always read the safety & use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user's manual must be always included.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und
die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní
pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas
olema.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un
lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo
būti jo naudotojo vadovas.  A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék
közelében.  Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  Citiți întotdeauna
instrucțiunile de siguranță și utilizare cu atenție înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată. Manualul utilizatorului trebuie să fie întotdeauna inclus.  Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento
návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh
navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες ασφάλειας και χρήσης. Το εγχειρίδιο χρήστη πρέπει να περιλαμβάνεται πάντα στη συσκευασία.  Завжди уважно читайте
інструкції з техніки безпеки та використання перед першим використанням пристрою. Посібник користувача повинен бути завжди включений.
LOKÓWK A DO WŁOSÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ONDULATOR
INSTRUC ȚIUNI DE UTILIZARE
KULMA NA VLASY
NÁVOD NA OBSLUHU
KODRALNIK ZA LASE
NAVODILA
VAL JAK ZA KOSU
UPUTST VO ZA UPOTREBU
ΨΑΛΙΔΙ ΜΑΛ ΛΙΩΝ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
ПЛОЙК А
ІНС ТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
English
Deutsch
Čeština
Eesti keel
Hrvatski
Bosanski
Latviešu valoda
Lietuvių kalba
Magyar
Polski
Română
Slovenčina
Slovenščina
Srpski
Crnogorski
Ελληνικά
Українська мова

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KE 2451 Simply Curly and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ECG KE 2451 Simply Curly

  • Page 1 English Deutsch Čeština Eesti keel Hrvatski Bosanski Latviešu valoda Lietuvių kalba Magyar Polski Română KE 2451 Simply Curly Slovenčina CURLING IRON LOKÓWK A DO WŁOSÓW Slovenščina INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI LOCKENSTAB ONDULATOR Srpski BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUC ȚIUNI DE UTILIZARE KULMA NA VLASY...
  • Page 2 DESCRIPTION / BESCHREIBUNG / POPIS / KIRJELDUS / OPIS / APRAKSTS / APRAŠYMAS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / OPIS / DESCRIERE / POPIS / OPIS / OPIS / ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ / ОПИС English Lietuvių kalba Srpski Crnogorski Swivelling cord terminal Šarnyrinio laido gnybtas On/Off switch ON/OFF (įjungimo / išjungimo) Rotirajući priključak kabla...
  • Page 3: Safety Instructions

    CURLING IRON SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
  • Page 4 7. Pay close attention when you are using the appliance near children! 8. The appliance should not be left unattended when in operation. We recommend that for safety reasons you switch off the hair dryer whenever you set it aside. 9.
  • Page 5: Using The Appliance

    experience and knowledge, if they are supervised or have been instructed to use the product in a  safe manner and understand the potential dangers. Children shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance operations performed by the user shall not be carried out by children without supervision.
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    For more information on the recycling of this product, refer to your local authority, domestic waste processing organization or store, where you purchased the product. 08/05 This product complies with EU directives on electromagnetic compatibility and electrical safety. Operating manual is available at website www.ecg -electro.eu. Changes of text and technical parameters reserved.
  • Page 7 LOCKENSTAB SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung angeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen könnte. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen.
  • Page 8 6. Verwenden Sie das Gerät nicht im Außenbereich oder in einer feuchten Umgebung. Berühren Sie weder Anschlusskabel noch Gerät mit nassen Händen. Es könnte zu einem Stromunfall kommen. Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder sonstigen Wärmequellen aus. Das Gerät könnte beschädigt werden.
  • Page 9 16. Benutzen Sie das Gerät niemals mit Haarlack und sonstigen Sprühdosenprodukten. 17. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Räumlichkeiten bestimmt: ‑ Geräte, die von Gästen in Hotels, Motels und sonstigen Beherbergungsbetrieben benutzt werden ‑ Geräte, die in Betrieben benutzt werden, die Übernachtung mit Frühstück anbieten.
  • Page 10: Reinigung Und Instandhaltung

    Anwendung des Lockenstabs Legen Sie den Lockenstab vorsichtig auf eine ebene, feste und hitzebeständige Oberfläche. Vergewissern Sie sich, dass sich Oberfläche und Kegel des Lockenstabs nicht berühren. Schließen Sie den Lockenstab an das Stromnetz an und schalten mit Schalter ein. Die rote LED ‑Anzeige 4 mit der Wärmeanzeige beginnt zu leuchten und der Lockenstab erhitzt sich.
  • Page 11 Gemeindeamt, eine Organisation, die sich mit der Behandlung von Hausmüll befasst, oder die Verkaufsstelle, an der das Produkt erworben wurde. Dieses Produkt erfüllt sämtliche Anforderungen der EU ‑Richtlinien über die elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Die Bedienungsanleitung finden Sie unter www.ecg.de Änderungen des Textes und der technischen Parameter sind vorbehalten.
  • Page 12: Bezpečnostní Pokyny

    KULMA NA VLASY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a ...
  • Page 13 spotřebič na místech s  přímým slunečním světlem nebo jiným zdrojem tepla, mohlo by dojít k jeho poškození. 7. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte spotřebič v  blízkosti dětí! 8. Spotřebič by nemel být ponechán během chodu bez dozoru. Z  bezpečnostních důvodů spotřebič vypínejte, kdykoli jej odkládáte.
  • Page 14: Pokyny K Používání

    zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 15: Čištění A Údržba

    Recyklace materiálů přispívá k  ochraně přírodních zdrojů. Více informací o  recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt 08/05 zakoupili. Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
  • Page 16 LOKITANGID OHUTUSJUHISED Tutvuge põhjalikult ning säilitage edaspidiseks kasutamiseks! Hoiatus: Juhendis sisalduvad ohutusabinõud ja juhised ei hõlma kõiki võimalikke tingimusi ja olukordasid. Kasutaja peab teadvustama, et terve mõistus, tähelepanu ja ettevaatus on tegurid, mida ei saa toodetesse integreerida. Seetõttu peab need tegurid tagama seadme kasutaja.
  • Page 17 7. Seadme kasutamisel laste läheduses olge eriti ettevaatlikud! 8. Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta. Ohutuse huvides lülitage föön välja alati, kui panete sellel kõrvale. 9. Ärge lülitage seadet sisse ja välja toitejuhtme vooluvõrku ühendamise ja lahtiühendamise abil. Lülitage seade välja alati pealüliti abil, seejärel tõmmake toitejuhe seinapistikust välja.
  • Page 18: Seadme Kasutamine

    hooldustoiminguid on lubatud teostada ainult järelevalvega lastel. Hoidke alla 8 aastased lapsed seadmest ja selle toitejuhtmest eemal. HOIATUS HOIATUS: Ärge kasutage seda seadet vannide, duššide, SILMADE HOIDA LASTE EEST PÕLETAMISE OHT VARJATULT kraanikausside või muude vett sisaldavate mahutite läheduses. OHT lastele: Ärge lubage lastel mängida pakkematerjalidega. Ärge lubage lastel mängida plastkottidega.
  • Page 19: Tehnilised Andmed

    Lisateavet selle toote ringlussevõtu kohta saate oma kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete käitlemise ettevõttest või poest, kust te toote ostsite. 08/05 See toode vastab Euroopa Liidu elektromagnetilise ühilduvuse ja elektriohutuse direktiivi nõuetele. Kasutusjuhend on kättesaadav veebisaidil www.ecg -electro.eu. Teksti ja tehniliste parameetrite muutmise õigused on kaitstud.
  • Page 20: Sigurnosne Upute

    UVIJAČ ZA KOSU SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću uporabu! Pozor: Mjere opreza i upute ne pokrivaju sve moguće uvjete i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba biti svjestan da faktore sigurnosti, kao što su oprezno, brižno i razumno rukovanje, nije moguće ugraditi u proizvod.
  • Page 21 7. Budite posebno pažljivi nalaze li se djeca u blizini dok koristite ovaj uređaj! 8. Uređaj tijekom rada ne smije biti ostavljen bez nadzora. Iz sigurnosnih razloga, uređaj isključite svaki puta kad ga odlažete. 9. Nemojte uređaj ni uključivati ni isključivati uključivanjem ili isključivanjem utikača u ...
  • Page 22: Upute Za Uporabu

    s tim korištenjem. Djeca se ne smiju igrati ovim uređajem. Postupci čišćenja i  održavanja koje provodi korisnik uređaja ne smiju biti prepušteni djeci bez nadzora. Djeca mlađa od 8 godina moraju se držati podalje od uređaja i izvora napajanja. UPOZORENJE UPOZORENJE Nemojte koristiti ovaj uređaj u ...
  • Page 23: Čišćenje I Održavanje

    08/05 Ovaj proizvod je usklađen s direktivama EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti i električnoj sigurnosti. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.ecg.cz Pravo na izmjenu teksta i tehničkih parametara je pridržano.
  • Page 24: Drošības Instrukcijas

    LOKŠĶĒRES DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Rūpīgi izlasiet un saglabājiet turpmākai uzziņai! Brīdinājums! Šajā rokasgrāmatā aprakstītie drošības pasākumi un norādījumi neietver visas iespējamās situācijas un apstākļus. Lietotājam ir jāsaprot, ka veselais saprāts, piesardzība un rūpība ir faktori, ko nevienā ierīcē nav iespējams integrēt. Par tiem ir jāparūpējas ierīces lietotājiem.
  • Page 25 8. Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kamēr tā darbojas. Drošības iemeslu dēļ izslēdziet fēnu ikreiz, kad to noliekat malā. 9. Neieslēdziet un neizslēdziet ierīci, iespraužot vai izraujot barošanas vadu. Vienmēr izslēdziet ierīci, vispirms izmantojot slēdzi, tad atvienojot barošanas vadu no rozetes. 10.
  • Page 26 BRĪDINĀJUMS: BRĪDINĀJUMS: neizmantojiet ierīci vannas, dušas, izlietnes vai GLABĀT BĒRNIEM APDEDZINĀŠANAS NEPIEEJAMĀ VIETĀ citām ūdenstvertnēm. RISKS BRIESMAS bērniem: bērni nedrīkst spēlēties ar iepakojuma materiālu. Neļaujiet bērniem spēlēties ar plastmasas maisiem. Nosmakšanas risks. Nepieskarieties keramiskajam konusam, tas var būt karsts. Lokšķēres ir paredzētas tikai sausiem matiem! Do not immerse in water! –...
  • Page 27: Tehniskā Informācija

    šīs ierīces pārstrādi, sazinieties ar vietējo atbildīgo iestādi, sadzīves atkritumu apstrādes organizāciju vai veikalu, kur ierīci iegādājāties. 08/05 Šī ierīce atbilst ES direktīvu prasībām par elektromagnētisko saderību un elektrisko drošību. Lietošanas instrukcija ir pieejama vietnē www.ecg -electro.eu. Tiek paturētas tiesības veikt teksta un tehnisko parametru izmaiņas.
  • Page 28: Saugos Instrukcijos

    PLAUKŲ GARBANOJIMO ŽNYPLĖS SAUGOS INSTRUKCIJOS Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite pasinaudojimui ateityje! Perspėjimas: šiame vadove nurodytos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų galimų sąlygų ir situacijų. Naudotojui būtina suprasti, kad bendrasis principas, atsargumas ir priežiūra yra veiksniai, kurių negalima integruoti į jokį produktą. Todėl naudodamasis (-iesi) arba dirbdamas (-ami) šiuo prietaisu, naudotojas / naudotojai turi užtikrinti, kad šių...
  • Page 29 rizika. Nepalikite prietaiso ten, kuri jį veiktų saulėkaita arba kitas šilumos šaltinis, nes dėl to prietaisas gali sugesti. 7. Naudodami prietaisą ten, kur yra vaikų, būkite ypač dėmesingi! 8. Veikimo metu prietaiso nereikėtų palikti priežiūros. Rekomenduojame saugos sumetimais išjungti plaukų džiovintuvą kiekvieną...
  • Page 30: Prietaiso Naudojimas

    ar žinių, jei juos prižiūri kitas žmogus arba jei jie buvo išmokyti, kaip saugiai naudotis prietaisu ir supranta potencialius pavojus. Vaikams nereikėtų leisti žaisti su šiuo prietaisu. Naudotojo atliekamų valymo ir techninės priežiūros procedūrų neturėtų atlikti neprižiūrimi vaikai. Jaunesni nei 8 metų vaikai privalo laikytis atokiau šio prietaiso ir jo maitinimo.
  • Page 31: Techniniai Duomenys

    Daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą, teiraukitės vietinės valdžios institucijose, buitinių atliekų perdirbimo organizacijose arba parduotuvėje, kur įsigijote šį gaminį. 08/05 Šis produktas atitinka ES direktyvas dėl elektromagnetinio suderinamumo ir elektros saugos. Eksploatacijos vadovą rasite internete www.ecg -electro.eu. Tekstas ir techniniai parametrai keičiami be išankstinio perspėjimo.
  • Page 32: Biztonsági Utasítások

    HAJCSAVARÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Olvassa el figyelmesen és a  későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a  használat során bekövetkezhet. A  felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható...
  • Page 33 kapcsolja le, mert a  készülék vízzel való érintkezése akkor is életveszélyes, ha a készülék kapcsolója le van kapcsolva! 6. A készüléket szabadban vagy nedves környezetben használni tilos! A  hálózati vezetéket és a  készüléket nedves kézzel ne fogja meg. Áramütés veszélye! A  készüléket ne hagyja közvetlenül nap által sütött helyen vagy működő...
  • Page 34: Használati Útmutató

    16. A készülék használata közben hajlakkot vagy más hajápoló sprayt használni tilos. 17. A  készüléket háztartásokban, illetve a  következő helyeken lehet használni: ‑ szállodai és motelszobák, munkásszállások és hasonló jellegű szállások ‑ turistaszállások és egyéb jellegű szállások. 18. A  készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve a ...
  • Page 35: Tisztítás És Karbantartás

    A hajcsavaró használata A  hajcsavarót vízszintes és sima, valamint hőálló felületre helyezze le, a  hajcsavaró kúp nem érhet hozzá ehhez a felülethez. A  csatlakozódugót dugja fali aljzatba, majd a  készüléket a  kapcsoló 2 segítségével kapcsolja be. A  LED dióda 4 és a hőmérséklet kijelző bekapcsol, a hajcsavaró felmelegszik. A kapcsoló 3 (+/‑) nyomogatásával a hőmérsékletet 80 °C és 230 °C között lehet beállítani (a 4 kijelző...
  • Page 36: Instrukcje Bezpieczeństwa

    LOKÓWKA DO WŁOSÓW INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Uwaga: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i  sytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym bezpieczne korzystanie z  urządzeń elektrycznych jest ostrożność i  zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia.
  • Page 37 6. Nie używaj urządzenia na zewnątrz lub w wilgotnym środowisku, nie dotykaj urządzenia ani przewodu zasilającego mokrymi rękami. Mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym. Nie należy wystawiać suszarki na długotrwałe działanie światła słonecznego ani innego źródła ciepła — mogłoby to spowodować jej uszkodzenie.
  • Page 38: Instrukcja Użytkowania

    16. Nie należy stosować urządzenia w połączeniu z  lakierem do włosów, ani innym produktem w spreju. 17. Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz w podobny sposób, jak np.: - urządzenia używane przez gości w hotelach, motelach i innych obszarach mieszkalnych - urządzenia używane w pensjonatach, oferujących nocleg ze śniadaniem.
  • Page 39: Czyszczenie I Konserwacja

    08/05 sprzedaży, w którym produkt został zakupiony. Urządzenie spełnia wymagania dyrektyw dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa elektrycznego. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg.cz Zmiana tekstu i parametrów technicznych zastrzeżona.
  • Page 40 ONDULATOR INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Citiți cu atenție și păstrați pentru utilizare ulterioară! Avertizare: Măsurile și instrucțiunile privind siguranța conținute în acest manual nu includ toate condițiile și situațiile posibile. Utilizatorul trebuie să înțeleagă faptul că bunul simț, prudența și atenția sunt factori care nu pot fi integrați în niciun produs.
  • Page 41 vecinătatea apei creează pericole chiar și în cazul în care aparatul este oprit. 6. Nu utilizați aparatul în aer liber sau în mediu umed și nu atingeți cablul de alimentare sau aparatul cu mâinile umede. Risc de electrocutare. Nu lăsați aparatul în locuri expuse la lumina directă a ...
  • Page 42: Utilizarea Aparatului

    15. Utilizați aparatul numai în conformitate cu instrucțiunile din acest manual de utilizare. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea necorespunzătoare a acestui aparat. 16. Nu utilizați niciodată aparatul în combinație cu spray pentru păr sau cu alt produs cu aerosoli. 17.
  • Page 43 • Ondulatorul nu este potrivit pentru peruci sintetice și extensii de păr. Utilizarea ondulatorului Așezați cu atenție ondulatorul pe o suprafață fermă, plană și rezistentă la căldură și asigurați ‑vă că suprafața nu intră în contact cu rola. Conectați ondulatorul la priza electrică și porniți ‑l utilizând comutatorul Indicatorul cu LED aprinde împreună...
  • Page 44 Acest produs respectă directivele UE privind compatibilitatea electromagnetică și siguranța electrică. Manualul de utilizare este disponibil pe site ‑ul web www.ecg ‑electro.eu. Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări ale textului și ale parametrilor tehnici.
  • Page 45: Bezpečnostné Pokyny

    KULMA NA VLASY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť...
  • Page 46 Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Nenechávajte spotrebič na miestach s  priamym slnečným svetlom alebo iným zdrojom tepla, mohlo by dôjsť k jeho poškodeniu. 7. Dbajte na zvýšenú pozornosť, ak používate spotrebič v  blízkosti detí! 8. Spotrebič by sa nemal ponechať počas chodu bez dozoru. Z ...
  • Page 47: Pokyny Na Používanie

    18. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a  staršie a  osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a  znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú...
  • Page 48: Čistenie A Údržba

    Viac informácií o recyklácii tohto produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili. 08/05 Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.cz Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
  • Page 49: Varnostni Napotki

    KODRALNIK ZA LASE VARNOSTNI NAPOTKI Pazljivo preberite in shranite za morebitno kasnejšo uporabo! Svarilo: Varnostni ukrepi in navodila ne zajemajo vseh možnih razmer in nevarnosti, do katerih lahko pride. Uporabnik se mora zavedati, da varnostnih napotkov, kot so previdno, skrbno in razumno ravnanje ni mogoče vgraditi v izdelek.
  • Page 50 7. Bodite še posebej pozorni, če aparat uporabljate v bližini otrok! 8. Aparat med delovanjem ne sme biti brez nadzora. Iz varnostnih razlogov aparat vedno izklopite, kadar ga odložite. 9. Aparata ne vklapljajte ali izklapljajte s priklopom ali odklopom vtiča električnega napajanja. Aparat vedno najprej izklopite z  glavnim stikalom, šele potem iz omrežne vtičnice povlecite električni kabel! 10.
  • Page 51: Napotki Za Uporabo

    nadzora. Otroci, mlajši od osmih let, morajo biti oddaljeni od naprave in izvora energije. OPOZORILO SVARILO Ne uporabljajte tega aparata v  bližini kopalnih kadi, tuš NEVARNOST SHRANJUJTE IZVEN OPEKLIN OČI DOSEGA OTROK kabin, umivalnikov ali drugih posod, kjer je voda. NEVARNOST za otroke: Otroci se ne smejo igrati z ...
  • Page 52: Čiščenje In Vzdrževanje

    08/05 Ta izdelek izpolnjuje zahteve direktive EU o elektromagnetni združljivosti in električni varnosti. Navodila za uporabo so na razpolago na spletnih straneh www.ecg -electro.eu Pridružujemo si pravico do spremembe besedila in tehničnih parametrov.
  • Page 53: Bezbednosna Uputstva

    VALJAK ZA KOSU BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu! Pažnja: Mere predostrožnosti i  uputstva ne pokrivaju sve moguće situacije i  opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba da bude svestan da faktore bezbednosti kao što su oprezno, pažljivo i razumno rukovanje nije moguće ugraditi u proizvod.
  • Page 54 izloženim direktnim sunčevim zracima ili drugim izvorima toplote jer bi to moglo dovesti do oštećenja. 7. Budite posebno pažljivi ako se u  blizini, dok koristite ovaj uređaj, nalaze deca! 8. Uređaj tokom rada ne sme biti ostavljen bez nadzora. Iz bezbednosnih razloga, uređaj isključite svaki puta kad ga odlažete.
  • Page 55 da koriste ovaj uređaj samo ako su pod nadzorom ili ih je iskusnija osoba uputila u  bezbedno korišćenje i  razumeju sve opasnosti povezane sa tim korišćenjem. Deca se ne smeju igrati ovim uređajem. Poslovi čišćenja i održavanja koje obavlja korisnik se ne smeju poveriti deci bez nadzora.
  • Page 56 Dodatne informacije o recikliranju ovog proizvoda pružiće vam lokalne vlasti, organizacija za preradu kućnog otpada ili prodajno mesto na kom ste kupili proizvod. 08/05 Ovaj proizvod je usklađen s direktivama EU o elektromagnetnoj kompatibilnosti i električnoj sigurnosti. Uputstvo za uporabu dostupn je na web stranici www.ecg.cz Zadržano je pravo na izmenu teksta i tehničkih parametara.
  • Page 57 ΨΑΛΙΔΙ ΜΑΛΛΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε για μελλοντική χρήση! Προειδοποίηση: Τα μέτρα και οι οδηγίες ασφάλειας που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο δεν περιλαμβάνουν όλες τις συνθήκες και τις δυνητικές περιστάσεις. Ο χρήστης πρέπει να κατανοήσει ότι η κοινή λογική, η...
  • Page 58 5. Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, να την αποσυνδέετε μετά τη χρήση τραβώντας το φις από την παροχή ρεύματος, επειδή η εγγύτητα του νερού εγκυμονεί κινδύνους, ακόμη κι όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. 6. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους ή σε περιβάλλον...
  • Page 59 14. Μην χρησιμοποιείτε αξεσουάρ τα οποία δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή. 15. Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται στο παρόν εγχειρίδιο χρήστη. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που προκλήθηκαν λόγω ακατάλληλης χρήσης της συσκευής. 16.
  • Page 60: Χρηση Τησ Συσκευησ

    ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Βασικές οδηγίες Σημείωση: Για βαμμένα, εύθραυστα, ταλαιπωρημένα και λεπτά μαλλιά, συνιστάται η χρήση χαμηλότερης ρύθμισης θερμοκρασίας. Τα άτομα με υγιή, δυνατά και ανθεκτικά μαλλιά συνιστάται να χρησιμοποιούν υψηλότερη ρύθμιση θερμοκρασίας για εξοικονόμηση χρόνου και κόπου. • Για βέλτιστα αποτελέσματα, λούστε πρώτα τα μαλλιά σας με σαμπουάν και περιποιηθείτε τα με κοντίσιονερ. Στεγνώστε καλά...
  • Page 61 τοπικές αρχές, τον τοπικό οργανισμό επεξεργασίας απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της ΕΕ σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και την ηλεκτρική ασφάλεια. Το εγχειρίδιο χειρισμού είναι διαθέσιμο στην τοποθεσία Web www.ecg -electro.eu. Με την επιφύλαξη αλλαγών στο κείμενο και στις τεχνικές παραμέτρους.
  • Page 62 ПЛОЙКА ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте та зберігайте для подальшого використання! Попередження: Заходи та інструкції з техніки безпеки, які містяться у цьому керівництві, не включають всі умови та можливі ситуації. Користувач має розуміти, що здоровий глузд, увага та безпека є факторами, які не можуть бути інтегровані у товар. Тому, користувач/користувачі, які...
  • Page 63 тому, що близькість води становить небезпеку, навіть коли побутовий прилад вимкнено. 6. Не використовуйте побутовий прилад на вулиці або у вологих приміщеннях, та не торкайтеся силового кабелю або побутового приладу вологими руками. Ризик отримання електричного шоку. Не залишайте побутовий прилад під прямими...
  • Page 64 15. Використовуйте побутовий прилад лише у відповідності до інструкцій, вказаних у цьому керівництві. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, викликані невірним використанням цього побутового приладу. 16. Ніколи не використовуйте побутовий прилад разом з лаком для волосся або іншими аерозолями. 17. Побутовий прилад...
  • Page 65: Технічні Дані

    ВИКОРИСТАННЯ ПОБУТОВОГО ПРИЛАДУ Основні інструкції Примітка: Ми рекомендуємо особам з фарбованим, ламким, пошкодженим та тонким волоссям використовувати низькі температури. Ми рекомендуємо особам з здоровим, міцним та неслухняним волоссям використовувати більш високі температури для збереження часу та зусиль. • Для отримання оптимального результату спочатку помийте волосся шампунем та нанесіть кондиціонер. Ретельно висушіть...
  • Page 66 детальної інформації про переробку цього продукту зверніться до місцевих органів, організацій з 08/05 переробки побутових відходів або до магазину, де ви придбали продукт. Цей продукт відповідає директивам ЄС щодо електромагнітної сумісності та електробезпеки. Керівництво користувача доступне на вебсайті www.ecg ‑electro.eu. Текст та технічні параметри можуть бути змінені.
  • Page 68 Deutsch Polski K+B Progres, a.s/AG. K+B Progres, a.s. Barbaraweg 2, DE-93413 Cham U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 Bei Beschwerden rufen Sie die Telefonnummer 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz 09971/4000-6080 an. (Mo – Fr 9:00 – 16:00) Română...

Table of Contents