Lotus CP-4ET Instructions For Installation And Use Manual

Lotus CP-4ET Instructions For Installation And Use Manual

Electrical pasta cooker
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Istruzioni per l'installazione e l'uso
Aufstellungs-und Bedienungsanleitung
Instructions pour l'installation et l'emploi
Instructies voor de installatie en het gebruik
Asennus-ja käyttöohjeet
Installering og bruksanvisning
IT
CH
DE
AT
CH - ELEKTRISCH BETRIEBENER NUDELKOCHERN
FR
BE
NL
BE
FI
NO
DK
GB
IE
SE
ES
PT
GR
- CUOCIPASTA ELETTRICI
- MARMITES A NOUILLES ELECTRIQUES
- ELEKTRISCHE PASTAKOOKAPPARAAT
- SÄHKÖKÄYTTÖINEN PASTAKEITIN
- ELEKTRISK PASTAKOKER
- EL-PASTAKOGER
- ELECTRICAL PASTA COOKER
- ELEKTRISKA PASTAKOKARE
- CUECEPASTA ELECTRICO
- COZE-MASSA ELÉCTRICOS
- SUSKEUH GIA TO BRASIMO ZUMARIKWN
Installations-og brugsvejledning
Instructions for installation and use
Installations-och bruksanvisningar
Istrucciones para la instalación y el uso
Instruções para a instalação e o uso
O d h g i v e g i a v t h v n e g k a t a v s t a s h k a i t h c r h v s h
563003500

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lotus CP-4ET

  • Page 1 Istruzioni per l'installazione e l'uso Installations-og brugsvejledning Aufstellungs-und Bedienungsanleitung Instructions for installation and use Instructions pour l'installation et l'emploi Installations-och bruksanvisningar Instructies voor de installatie en het gebruik Istrucciones para la instalación y el uso Asennus-ja käyttöohjeet Instruções para a instalação e o uso O d h g i v e g i a v t h v n e g k a t a v s t a s h k a i t h c r h v s h Installering og bruksanvisning - CUOCIPASTA ELETTRICI...
  • Page 3 INDICE pag. 5 TABELLA DATI TECNICI pag. 6 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE pag. 6 INSTALLAZIONE pag. 6 DISPOSIZIONI DI LEGGE, REGOLE TECNICHE E DIRETTIVE pag. 6 INSTALLAZIONE pag. 6 ALLACCIAMENTO ELETTRICO pag. 7 EQUIPOTENZIALE pag. 7 MESSA IN FUNZIONE pag. 7 ISTRUZIONI PER L’USO pag.
  • Page 4 230V 3 ~ 50Hz 230V 3 ~ 50Hz ALIMENTAZIONE 15 A 10 A CARICO MASSIMO 4 kW 6 kW POTENZA MASSIMA n 4x1.5 mm n 4x1.5 mm CAVO ALIMENTAZIONE CP-4ET CP-6ET A = Collegamento idrico S = Scarico E = Entrata cavo alimentazione...
  • Page 5 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE La targhetta caratteristiche tecniche si trova sul pannello posteriore (vedi disegno al punto allacciamento elettrico) e contiene tutti i dati necessari all'allacciamento. INSTALLAZIONE Durante il posiziomento l'apparecchio deve essere messo a bolla, piccoli dislivelli possono essere aggiustati mediante i piedini regolabili (avvitare o svitare).
  • Page 6 ALLACCIAMENTO IDRICO E SCARICO -E' consigliabile che l'apparecchio sia collegato alla tubazione dell'acqua calda per ridurre i tempi di riscaldamen- to; si consiglia anche d'installare a monte dell'apparecchio un rubinetto d'intercettazione. - la tubazione di scarico deve essere collegata ad uno scarico idoneo, ed a norma di legge. Si raccomanda che la tubazione venga collegata in modo da evitare strozzature o sifoni.
  • Page 7 Svuotamento della vasca Ruotare la leva (B) del rubinetto di scarico dalla posizione di chiuso alla posizione di aperto CP - 4ET CP - 6ET PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: durante la pulizia non lavare esternamente l'apparecchio con getti d'acqua diretti o ad alta pressione.
  • Page 8: Table Of Contents

    DE CH INHALTSVERZEICHNIS TABELLE TECHNISCHE DATEN Seite 10 Seite 11 INSTALLATIONSANWEISUNGEN AUFSTELLUNG Seite 11 RECHTSVERORDNUNGEN, TECHNISCHE REGELN UND RICHTLINIEN Seite 11 INSTALLATION Seite 11 Seite 11 ELEKTROANSCHLUß POTENTIALAUSGLEICH Seite 12 INBETRIEBNAHME Seite 12 GEBRAUCHSANWEISUNGEN Seite 12 Seite 12 INBETRIEBSETZUNG Seite 13 ENTLEEREN DES BECKENS REINIGUNG UND PFLEGE Seite 13...
  • Page 9: Tabelle Technische Daten

    TRANSFORMATION 230V 3 ~ 50Hz 230V 3 ~ 50Hz VERSORGUNG 15 A 10 A MAXIMALE BELASTUNG 4 kW 6 kW MAXIMALE LEISTUNG n 4x1.5 mm n 4x1.5 mm NETZKABEL CP-4ET CP-6ET A = Wasseranschluß S = Entleerung E = Netzkabel-Eingang...
  • Page 10: Installationsanweisungen

    INSTALLATIONSANWEISUNGEN Das Typenschild befindet sich an der Geräterückseite (siehe Abb. unter Punkt Elektroanschluß) und beinhaltet alle zur Installation erforderlichen Daten. AUFSTELLUNG Das Gerät muß bei der Aufstellung waagrecht stehen, kleinere Unebenheiten können durch die höhenverstellbaren Füßchen des Gerätes (ein- bzw. ausschrauben) ausgeglichen werden. Der Hauptschalter bzw. die Steckdose sollten sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.
  • Page 11: Potentialausgleich

    WASSERANSCHLUSS UND ABFLUSS -Es wird empfohlen, das Gerät an das Warmwasser anzuschließen, um die Zeit zum Aufheizen zu verringern; außerdem ist es nützlich, einen Sperrhahn einzubauen. - Der Abfluß muß an ein geeignetes und den Wormen entsprechendes Abflußrohr geschlossen werden. Es ist darauf zu achten, daß...
  • Page 12: Entleeren Des Beckens

    Entleeren des Beckens Den Hebel (B) des Abflußhahns von Position geschlossen auf Position offen drehen. CP - 4ET CP - 6ET REINIGUNG UND PFLEGE Achtung: Zur Reinigung darf daß Gerät von außen keinenfalls mit einem direktem Wasserstrahl oder einem Hochdruckreiniger abgespritzt werden. Jeden Abend, nach Betriebsende, muß...
  • Page 13 SOMMAIRE page 15 TABLEAU DES DONNEES TECHNIQUES page 16 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION page 16 MISE EN PLACE page 16 DISPOSITIONS LEGALES, REGLEMENTS TECHNIQUES ET DIRECTIVES page 16 INSTALLATION page 16 RACCORDEMENT ELECTRIQUE RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ET VIDANGE page 17 EQUIPOTENTIEL page 17 page 17 MISE EN MARCHE page 17...
  • Page 14: Tableau Des Donnees Techniques

    230V 3 ~ 50Hz 230V 3 ~ 50Hz ALIMENTATION 15 A 10 A CHARGE MAXIMUM 4 kW 6 kW PUISSANCE MAXIMUM n 4x1.5 mm n 4x1.5 mm CABLE ALIMENTATION CP-4ET CP-6ET A = Raccordement hydraulique S = Vidange E = Entrée câble alimentation...
  • Page 15: Instructions Pour L'installation

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION La plaquette signalétique se trouve sur la paroi arrière (voir le dessin au paragraphe “Raccordement électrique”). Elle contient toutes les données nécessaires pour effectuer le raccordement. MISE EN PLACE Lors de sa mise en place, l’appareil doit être mis de niveau. Pour cela, il suffit de dévisser ou de visser, selon les cas, les pieds qui sont réglables.
  • Page 16: Raccordement Hydraulique Et Vidange

    RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ET VIDANGE - Nous vous conseillons de raccorder l’appareil au tuyau de l’eau chaude afin de réduire les temps d'echauffement; nous vous conseillons également d’installer, en amont de l’appareil, un robinet d’arrêt. - Le tuyau d’écoulement des eaux doit être branché à un égout adéquat en respectant les normes en vigueur. Lorsque vous raccordez le tuyau, faites en sorte qu’il n’y ait pas d’étranglement ou de siphons.
  • Page 17: Vidange De La Cuve

    VIDANGE DE LA CUVE Faites tourner le levier (B) du robinet d’évacuation de la position “fermé” à la position “ouvert” CP - 4ET CP - 6ET NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention: Pendant le nettoyage, ne lavez pas l’extérieur de l’appareil avec des jets d’eau directs ou à haute pression.
  • Page 18 Contents TECHNICAL SPECIFICATION TABLE page 40 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION page 41 INSTALLATION page 41 PROVISIONS OF THE LAW, TECHNICAL RULES AND REGULATIONS page 41 INSTALLATION page 41 ELECTRICAL CONNECTION page 41 WATER CONNECTION AND DRAIN page 42 EQUIPOTENTIAL page 42 START-UP page 42 EMPTYNG THE TUB...
  • Page 19: Technical Specification Table

    230V 3 ~ 50Hz 230V 3 ~ 50Hz 15 A MAX LOADING 10 A MAX POWER 4 kW 6 kW ELECTRICAL WIRING n 4x1.5 mm n 4x1.5 mm CP-4ET CP-6ET A = Water connection S = Drain E = Electrical Cable Entry...
  • Page 20: Instructions For Installation

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION The data plate is attached to the rear panel (see drawing under "electrical connection") and contains all the information necessary for the connection. INSTALLATION When positioning the appliance make sure that it is perfectly level. Small adjustments can be made by screwing or unscrewing the adjustable small feet.
  • Page 21: Water Connection And Drain

    WATER CONNECTION AND DRAIN It is recommended that the appliance be connected to the hot water pipe in order to reduce the heating time; it is also recommended to install a cutoff cock upstream from the appliance. The drain pipe must be connected to a suitable drain according to the legal standards. It is recommended that the pipe be connected so as to avoid choking in the siphons.
  • Page 22: Cleaning And Maintenance

    Emptying the tub Rotate the lever (B) of the drain cock from the closed position to the open position CP - 4ET CP - 6ET CLEANING AND MAINTENANCE Warning: When cleaning do not wash the exterior of the appliance with direct or high pressure water jets. At the end of each working day clean the appliance thoroughly.
  • Page 23 INDICE TABLA DE DATOS TECNICOS pág. 50 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION pág. 51 COLOCACION pág. 51 DISPOSICION LEGAL, REGLAS TECNICAS Y DIRECTIVAS pág. 51 INSTALACION pág. 51 CONEXION ELECTRICA pág. 51 EQUIPOTENCIAL pág. 52 PUESTA EN MARCHA pág. 52 INSTRUCCIONES DE USO pág.
  • Page 24 230V 3 ~ 50Hz 230V 3 ~ 50Hz CARGA MAXIMA 15 A 10 A POTENCIA MAXIMA 4 kW 6 kW CABLE ALIMENTACION n 4x1.5 mm n 4x1.5 mm CP-4ET CP-6ET A = Conexión red de agua S = Descarga E = Entrada cable eléctrico...
  • Page 25 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION La placa de matricula se encuentra en la parte posterior (ver diseño conexión electrica) conteniendo todos los datos necesarios para la conexión. COLOCACION El aparato al colocarlo deberà estar nivelado, corrigiendo pequenos desniveles existentes por medio de los pies regulables (enroscando ó...
  • Page 26 CONEXION A LA RED DE AGUA Y DESAGUE - Es aconsejable que el aparato esté conectado a la tuberia de agua caliente para reducir los tiempos de calentamiento; se aconseja tambien situar el la parte posterior del aparato una llave de interceptión. - la tuberia de desague debe estar conectada a la adeguatda descarga y ser conforme a las normas.
  • Page 27 Vaciado del depósito Girar la llave (B) del grifo de descarga de la posición de cerrado hacia la posición abierta CP - 4ET CP - 6ET LIMPIZA Y CUIDADOS Durante la limpieza no lavar externamente el aparato con chorros de agua directos ó a alta presión— Cada dia, al finalizar el trabajo, limpiar el aparato cuidadosamente.
  • Page 28 EL-OVERSIGT - WIRING DIAGRAM - ELEKTRISK KOPPLINGSSCHEMA - ESQUEMA ELECTRICO - EQUEMA ELÉCTRICO - HLEKTRIKO SCEDIAGRAMMA CP-4ET CP-6ET Polsko indgang el-ledning Regleta llegada linea Indstillingsknap Commutador Termostat Termostato Hvid kontrollampe Piloto blanco Grøn kontrollampe Piloto verde Modstand Resistencia Trykknap Pulsador El-ventil Electroválvula...
  • Page 29 SCHEMA ELETTRICO - ELEKTRISCHES SCHEMA - SCHEMA ELECTRIQUE - ELEKTRISCHE SCHEMA- SÄHKÖKAAVIO - ELEKTRISK SKJEMAA CP-4ET CP-6ET Morsettiera arrivo linea Klemmenblok Commutatore Omschakelaar Termostato Thermostaat Wit kontrolelampje Lampada spia bianca Lampada spia verde Groen kontrolelampje Resistenza Weerstand Drukknop Pulsante Elettrovalvola...
  • Page 30 CARATTERISTICHE DELL’ACQUA DI ALIMENTAZIONE L’ingresso deve essere alimentato con acqua idonea al consumo umano avente specifiche caratteristiche, pena il totale decadimento della garanzia. v Durezza totale compresa tra 0,5 e 5° francesi per ridurre il formarsi di calcare v Pressione compresa tra 50 e 250 kPa (0,5-2,5 bar). v Concentrazione ione cloruro (Cl-) non elevato (valore di riferimento accettabile 10ppm), in modo da non aggredire le strutture interne in acciaio v pH: oltre i 7...

This manual is also suitable for:

Cp-6et

Table of Contents