Page 1
Aufstellungs und NUDELN KOCHER Bidienungsanweisungen Instruction puor l’ installation CUISER A PÂ TES et l’ emploi Instructions PASTA COOKER for the installation and use Modello Typ Modéle Model CP-1EM CP-2ET CP-61EM CP-62ET NO.DOC. CP-1EM CP-2ET CP-61EM CP-62ET EDIZIONE 04.04...
INDICE ISTRUZIONI PER L’ INSTALLAZIONE ..................... 4 DATI TECNICI E RAPPRESENTAZIONE SCHEMATICA ................4 SCHEMA ELETTRICO .......................... 5 MESSA IN OPERA ..........................5 DISPOSIZIONI DI LEGGE, REGOLE TECNICHE E DIRETTIVE ..............6 INSTALLAZIONE ..........................6 ALLACCIAMENTO ELETTRICO......................6 EQUIPOTENZIALE ..........................6 MESSA IN FUNZIONE ........................
SCHEMA ELETTRICO CP-1EM CP-61EM CP-2ET CP-62ET 1. Morsetteria arrivo linea 4. Lampada spia bianca 2. Commutatore 5. Lampada spia verde 3. Termostato 6. Resistenza 4. Lampada spia bianca MESSA IN OPERA Durante il posizionamento l’ apparecchio deve essere messo a bolla, piccoli dislivelli possono essere aggiustati mediante i piedini regolabili (avvitare o svitare).
(vedi punto 1.1). Passare il cavo attraverso il passacavo ed il pressacavo, collegare i conduttori nel corrispondente morsetto della morsettiera e fissarli. Il conduttore di terra deve essere più lungo degli altri, in modo che, in caso di rottura del fermacavo, questo si stacca dopo i cavi della tensione. CP-1EM CP-2ET CP-61EM...
30°C e i 90°C, si accendono le spie (C) e (D). La lampada spia (D) indica che l’ apparecchio è sotto tensione. L’ accensione della lampada spia (C) segnala il funzionamento dell’ alemento riscaldante, il suo spegnimento indica il raggiungimento della temperatura. Per spegnere l’ apparecchio, rimettere la manopola (A) in posizione (O). CP-1EM CP-2ET CP-61EM...
PULIZIA E CURA Attenzione: durante la pulizia non lavare esternamente l’ apparecchio con getti d’ acqua diretti o ad alta pressione! Ogni sera a finelavoro pulire con cura l’ apparecchio. La pulizia quotidiana dell’ apparecchio garantisce un funzionamento perfetto e una lunga durata dello stesso. Prima di iniziare la pulizia togliere la tensione dall’...
Vorrichtung mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 m installiert werden, durch welche das Gerät auf allpolige Weise vom Stromnetz getrennt werden kann. ELEKTRISCHE DATEN Gerätetyp Stromspannung Gesamtanschlusswert Anschlusskabel Querschnitt CP-1EM CP-61EM 230 V 2,823 KW 3x1,5 mm2 CP-2ET CP-62ET 400 V 3N AC 6 KW...
SCHALTPLAN CP-1EM CP-61EM CP-2ET CP-62ET 1. Ansclussbrett 4. Wei? e Kontrollampe 2. Schalter 5. Grune Kontrollampe 3. Thermostat 6. Heinzkorper AUFSTELLUNG Das Gerät muss bei der Aufstellung waagerecht stehen, kleinere Unebenheiten können mit den höhenverstellbaren Füssen des Gerätes (ein- bzw. ausschrauben) ausgeglichten werden. Hauptschalter bzw. Steckdose sollten sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.
Kabel durch die Einfhrung und Zugentlastungstecken, die einzelnen Drähte entsprechend der jeweiligen Schaltung an der Anschlussklemme befestigen. Der Schutzleiter muss so lang sein, dass er beim Versagen der Zugentlastung erst nach den stromführenden Adern des Anschlusskabels auf Zug beansprucht werden kann. CP-1EM CP-2ET CP-61EM...
INBETRIEBNAHME Vor dem ersten Fritieren empfehlen wir das Gerät sorgfältig zu reinigen, insbesondere das Fritierbecken (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege"). Installation überprüfen und das Gerät gemäss der Anweisung in Betrieb setzen. CP-1EM CP-2ET CP-61EM CP-62ET BETRIEBSANWEISUNG Achtung: Gerät nur für beaufsichtigten Betrieb ! Das Gerät darf nie trocken laufen !
REINUNG UND PFLEGE Bemerkung: Das Gerät darf bei der Reinung von aussen weder mit einem direkten Wasserstrahl noch mit einem Hochdruckreiniger abgespritzt werden ! Jeden Abend nach Betrieb sende muss das Gerät sorgfältig gereinigt werden. Die tägliche Reinigung des Gerätes gewährleistet die einwandfreie Funktion und eine lange Lebensdauer.
Page 15
INDEX INSTRUCTIONS POUR L’ INSTALLATION ....................16 DONNEÉS TECHMIQUES ET REPRÉSENTATION SCHÉMATIQUE ..............16 SCHEMA ÉLETRIQUE ..........................17 MISE EN OEUVRE .............................17 DISPOSITION DE LA LOI, RÉGLEMENTS TECHNIQUES ET DIRECTIVES ............18 INSTALLATION ............................18 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ........................18 EQUIPOTENTIEL ............................18 MISE AN SERVICE .............................18 MODE D’ EMPLOI .............................19 ALLUMAGE ..............................19 VIDANGE DE LA CUVE ..........................19 NETTOYAGE ET SOIN ..........................20...
La plaque de matricule se trouve sur la paroi postérieure (voir la figure, a la connexion electrique) et contient toutes les données nécessaires pour la connexion. DONNÉES ELECTRIQUES Modéles Alimentation Charge max Vis de connexion CP-1EM CP-61EM 230 V 2,823 KW 3x1,5 mm2 CP-2ET CP-62ET 400 V 3N AC 6 KW...
SCHEMA ÉLECTRIQUE CP-1EM CP-61EM CP-2ET CP-62ET 1. Bornes arrivee lign 4. Lampe temoil blanc 2. Commutateur 5. Lampe temoil vert 3. Thermostat 6. Resistence MISE EN OEUVRE Pendant la mise en place il faut vérifier le niveau à bulle d’ air de l’ appareil. Les petites différences de niveau peuvent être ajustées au moyen des pieds-de biche réglables (visser ou dévisser).
Le conducteur de prise de terre doit être plus long que les autres, de façon qu’ en cas de rapture du serre-fils on pisse le débrancher après les câbles de la tension. CP-1EM CP-2ET...
30°C et 90°C les lampes témoin (C) et (D) s’ allument. La lampe témoin (D) indique que l’ appareil ast en marche. Lorsque la lampe témoin (C) s’ allume elle indique que l’ élement chauffant est en marche, elle s’ éteint lorsque la temperature est atteinte. Pour éteindre l’ appareil reporter la manette (A) sur la position (O). CP-1EM CP-2ET CP-61EM...
NETTOYAGE ET SOIN Attention: Pendant la nettoyage il ne faut pas laver l’ appareil à l’ extérieur avec des jets d’ eau directs à haute pression. Chaque soir à la fin du travail nettoyer soigneusement l’ appareil. Le nettoyage quotidien de l’ appareil garantitmle functionnement parfait et la longue durée de l’...
Page 21
INDEX INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ....................22 TECHNICAL DATA AND DRAWINGS ....................22 ELECTRICAL DIAGRAM ........................23 POSITIONING ..........................23 REGULATIONS, TECHNICAL STANDARDS AND SPECIFICATIONS ............24 INSTALLATION ..........................24 ELECTRICAL CONNECTION ......................24 EQUIPOTENTIAL ..........................24 START-UP ............................24 INSTRUCTIONS FOR USE ......................... 24 IGNITION ............................
The data plate is attached to the back panel (see drawing electrical connection point) and contains all the information necessary for connection. ELECTRICAL DATA Models Feed Max power Electrical wiring CP-1EM CP-61EM 230 V 2,823 KW 3x1,5 mm2 CP-2ET CP-62ET 400 V 3N AC 6 KW...
ELECTRICAL DIAGRAM CP-1EM CP-61EM CP-2ET CP-62ET 1. Terminal board White pilot lamp 2. Swich Green pilot lamp 3. Thermostat Heating element POSITIONING On positioning the appliance, ensure that it is perfectly levelled. Small adjustments can be made by screwing the adjustable feet up or down.
(see 1.1). Secure the wiring with the wiring clips. Connect the wire ends to their terminals on the terminal board. The earthing wire must be longer than the other wires so that it will disconnect after the live wires in the event of the fastener breaking. CP-1EM CP-2ET CP-61EM...
(D) will illuminate. The warning light (D) illuminates when the appliance is live. The warning light (C) illuminates when the heating element is on. This warning light goes off when the element has reached the required temperature. To turn off the appliance, turn knob (A) to position (O). CP-1EM CP-2ET CP-61EM...
INSTRUCTIONS IN THE EVENT OF FAULTS If a fault develops, turn off the appliance, switch off at the mains and call the technical assistance service. MAINTENANCE (for qualified fitters only) Any maintenance operations must be carried out exclusively by qualified fitters. Before commencing maintenance operations or repairs, disconnect the appliance or turn off at the mains.
Page 27
CARATTERISTICHE DELL’ACQUA DI ALIMENTAZIONE L’ingresso deve essere alimentato con acqua idonea al consumo umano avente specifiche caratteristiche, pena il totale decadimento della garanzia. v Durezza totale compresa tra 0,5 e 5° francesi per ridurre il formarsi di calcare v Pressione compresa tra 50 e 250 kPa (0,5-2,5 bar). v Concentrazione ione cloruro (Cl-) non elevato (valore di riferimento accettabile 10ppm), in modo da non aggredire le strutture interne in acciaio v pH: oltre i 7...