Fein ALG80 Translation Of The Original Instructions

Fein ALG80 Translation Of The Original Instructions

Hide thumbs Also See for ALG80:
Table of Contents
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Spezielle Sicherheitshinweise
  • Umweltschutz, Entsorgung
  • Gewährleistung und Garantie
  • Pour Votre Sécurité
  • Instructions D'utilisation
  • Garantie
  • Protection de L'environnement, Recyclage
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Istruzioni Per L'uso
  • Voor Uw Veiligheid
  • Para Su Seguridad
  • Indicaciones para el Manejo
  • Protección del Medio Ambiente, Eliminación
  • Reparación y Servicio Técnico
  • Para a Sua Segurança
  • Instruções de Serviço
  • Για Την Ασφάλειά Σας
  • For Din Egen Sikkerheds Skyld
  • For Din Egen Sikkerhet
  • Miljøvern, Deponering
  • För Din Säkerhet
  • Güvenliğiniz Için
  • Az Ön Biztonsága Érdekében
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Pokyny K Obsluze
  • Pre Vašu Bezpečnosť
  • Dla Własnego Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Dotyczące Obsługi
  • Połączenie Bluetooth
  • Pentru Siguranţa Dumneavoastră
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Za Vašo Varnost
  • Navodila Za Uporabo
  • Za Vašu Sigurnost
  • Uputstva Za Rad
  • Održavanje I Servis
  • Upute Za Rukovanje
  • Održavanje I Servisiranje
  • Для Вашей Безопасности
  • Соединение Bluetooth
  • Охрана Окружающей Среды, Утилизация
  • Для Вашої Безпеки
  • Jūsų Saugumui
  • Jūsu Drošībai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

ALG80
ALG80
ALG80
ALG80
ALG80
ALG80
ALG80BC
ALG80BC
ALG80BC
ALG80BC
ALG80BC
ALG80BC
9 26 04 180 01 0
9 26 04 185 01 0
9 26 04 186 01 0
9 26 04 187 01 0
9 26 04 188 01 0
9 26 04 189 01 0
9 26 04 210 01 0
9 26 04 211 01 0
9 26 04 212 01 0
9 26 04 213 01 0
9 26 04 214 01 0
9 26 04 215 01 0

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ALG80 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fein ALG80

  • Page 1 ALG80 9 26 04 180 01 0 ALG80 9 26 04 185 01 0 ALG80 9 26 04 186 01 0 ALG80 9 26 04 187 01 0 ALG80 9 26 04 188 01 0 ALG80 9 26 04 189 01 0...
  • Page 2 ALG80 ALG80 ALG80BC ALG80BC 9 26 04 ..180 01 0 ... 188 01 0 ... 210 01 0 ... 212 01 0 ... 185 01 0 ... 211 01 0 ... 186 01 0 ... 213 01 0 ...
  • Page 4: Zu Ihrer Sicherheit

    Wegen der beim Laden auftretenden den gewerblichen Einsatz im Hand- Erwärmung des Ladegerätes besteht werk, zum Auf- und Wiederaufladen Brandgefahr. von FEIN Li-Ion-Akkus mit fol- Sorgen Sie während des Betriebs für genden Eigenschaften: eine ausreichende Belüftung. Betrei- Ladegerät ALG80 / ben Sie das Ladegerät nicht in...
  • Page 5 Brandgefahr und/oder Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie Explosionsgefahr. das Ladegerät nicht selbst und las- Vorsicht! Die Verwendung des Lade- sen Sie es nur von Fein oder einer ® geräts mit Bluetooth kann Stö- Fein Vertragswerkstatt reparieren. rungen in anderen Geräten und Beschädigte Ladegeräte, Kabel und...
  • Page 6 Symbol, Zeichen Erklärung Erzeugnis mit doppelter oder verstärkter Isolierung Akkutyp Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01 Träge Gerätesicherung, wobei X das Zeichen für die Zeit/Strom-Kennlinie nach IEC 60127 ist. Gerät nur in Räumen verwenden und nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Gleichstrom Gefährliche Spannung Warnung vor elektrischer Spannung USB Ladeanschluss ®...
  • Page 7 Der eingebaute Lüfter startet und stoppt abhängig von Beim ALG80BC signalisiert ein Wechselblinken der der Ladegerät-Innentemperatur. grünen und blauen LED Verbindungsbereitschaft des ® Bluetooth -Moduls. Leuchtet die blaue LED dauerhaft ® besteht eine aktive Bluetooth -Verbindung. Bedeutung der LED-Anzeige LED-Anzeige Bedeutung grünes Dauerlicht Das Ladegerät ist betriebsbereit, Netzspannung ist vorhanden.
  • Page 8: Umweltschutz, Entsorgung

    Wiederverwertung zuführen. Daten zwischen Ladegerät und Endgerät übertragen Akkus nur im entladenen Zustand einer geordneten werden. Laden Sie dazu die FEIN Service-App auf Ihr Entsorgung zuführen. mobiles Endgerät und befolgen Sie die Anweisungen Bei nicht vollständig entladenen Akkus zur Vorsorge der FEIN Service-App.
  • Page 9: For Your Safety

    Never open the battery Special safety instructions. charger yourself, and have repairs carried out only by FEIN or an author- This charger can be used by children ized FEIN service agent. Damaged aged from 8 years and above and...
  • Page 10 ® The Bluetooth word mark and logos Charge only intact original FEIN bat- are registered trademarks of the teries that are intended for your Bluetooth SIG, Inc. The use of this power tool. When charging incor- word mark and the logos by C. & E.
  • Page 11 Symbol, character Explanation Warning! Electrical voltage USB charging port ® Bluetooth functionality ® The mobile devices must be compatible with Bluetooth low energy devices (version 4.1) and support the Generic Access Profile (GAP). The operating range can vary greatly depending on external conditions, including the receiver being used.
  • Page 12 LED indicator Meaning ALG80BC: The battery charger is ready for operation; mains voltage is given. ® Continuous blue light The Bluetooth module is coupled with a mobile device. Note: ® The Bluetooth module automatically switches to energy saving mode after a ®...
  • Page 13: Bluetooth Connection

    For this, download keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in the FEIN Service App onto your mobile device and fol- accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- low the instructions of the FEIN Service App.
  • Page 14: Pour Votre Sécurité

    L’échauffement du chargeur lors du outillage professionnel dans l’artisa- processus de charge augmente le ris- nat, pour charger et recharger des que d’incendie. batteries Li-Ion FEIN avec les carac- Veillez toujours à une aération suffi- téristiques suivants : sante pendant l’utilisation. Ne faites Chargeur...
  • Page 15 Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisa- un choc électrique. Utiliser des auto- tion de ces marques par C. & E. Fein collants. GmbH est soumise à une licence. Ne chargez que des accus intacts d’origine FEIN conçus pour votre outil...
  • Page 16: Instructions D'utilisation

    Symbole, signe Explication Trier les chargeurs ainsi que les autres produits électrotechniques et électriques et les rapporter à un centre de recyclage respectant les directives concernant la protection de l’environnement. Produit avec double isolation ou isolation renforcée Type de batterie Poids suivant EPTA-Procedure 01 Fusible inerte, X étant le symbole de la caractéristique temps/courant conformément à...
  • Page 17 Le fait d’insérer à nouveau la batterie chargée provoque Le ventilateur intégré démarre et s’arrête en fonction une surcharge et réduit la durée de vie de la batterie. de la température interne du chargeur. Une diminution rapide de la capacité de la batterie mal- Sur l’ALG80BC, les LED verte et bleue clignotent alter- ®...
  • Page 18: Garantie

    – la vérification de l’état du chargeur et de la batterie – l’accès à des informations complémentaires. recyclage. Vous trouverez le code QR pour la FEIN Servie App Rapporter les emballages, les chargeurs hors d’usage et ici : les accessoires dans un centre de recyclage respectant les directives concernant la protection de l’environne-...
  • Page 19: Per La Vostra Sicurezza

    * Batterie ricaricabili agli ioni di litio colo e le istruzioni operative. In caso della FEIN con una capacità di di mancato rispetto delle avvertenze 2,4 Ah (10,8 V / 14,4 V / 18 V) non di pericolo e delle istruzioni opera- possono essere ricaricate.
  • Page 20 Bluetooth SIG, Inc. L'impiego di questo marchio È vietato avvitare oppure fissare con e dei loghi da parte della C. & E. Fein rivetti cartelli e targhette sul carica- GmbH avviene su licenza. batteria. Un isolamento danneggiato non offre alcuna protezione contro scosse elettriche.
  • Page 21: Istruzioni Per L'uso

    Simbolo Descrizione Raccogliere separatamente i caricabatteria diventate inservibili ed altri prodotti elettro- nici ed elettrici ed inviarli ad una riutilizzazione ecologica. Prodotto con isolamento doppio oppure rinforzato Tipo di batteria ricaricabile Peso conforme alla EPTA-Procedure 01 Fusibile dell’apparecchio ad azione ritardata, in cui X rappresenta il simbolo per la carat- teristica tempo/corrente secondo IEC 60127.
  • Page 22 Il ventilatore montato si avvia e si arresta in funzione Nell'ALG80BC un lampeggio alternato del LED verde e della temperatura interna del caricabatteria. blu segnala disponibilità del collegamento del modulo ® Bluetooth . Se il LED blu è illuminato permanente- ®...
  • Page 23 Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente – l'accesso ad ulteriori informazioni. imballi, stazioni di ricarica inservibili ed accessori. Il codice QR per l'App FEIN Service è riportato qui: Smaltire correttamente batterie ricaricabili esclusiva- mente scariche. In caso di batterie ricaricabili non completamente scari- che, isolare con nastro adesivo il connettore a spina per precauzione contro corto circuiti.
  • Page 24: Voor Uw Veiligheid

    Vanwege vakman, voor het opladen en herop- de bij het opladen optredende ver- laden van FEIN li-ion-accu's met de warming van het oplaadapparaat volgende eigenschappen: bestaat brandgevaar. Oplaadapparaat...
  • Page 25 Het Bluetooth -woordmerk en de logo's zijn gedeponeerde handels- merken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door C. & E. Fein GmbH vindt plaats onder licentie. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
  • Page 26 Symbool, teken Verklaring Versleten oplaadapparaten en andere elektrotechnische en elektrische producten moeten apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Product met een dubbele of versterkte isolatie Accutype Gewicht volgens EPTA-Procedure 01 Trage apparaatzekering, waarbij X het teken is voor de tijd-/stroomkarakteristiek volgens IEC 60127.
  • Page 27 Als de accu binnen korte tijd capaciteit verliest, terwijl Bij de ALG80BC geeft afwisselend knipperen van de ® deze toch correct is opgeladen, is het einde van zijn groene en blauwe LED aan dat de Bluetooth -module levensduur bereikt. gereed is om verbinding te maken. Brandt de blauwe ®...
  • Page 28 Voer verpakkingen, versleten oplaadapparaten en toe- – overige informatie raadplegen. behoren op een voor het milieu verantwoorde wijze af. De QR-code voor de FEIN Service app vindt u hier: Accu’s alleen in lege toestand naar een daarvoor aange- wezen verwerkingsplaats brengen.
  • Page 29: Para Su Seguridad

    No cargue pilas que no sean recarga- * No se pueden cargar acumulado- bles. En caso contrario puede produ- res de Litio Ion FEIN con una capa- cirse un incendio o explosión. cidad de 2,4 Ah (10,8 V / 14,4 V / Mantenga limpio el cargador.
  • Page 30 SIG, Inc. El uso de esta marca deno- le protege de una electrocución. Uti- minativa y de los símbolos por parte lice etiquetas adhesivas. de C. & E. Fein GmbH sucede bajo licencia. Solamente cargue acumuladores ori- ginales FEIN previstos para su herra- mienta eléctrica que se encuentren...
  • Page 31: Indicaciones Para El Manejo

    Símbolo Definición Acumular por separado los cargadores y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico. Producto dotado con un aislamiento doble o reforzado Tipo de acumulador Peso según EPTA-Procedure 01 Fusible lento, siendo X el símbolo de la característica tiempo/corriente según IEC 60127. Únicamente utilizar el aparato en lugares cubiertos y no exponerlo a la lluvia o humedad.
  • Page 32 La inserción reiterada en el cargador de un acumulador El ventilador incorporado se enciende y apaga en fun- cargado reduce la vida útil del mismo ya que se sobre- ción de la temperatura interna del cargador. carga. En el ALG80BC el parpadeo alternativo del LED verde Si a pesar de haber sido correctamente cargado, la capa- y del LED azul señaliza la disponibilidad de conexión del ®...
  • Page 33: Protección Del Medio Ambiente, Eliminación

    Para ello, cargue la aplicación Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de Servicio FEIN en su aparato terminal móvil y aténgase a acuerdo con la declaración de garantía del fabricante las instrucciones indicadas en la misma.
  • Page 34: Para A Sua Segurança

    Deve ser garantida uma ventilação gar e recarregar acumuladores de suficiente durante o funcionamento. íões de lítio FEIN com as seguintes O carregador não deve ser operado propriedades: dentro de armários fechados nem Carregador ALG80 / nas proximidades de fontes de calor.
  • Page 35 A marca da palavra Bluetooth Utilizar placas adesivas. seus logotipos são marcas regista- das e propriedade da Bluetooth SIG, Inc. Qualquer uso desta marca e logotipos pela C. & E. Fein GmbH é feito sob licença. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É...
  • Page 36: Instruções De Serviço

    Símbolo, sinal Explicação Tipo de acumulador Peso conforme EPTA-Procedure 01 Fusível de ação lenta do aparelho, sendo que X é o símbolo para a curva característica tempo/corrente, conforme IEC 60127. Só usar o aparelho em recintos fechados e não e expôr o aparelho a chuva ou a humidade. Corrente contínua Perigosa tensão Aviso de tensão elétrica perigosa...
  • Page 37 Significado da indicação LED Indicação LED Significado luz verde contínua O carregador está pronto para funcionar, há tensão de rede. ALG80BC: O carregador está pronto para funcionar, há tensão de rede. ® luz azul permanente O módulo Bluetooth está acoplado a um dispositivo final móvel. Indicação: ®...
  • Page 38 Para tal, é necessário carregar a aplicação de servi- forme a declaração de garantia do fabricante FEIN. ço FEIN no seu dispositivo final móvel e seguir as É possível que o volume de fornecimento do seu carre- instruções da aplicação de serviço FEIN.
  • Page 39: Για Την Ασφάλειά Σας

    υποδείξεις ασφαλείας Τάση στοιχείων και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών * Οι μπαταρίες FEIN Li-Ion με υποδείξεων και οδηγιών μπορεί χωρητικότητα 2,4 Ah (10,8 V / να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, 14,4 V / 18 V) δεν μπορούν να...
  • Page 40 καθαρισμού. Υπάρχει κίνδυνος Το λεκτικό σήμα Bluetooth όπως και ηλεκτροπληξίας. το εικονιστικό του σήμα είναι καταχωρημένα σήματα και ιδιοκτησία της Bluetooth SIG, Inc. Η χρήση αυτού του λεκτικού και εικονιστικού σήματος από την C. & E. Fein GmbH γίνεται κατόπιν άδειας.
  • Page 41 Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν εκτελέσετε αυτό το βήμα εργασίας. Πιστοποιεί τη συμβατότητα του φορτιστή με τις Οδηγίες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
  • Page 42 Χαρακτήρας Διεθνής μονάδα Εθνική μονάδα Ερμηνεία ® μέγ. εμβέλεια Bluetooth m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Θεμελιώδεις και παράγωγες μονάδες από το W, Hz, N, °C, dB, W, Hz, N, °C, dB, Διεθνές Σύστημα Μονάδων SI. min, m/s min, m/s Υποδείξεις...
  • Page 43 Η ένδειξη φόρτισης του φορτιστή και της μπαταρίας μπορούν για τεχνικούς λόγους να διαφέρουν κατά διαστήματα. ® Σύνδεση Bluetooth Τον κωδικό QR για την εφαρμογή FEIN Service θα τον βρείτε εδώ: Μέσω της σύνδεσης του φορτιστή με τελική ® συσκευή Bluetooth Low Energy, μπορούν...
  • Page 44 Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Η συσκευασία του φορτιστή σας μπορεί να περιέχει...
  • Page 45: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    2,4 Ah (10,8 V / 14,4 V / Åbn ikke selv laderen og lad den kun 18 V) kan ikke lades. reparere af FEIN eller på et autorise- ret FEIN-værksted. Beskadigede ladere, kabler og stik øger risikoen for elektrisk stød.
  • Page 46 Bluetooth SIG, Inc., og enhver og/eller fare for eksplosion. brug af dette ordmærke og disse logoer, foretaget af C. & E. Fein GmbH, er under licens fra Bluetooth. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
  • Page 47 Symbol, tegn Forklaring Advarsel mod elektrisk spænding USB ladetilslutning ® Funktionalitet Bluetooth ® De mobile terminalenheder skal være kompatible med Bluetooth -Low-Energy- produkter (version 4.1) og understøtte Generic Access Profile (GAP). Rækkevidden kan variere meget afhængigt af eksterne betingelser inkl. den anvendte modtageenhed.
  • Page 48 LED-lampe Betydning ALG80BC: Laderen er driftsklar, netspænding er til stede. ® blåt konstant lys Bluetooth -modulet er forbundet med en mobil terminalenhed. Bemærk: ® Bluetooth -modulet skifter automatisk til energisparefunktionen, hvis det har ® været inaktivt i længere tid. Sættes en Li-Ion-akku i igen, aktiveres Bluetooth modulet igen.
  • Page 49 Mangelsansvaret/reklamationsretten er fastlagt i de lov- der og terminalenhed. Download hertil FEIN service- bestemmelser, der gælder i det land, hvor maskinen appen på din mobile terminalenhed og følg instruktio- markedsføres. Derudover yder FEIN garanti iht. FEIN nerne i FEIN service-appen.
  • Page 50: For Din Egen Sikkerhet

    2,4 Ah (10,8 V / apparatet, ledningen og støpselet. 14,4 V / 18 V) kan ikke lades opp. Ikke bruk ladeapparatet hvis du registrerer skader. Du må ikke åpne ladeapparatet på egen hånd og la det kun repareres av FEIN eller et autori-...
  • Page 51 Bluetooth SIG, Inc. Lad kun opp intakte originale FEIN- Dette ordmerket og piktogrammene batterier, som er beregnet for dette brukes av C. & E. Fein GmbH under el-verktøyet. Ved opplading av uori- lisens. ginale, skadede, reparerte eller...
  • Page 52 Symbol, tegn Forklaring Likestrøm Farlig spenning Advarsel mot elektrisk spenning USB ladekontakt ® Funksjonalitet Bluetooth ® De mobile sluttenhetene skal være kompatible med Bluetooth -Low-Energy-apparater (versjon 4.1) og understøtte Generic Access Profile (GAP). Rekkevidden kan variere sterkt alt etter ytre vilkår inklusive det brukte mottaksapparatet. ®...
  • Page 53 LED-indikator Betydning ALG80BC: Ladeapparatet er driftsklart, strømspenning finnes. ® blått kontinuerlig lys Bluetooth -modulen er koplet til en mobil sluttenhet. Merk: ® Bluetooth -modulen kopler automatisk til energisparemodusen etter at den har ® vært inaktiv i lengre tid. Bluetooth -modulen aktiveres igjen etter at et Li-Ion-bat- teri er satt på...
  • Page 54: Miljøvern, Deponering

    -sluttenhet med evne til Low-Energy kan data sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut overføres mellom ladeapparat og sluttenhet. Lad til over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- dette FEIN service-app på din mobile sluttenhet og følg sentens garantierklæring.
  • Page 55: För Din Säkerhet

    Primärbatterier får inte laddas upp. Laddarna är avsedda för yrkesmässig Risk finns risk för brand och explo- användning inom hantverk, till upp- sion. och återuppladdning av FEIN Li-jon batterier med följande egenskaper: Håll laddaren ren. Förorening kan leda till elstöt. Laddare...
  • Page 56 Bluetooth kan orsaka stör- märket och varumärket sker med ningar i andra apparater och anlägg- licens från C. & E. Fein GmbH. ningar, flygplan och medicinska apparater (t. ex. i pacemakers, hör- Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring...
  • Page 57 Symbol, tecken Förklaring ® De mobila terminalapparaterna måste vara kompatibla med Bluetooth -Low-Energy- apparater (version 4.1) samt stöda Generic Access Profile (GAP). Räckvidden kan variera kraftigt beroende av yttre förhållanden inklusive apparaten för mottagning. Inom slutna utrymmen och genom metalliska barriärer (t.ex. Väggar, hyllor) ®...
  • Page 58 – hantering av FEIN elverktyg Energy-duglig terminalapparat kan data överföras mel- – laddarens och batteriets tillståndskontroll lan laddaren och terminalapparaten. Gör det genom att – tillgång till övrig information ladda in FEIN Service-App på din mobila terminalappa- rat och följa FEIN Service-App. anvisningar.
  • Page 59 Garanti och tilläggsgaranti. QR-Code för FEIN Service-App hittar du här: Garanti lämnas på produkten enligt de lagbestämmelser som gäller i aktuellt användningsland. Dessutom lämnar FEIN en tilläggsgaranti enligt FEIN-tillverkargaranti- förklaring. Vid leverans av aktuell laddare kan vissa delar saknas av de tillbehör som beskrivs eller visas i denna bruksanvis-...
  • Page 60 Latauslaitetta ei pidä käyttää pala- maiseen käyttöön työpajoissa, seu- valla alustalla tai paloherkässä raavien ominaisuuksien omaavien tilassa. Laite kuumenee latauksen FEIN Li-ioni akkujen lataukseen ja aikana, joten sen alla tai ympärillä uudelleenlataukseen: oleva palava materiaali voi syttyä Akkuvaraaja ALG80 / tuleen.
  • Page 61 Suositamme tarrakiinnitteisiä kilpiä. omaisuutta. Tämän sanamerkin ja Lataa vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN- kuviomerkin käyttö tapahtuu lisens- akkuja, jotka on suunniteltu kysei- sillä C. & E. Fein GmbH:n kautta. seen sähkötyökaluun. Mikäli lataus- laitteella varataan vääräntyyppisiä, Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä...
  • Page 62 Piktogrammit Selitys Akkutyyppi Paino vastaa EPTA-Procedure 01-tietoja Hidas sulake, X tarkoittaa aika-/virta-säätökäyrää standardin IEC 60127 mukaan. Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa eikä sitä saa jättää sateeseen tai alttiiksi kosteudelle. Tasavirta Vaarallinen jännite Varo sähkövirtaa USB latausliitäntä ® Bluetooth toiminta ® Langattomien päätelaitteiden täytyy olla yhteensopivia Bluetooth -Low-Energy-Geräten (versio 4.1) kanssa sekä...
  • Page 63 LED-näytön merkitys LED-valo Merkitys vihreä jatkuva valo Latauslaite on käyttövalmis, verkkovirta on päällä. ALG80BC: Latauslaite on käyttövalmis, verkkovirta on päällä. ® sininen kestovalo Bluetooth -moduuli on kytketty langattomaan päätelaitteeseen. Huomautus: ® Bluetooth -moduuli kytkeytyy automaattisesti energiasäästötilaan pidemmän toi- ® mettomuuden jälkeen. Liittämällä Li-ioni akku uudelleen, Bluetooth -moduuli akti- voituu taas.
  • Page 64 Tuotteeseen pätee takuu, joka vaaditaan sen tuonti- vaan päätelaitteeseen voidaan tietoja siirtää latauslait- maassa. Sen ohella pätee FEINin takuuehdoissa määrit- teen ja päätelaitteen välillä. Lataa tätä varten FEIN tämä valmistajakohtainen takuu. Service-App langattomaan päätelaitteesi ja noudata Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt FEIN Service-App:in ohjeita.
  • Page 65: Güvenliğiniz Için

    Çalışırken bulunduğunuz ortamın Bu şarj cihazları, profesyonel yeterli ölçüde havalandırılmasını işletmelerde aşağıdaki özelliklere sağlayın. Şarj cihazını kapalı sahip FEIN lityum iyon akülerin şarj dolaplarda veya ısı kaynaklarının edilmesi ve tekrar şarj edilmesi için yakınında kullanmayın. +45 °C tasarlanmıştır: üzerindeki ortam sıcaklıklara cihazın Şarj cihazı...
  • Page 66 Bluetooth SIG, Inc.'in tescilli akülerin şarjında yangın ve/veya markasıdır ve onun mülkiyetindedir. patlama tehlikesi vardır. Bu markanın ve sembolün C. & E. Fein GmbH tarafından kullanımı lisanslıdır. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı...
  • Page 67 Sembol, işaret Açıklama Tehlikeli gerilim Elektrik gerilimine karşı uyarı USB şarj bağlantısı ® Bluetooth fonksiyonu ® Taşınabilir cihazlar Bluetooth -Low-Energy cihazları ile uyumlu olmalı (versiyon 4.1) ve Generic Access Profilini (GAP) desteklemelidir. Erişim mesafesi, kullanılan alıcı cihazlar da dahil olmak üzere dış koşullar nedeniyle önemli farklılıklar gösterebilir.
  • Page 68 LED gösterge Anlamı ALG80BC: Şarj cihazı işletime hazır, şebeke gerilimi mevcut. ® Mavi sürekli ışık Bluetooth modülü taşınabilir bir cihazı bağlı. Not: ® Bluetooth modülü uzun süre pasif durumda kalınca otomatik olarak enerji tasarruf ® moduna geçer. Bir lityum iyon akü tekrar takılınca Bluetooth modülü...
  • Page 69 şarj cihazı ile kullanılan cihaz düzenlemeleri çerçevesinde geçerlidir. Ayrıca FEIN, arasında veri aktarımı yapılabilir. Bunu yapabilmek için FEIN üretici garanti beyanına uygun bir garanti sağlar. FEIN Service-App'ı taşınabilir cihazınıza yükleyin ve Şarj cihazınızın teslimat kapsamında bu kullanma FEIN Service-App'ın talimatını...
  • Page 70: Az Ön Biztonsága Érdekében

    és robbanásveszély áll Kapacitás (mAó) ≥ 1000 fenn. Cellafeszültség (V) Tartsa mindig tisztán a * A 2,4 Aó kapacítású FEIN Li-Ion- töltőkészüléket. A szennyezés akkumulátorokat (10,8 V / 14,4 V / következtében áramütés veszélye 18 V) nem lehet feltölteni. léphet fel.
  • Page 71 Egy bejegyzett árúvédjegyei és tulajdona. megrongálódott szigetelés már nem Ezen szóvédjegynek és ezen nyújt védelmet az áramütés ellen. képjeleknek a C. & E. Fein GmbH Használjon öntapadós matricákat. általi használata használata Csak kifogástalan állapotú, eredeti megfelelő licencián alapul.
  • Page 72 Szimbólumok, jelek Magyarázat Ez a tájékozató egy lehetséges veszélyes helyzetre figyelmeztet, amely súlyos vagy halálos sérüléshez vezethet. Újrafeldolgozás jel: az újrahasznosítható anyagokat jelöli A kiselejtezett töltőkészülékeket és egyéb elektrotechnikai és elektromos termékeket külön össze kell gyűjteni és egy környezetvédelmi szempontoknak megfelelő...
  • Page 73 Kezelési tájékoztató. Ha a teljesen feltöltött akkumulátort ismét felhelyezi a töltőkészülékre, akkor a készülék az akkumulátort A töltkészüléket a behelyezett akkumulátorok nélkül túltölti, ennek következtében az akkumulátor csatlakoztassa a villamos hálózathoz. Ekkor kigyullad a élettartama lecsökken. zöld LED-kijelző és jelzi, hogy a készülék üzemkész. Ha az akkumulátor teljesítménye a helyesen Tegye be az akkumulátort.
  • Page 74 összekapcsolásával adatokat képviselőjénél kapható. lehet átvinni a töltőkészülék és a végberendezés között. Töltse ehhez le a FEIN szerviz-appot a mobilis Jótállás és szavatosság. végberendezésére és hajtsa végre a FEIN szerviz-app A termékre vonatkozó jótállás a forgalomba hozási által kibocsátott utasításokat.
  • Page 75: Pro Vaši Bezpečnost

    Kapacita (mAh) ≥ 1000 nebezpečí požáru a exploze. Napětí článku (V) Udržujte nabíječku čistou. Díky * Li-ion akumulátory FEIN s nečistotám zde existuje nebezpečí kapacitou 2,4 Ah (10,8 V / 14,4 V / úderu elektrickým proudem. 18 V) nelze nabíjet.
  • Page 76 Bluetooth SIG, Inc. Používání tohoto slovního označení a grafické značky firmou C. & E. Fein GmbH se děje na základě licence. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení...
  • Page 77: Pokyny K Obsluze

    Symbol, značka Vysvětlení Typ akumulátoru Hmotnost podle EPTA-Procedure 01 Setrvačná přístrojová pojistka, přičemž X je značka pro křivku čas/proud podle IEC 60127. Přístroj používejte pouze v místnostech a nevystavujte jej dešti nebo vlhkosti. Stejnosměrný proud Nebezpečné napětí Varování před elektrickým napětím USB nabíjecí...
  • Page 78 Význam LED ukazatele Ukazatel LED Význam zelené trvalé světlo Nabíječka je připravena k provozu, síťové napětí je k dispozici. ALG80BC: Nabíječka je připravena k provozu, síťové napětí je k dispozici. ® modré trvalé světlo Modul Bluetooth je spojený s mobilním koncovým zařízením. Upozornění: ®...
  • Page 79 Low-Energy lze přenášet data země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje mezi nabíječkou a koncovým zařízením. K tomu si firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce stáhněte aplikaci FEIN Service na Vaše mobilní koncové FEIN. zařízení a řiďte se pokyny aplikace FEIN Service.
  • Page 80: Pre Vašu Bezpečnosť

    Tieto nabíjačky sú určené na Počas používania sa postarajte o profesionálne remeselné používanie, dostatočné vetranie. Nepoužívajte na nabíjanie a dobíjanie lítiovo- nabíjačku v uzavretých skriniach ani iónových akumulátorov FEIN s v blízkosti nejakých vyhrievacích nasledovnými vlastnosťami: telies (zdrojov tepla). Pri teplote Nabíjačka ALG80 / okolia prevyšujúcej +45 °C môžu...
  • Page 81 Bluetooth SIG, Inc. Používanie toho akumulátory firmy FEIN, ktoré sú názvu aj obrázka je zabezpečené určené do Vášho ručného licenciou firmy C. & E. Fein GmbH. elektrického náradia. V prípade používania a nabíjania nevhodných, Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú...
  • Page 82 Symbol, značka Vysvetlenie Vyradené nabíjačky a iné elektrické a elektrotechnické výrobky zbierajte osobitne ako triedený odpad a dajte ich na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Výrobok s dvojitou alebo zosilnenou izoláciou Typ akumulátora Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01 Pomalá poistka prístroja, pričom znak X označuje časovú/prúdovú charakteristiku podľa IEC 60127.
  • Page 83 Ak akumulátor napriek korektnému nabitiu po Pri type ALG80BC signalizuje striedavé blikanie zelenej krátkom čase používania zníži výkon, jeho životnosť a modrej LED pripravenosť na spojenie pomocou ® uplynula. modulu Bluetooth . Ak svieti modrá dióda LED trvalo, ® existuje aktívne spojenie Bluetooth Zabudovaný...
  • Page 84 Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných (vyhovujúcim technológii Low-Energy) možno predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN prenášať dáta medzi nabíjačkou a koncovým okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia prístrojom. Nahrajte si Service-App firmy FEIN na svoj výrobcu FEIN o záruke.
  • Page 85: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Ładowarka ALG80 / ALG80BC bezpieczeństwa. * Nie da się ładować akumulatorw Należy przeczytać FEIN Li-Ion o pojemności 2,4 Ah wszystkie wskazówki (10,8 V / 14,4 V / 18 V). i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą Szczególne przepisy bezpieczeństwa.
  • Page 86 Towarowy znak słowny Bluetooth należy wyjąć wtyk z gniazdka. jego znaki logo stanowią własność Istnieje niebezpieczeństwo firmy Bluetooth SIG, Inc. Wszelkie porażenia prądem elektrycznym. wykorzystanie tych znaków przez firmę C. & E. Fein GmbH odbywa się na podstawie umowy licencyjnej.
  • Page 87 Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Przed przystąpieniem do tego etapu pracy należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Potwierdza zgodność ładowarki z wytycznymi Wspólnoty Europejskiej. Nieprzestrzeganie tej wskazówki może doprowadzić do poważnych urazów ciała lub nawet utraty życia.
  • Page 88: Wskazówki Dotyczące Obsługi

    Znak Jednostka Jednostka lokalna Objaśnienie międzynarodowa °C/ °F °C/ °F Temperatura ® maks. zasięg Bluetooth m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Jednostki podstawowe i jednostki pochodne wg W, Hz, N, °C, dB, W, Hz, N, °C, dB, Międzynarodowego Układu Jednostek Miar SI.
  • Page 89: Połączenie Bluetooth

    W zależności od modelu wskaźnik ładowania ładowarki i wskaźnik ładowania akumulatora mogą się z przyczyn technicznych momentami różnić. ® Połączenie Bluetooth Kod QR do oprogramowania FEIN-Service-App można znaleźć na stronie: Połączenie ładowarki z energooszczędnym (Low- ® Energy) urządzeniem końcowym Bluetooth pozwala na transmisję...
  • Page 90 Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytej ładowarki może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w...
  • Page 91: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    Traducerea instrucțiunilor de utilizare originale. Pentru siguranţa Încărcător ALG80 / ALG80BC dumneavoastră. * Acumulatorii Li-Ion FEIN cu o Citiţi toate capacitate de 2,4 Ah (10,8 V / instrucţiunile şi 14,4 V / 18 V) nu pot fi încărcați. indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii.
  • Page 92 înregistrate și nu oferă protecţie la electrocutare. proprietatea Bluetooth SIG, Inc. Folosiţi etichete autoadezive. Utilizarea acestei mărci verbale și a siglei de către C. & E. Fein GmbH are loc sub licență. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de...
  • Page 93: Instrucţiuni De Utilizare

    Simbol, semn Explicaţie Colectaţi selectiv şi direcţionaţi către o staţie de reciclare ecologică încărcătoarele şi alte produse electronice şi electrice scoase din uz. Produs cu izolaţie dublă sau întărită Tip acumulator Greutate conform EPTA-Procedure 01 Siguranţă fuzibilă lentă, la care X este simbolul caracteristicii timp/curent conform IEC 60127.
  • Page 94 Introducerea repetată în încărcător a unui acumulator Ventilatorul incorporat pornește și se oprește în funcție deja încărcat, provoacă supraîncărcarea acestuia şi de temperatura internă a încărcătorului. afectează durata sa de viaţă. La ALG80BC clipirea alternativă a LED-urilor verde și Dacă, în ciuda încărcării corecte, puterea acumulatorului albastru semnalizează...
  • Page 95 între încărcător și terminal. Descărcați în acest scop conform reglementărilor legale din ţara punerii în FEIN Service-App pe terminallul dumneavoastră mobil circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie și urmați instrucțiunile din FEIN Service-App. comercială conform certificatului de garanţie al FEIN Service-App permite: producătorului FEIN.
  • Page 96: Za Vašo Varnost

    ≥ 1000 nevarnost požara in eksplozije. Napetost celic (V) Poskrbite, da bo polnilna naprava * Li-ionski akumulatorji podjetja čista. Zaradi nečistoče obstaja FEIN s kapaciteto 2,4 Ah (10,8 V / nevarnost električnega udara. 14,4 V / 18 V) ni mogoče polniti.
  • Page 97 Poškodovana Uporaba te besedne blagovne izolacija ne nudi zaščite proti znamke in slikovnega simbola s električnemu udaru. Uporabljajte strani podjetja C. & E. Fein GmbH lepilne ploščice. poteka preko licence. Polnite le brezhibne originalne akumulatorske baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje.
  • Page 98 Simbol, znaki Razlaga Znak za reciklažo: označuje materiale, ki jih je možno reciklirati. Ločeno zbirajte polnilne naprave in druge elektrotehnične in električne proizvode in poskrbite za njihovo okolju prijazno recikliranje. Izdelek z dvojno ali ojačano izolacijo Tip akumulatorske baterije Teža v skladu z EPTA-Procedure 01 Počasna zaščita naprave, pri čemer je X znak za karakteristiko čas/tok v skladu z IEC 60127.
  • Page 99: Navodila Za Uporabo

    Navodila za uporabo. Ponovna namestitev napolnjene akumulatorske baterije vodi do preobremenitve in negativno vpliva na Priključite polnilnik brez vstavljenega akumulatorja na življenjsko dobo akumulatorske baterije. omrežno vtičnico. Zelena indikacija iz LED diod zasveti Če moč akumulatorske baterije kljub pravilnemu in signalizira pripravljenost za obratovanje. polnjenju v kratkem času popusti, je dosežen konec Vstavite akumulatorsko baterijo.
  • Page 100 Poleg tega vam polnilnikom in terminalno napravo. V ta namen daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. napolnite servisno aplikacijo FEIN na svoji mobilni Možno je, da je v obsegu dobave polnilne naprave tudi...
  • Page 101: Za Vašu Sigurnost

    Održavajte uredjaj za punjenje uvek čist. Prljanjem postoji opasnost od Ćelijski napon (V) električnog udara. * FEIN litijum-jonski akumulatori sa Prekontrolišite pre svakog kapacitetom od 2,4 Ah (10,8 V / korišćenja uredjaj za punjenje, kabl i 14,4 V / 18 V) se ne mogu puniti.
  • Page 102 Koristite lepljive tablice. registrovani žigovi i vlasništvo Bluetooth SIG, Inc. Upotreba tog Punite samo neoštrećene originalne imena i simbola od C. & E. Fein GmbH FEIN akumulatore, koji su odredjeni je regulisana licencom. za Vaš električni alat. Prilikom punjenja pogrešnih, oštrećenih,...
  • Page 103: Uputstva Za Rad

    Simbol, znak Objašnjenje Težina prema EPTA-Procedure 01 Inertan osigurač uredjaja, pričem X je znak za karakteristiku vreme/struja prema IEC 60127. Uredjaj koristiti samo u prostorijama i ne izlagati kiši ili vlazi. Monofazna struja Opasan napon Opomena pred električnim naponom USB Priključak za punjenje ®...
  • Page 104 Značenje der LED-pokazivača LED-pokazivač Značenje Zeleno trajno svetlo Uredjaj za punjenje je spreman za rad, postoji napon u mreži. ALG80BC: Uredjaj za punjenje je spreman za rad, postoji napon u mreži. ® plavo svetlo Bluetooth modul je spojen sa mobilnim krajnjim uređajem. Napomena: ®...
  • Page 105: Održavanje I Servis

    Pored toga krajnjeg uređaja. Zato učitajte FEIN Service aplikaciju na daje FEIN garanciju prema FEIN garantnoj izjavi mobilni krajnji uređaj i sledite uputstva iz FEIN Service proizvodjača. aplikacije. U obimu isporuke Vašeg uredjaja za punjenje može biti FEIN Service aplikacija omogućava:...
  • Page 106 Napon ćelija (V) dopunjavati. Inače postoji opasnost od požara i eksplozije. * Litij-ionske akumulatore tvrtke FEIN s kapacitetom od 2,4 Ah Punjač održavajte čistim. Zbog (10,8 V / 14,4 V / 18 V) nije zaprljanosti postoji opasnost od moguće puniti.
  • Page 107 Naziv Bluetooth i njegov simbol su registrirani trgovački znaci i vlasništvo su organizacije Bluetooth SIG, Inc. Uporaba tog naziva i simbola od strane tvrtke C. & E. Fein GmbH podliježe licenci. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
  • Page 108: Upute Za Rukovanje

    Simbol, znak Objašnjenje Proizvod sa dvostrukom ili ojačanom izolacijom Tip aku-baterije Težina prema EPTA postupku 01 Tromi osigurač uređaja, gdje slovo X označava karakteristiku vrijeme/struja, prema IEC 60127. Uređaj se smije koristiti samo u zatvorenom prostoru i ne smije se izlagati kiši i vlazi. Istosmjerna struja Opasan napon Upozorenje za napon električne struje...
  • Page 109 Ako bi aku-baterija unatoč ispravnog punjenja u toku Kod ALG80BC izmjenično treperenje zelene i plave kraćeg vremena smanjila svoju snagu, to znači da je žaruljice signalizira spremnost za povezivanje ® dosegnut završetak njenog vijeka trajanja. Bluetooth modula. Ako svijetli plava žaruljica, postoji ®...
  • Page 110: Održavanje I Servisiranje

    Tvrtka punjača i krajnjeg uređaja. U tu svrhu učitajte aplikaciju FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o FEIN Service na svoj mobilni krajnji uređaj i slijedite jamstvu. upute iz aplikacije FEIN Service. U opsegu isporuke vašeg punjača može biti sadržan i Aplikacija FEIN Service omogućava:...
  • Page 111: Для Вашей Безопасности

    указаний и инструкций по элемента (V) технике безопасности, могут * Литий-ионные аккумуляторы стать причиной поражения FEIN с емкостью 2,4 А·ч (10,8 В / электрическим током, пожара и 14,4 В / 18 В) заряжать нельзя. тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и...
  • Page 112 зарядное устройство, если Вы приборов и установок, самолетов и обнаружили повреждения. Не медицинских аппаратов (напр., вскрывайте прибор сами, кардиостимуляторов, слуховых предоставьте это фирме FEIN либо аппаратов). Кроме того, нельзя фирменной мастерской FEIN. полностью исключить нанесение Поврежденные зарядные вреда находящимся в...
  • Page 113 продолжительное время в графический знак являются непосредственной близости от зарегистрированными товарными тела. знаками и собственностью Bluetooth SIG, Inc. Компания C. & E. Fein GmbH использует этот словесный/графический товарный знак по лицензии. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак...
  • Page 114 Условный Eдиница измерения, Eдиница измерения, Пояснение знак международное русское обозначение обозначение Ном. входное напряжение В Расчетное постоянное напряжение на выходе (номинальное напряжение аккумулятора) Вт Потребляемая мощность Гц Частота питающей сети мА Макс. расчетный постоянный ток на выходе (макс. номинальный зарядный ток) А·час...
  • Page 115 Светодиодный индикатор Значение ALG80BC: Зарядное устройство готово к работе, присутствует номинальное Непрерывное синее напряжение. ® свечение Модуль Bluetooth сопряжен с мобильным терминалом. Указание: ® После длительного отсутствия активности модуль Bluetooth автоматически переключается в режим экономии энергии. При повторной ® установке литий-ионного аккумулятора модуль Bluetooth снова...
  • Page 116: Соединение Bluetooth

    энергопотреблением, возможна передача данных предоставляется в соответствии с между зарядным устройством и терминалом. Для законоположениями в стране пользователя. Сверх этого загрузите приложение FEIN Service на этого, FEIN предоставляет дополнительную мобильный терминал и следуйте указаниям в гарантию в соответствии с гарантийным...
  • Page 117: Для Вашої Безпеки

    правил з техніки безпеки і елемента (V) вказівок може призводити до * Літій-іонні акумуляторні удару електричним струмом, батареї FEIN з ємністю 2,4 А·год. пожежі та/або важких травм. (10,8 В / 14,4 В / 18 В) заряджати Зберігайте всі правила з техніки не можна.
  • Page 118 перезаряджання. В противному треба приклеювати. випадку існує небезпека пожежі і Заряджайте лише справні вибуху. оригінальні акумулятори фірми Тримайте зарядний пристрій в FEIN, які передбачені для Вашого чистоті. При забрудненнях існує електроінструменту. При небезпека ураження електричним заряджанні непідхожих, струмом. пошкоджених, відремонтованих...
  • Page 119 і графічні товарні знаки використовувати інструмент є зареєстрованими товарними тривалий час безпосередньо коло знаками і є власністю Bluetooth тіла. SIG, Inc. C. & E. Fein GmbH використовує ці словесні/графічні товарні знаки за ліцензією. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення...
  • Page 120 Позначка Міжнародна Національна Пояснення одиниця одиниця В Ном. вхідна напруга В Розрахункова постійна напруга на виході (ном. напруга акумулятора) Вт Споживча потужність Гц Частота мА Макс. розрахунковий постійний струм на виході (макс. зарядний струм) А•год. Ємність хвил. Тривалість заряджання °C/ °F °C/ °F Температура...
  • Page 121 Світлодіодний індикатор Значення безперервне світіння Температура акумуляторної батареї вийшла за межі діапазону заряджання від 5 °C до +45 °C. Як тільки-но акумуляторна батарея досягне допустимого діапазону температури заряджання, запускається режим швидкого заряджання. жовтого світлодіода світіння червоного Процес заряджання неможливий, можливі причини: світлодіода...
  • Page 122 який підтримує технологію Bluetooth з низьким законодавчих правил країни збуту. Крім цього, енергоспоживанням, можлива передача даних між фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до зарядним пристроєм і терміналом. Для цього гарантійного талона виробника. завантажте додаток FEIN Service на свій мобільний...
  • Page 123 клетка (V) предизвикат токов удар, пожар * Литиево-йонни батерии на и/или тежки травми. FEIN с капацитет от 2,4 Ah Съхранявайте всички указания за (10,8 V / 14,4 V / 18 V) не могат безопасна работа и за работа с да бъдат зареждани.
  • Page 124 табелки. Не опитвайте да зареждате Зареждайте само изправни батерии, които не са акумулаторни. акумулаторни батерии на фирма В противен случай съществува FEIN, за които зарядното опасност от пожар и/или устройство е предназначено. При експлозия. зареждането на неподходящи, повредени, ремонтирани или...
  • Page 125 ® Наименованието Bluetooth и съответните символи са запазена марка на Bluetooth SIG, Inc. Използването им от C. & E. Fein GmbH е по закупен лиценз. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на...
  • Page 126 Символ Международно Национално Пояснение означение означение Номинално входящо напрежение Номинално изходящо напрежение на правия ток (номинално напрежение на акумулаторната батерия) Консумирана мощност Честота Максимален изходящ прав ток (макс. заряден ток) Капацитет Време за зареждане °C/ °F °C/ °F Температура ® макс.
  • Page 127 Светодиод Значение жълта непрекъсната Температурата на акумулаторната батерия е извън диапазона за зареждане от 5 °C до +45 °C. Щом акумулаторната батерия достигне допустимия температурен диапазон, бързото зареждане започва. светлина червена непрекъсната Не е възможно зареждане, възможните причини са: светлина –...
  • Page 128 приспособления. устройство и акумулаторната батерия Опазване на околната среда, – достъп до допълнителна информация. бракуване. QR-кода за приложението FEIN Service можете да намерите тук: Опаковките, бракувани зарядни устройства и допълнителни приспособления трябва да се предават за опазваща околната среда вторична...
  • Page 129 Akuelementide pinge (V) Ärge laadige mittelaetavaid patareisid. Selle nõude eiramisel * FEIN Li-Ion-akusid, mille tekib tulekahju- ja plahvatusoht. mahtuvus on 2,4 Ah (10,8 V / 14,4 V / 18 V), ei saa laadida. Hoidke akulaadija puhas. Mustus...
  • Page 130 Kahjustatud isolatsioon ei Seda sõnamärki ja kaubamärki taga kaitset elektrilöögi eest. kasutab C. & E. Fein GmbH litsentsi Kasutage kleebiseid. alusel. Laadige ainult veatuid FEIN originaalakusid, mis on ette nähtud Teie elektrilise tööriista jaoks.
  • Page 131 Sümbol, tähis Selgitus Aku tüüp Kaal EPTA-Procedure 01 järgi Inertkaitse, kusjuures X tähistab aja/voolu karakteristikut vastavalt standardile IEC 60127. Kasutage seadet üksnes siseruumides ja ärge jätke seda vihma kätte ega niiskesse keskkonda. Alalisvool Ohtlik pinge Hoiatus: elektripinge USB laadimisjuhe ® Bluetooth funktsioon ®...
  • Page 132 LED-näidu tähendus LED-tuli Tähendus roheline pidev tuli Akulaadija on töövalmis, võrgupinge on olemas. ALG80BC: Akulaadija on töövalmis, võrgupinge on olemas. ® sinine pidev tuli Bluetooth -moodul on ühendatud mobiilse lõppseadmega. Märkus: ® Kui Bluetooth -moodul on olnud pikemat aega inaktiivne, siis lülitub see ®...
  • Page 133 Kui laadija ühendatakse Bluetooth -Low-Energy-toega Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis lõppseadmega, on võimalik andmete ülekandmine kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii laadija ja lõppseadme vahel. Selleks laadige oma vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. mobiiltelefoni FEIN Service-rakendus ja järgige FEIN Akulaadija tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki...
  • Page 134: Jūsų Saugumui

    įkrovimo metu įšyla, iškyla gaisro Įkrovikliai skirti profesionaliam pavojus. naudojimui amatų sektoriuje įkrauti Pasirūpinkite, kad veikimo metu ir pakartotinai įkrauti FEIN ličio jonų būtų pakankamai vėdinama. akumuliatoriams, kurių savybės yra Nenaudokite įkroviklio uždarose šios: spintose ir netoli šilumos šaltinių. Jei Įkroviklis...
  • Page 135 įrankiui. Įkraunant įkroviklio nenaudokite. Neatidarykite netinkamus, pažeistus, remontuotus, įkroviklio patys, dėl jo remonto perdarytus, falsifikuotus ar kitų kreipkitės tik į FEIN įmonę arba FEIN gamintojų akumuliatorius, iškyla įgaliotas remonto dirbtuves. Pažeisti gaisro ir (arba) sprogimo pavojus. įkrovikliai, laidai ir kištukai padidina Atsargiai! Įkroviklio naudojimas su...
  • Page 136 Simbolis, ženklas Paaiškinimas Akumuliatoriaus tipas Masė pagal „EPTA-Procedure 01“ Uždelsto veikimo saugiklis, X žymi būdingąją laiko ir srovės kreivę pagal IEC 60127 standarto reikalavimus. Naudokite prietaisą tik patalpose, saugokite nuo lietaus ir drėgmės. Nuolatinė srovė Pavojinga įtampa Įspėjimas dėl elektros įtampos USB įkrovimo jungtis ®...
  • Page 137 Šviesos diodų indikatoriaus reikšmė Šviesos diodų indikatorius Reikšmė Nuolat šviečiantis žalias Įkroviklis paruoštas eksploatuoti, tinklo įtampa yra. indikatorius. ALG80BC: Įkroviklis paruoštas eksploatuoti, tinklo įtampa yra. ® Mėlyna nuolatinė šviesa „Bluetooth “ modulis yra susietas su mobiliuoju įrenginiu. Nuoroda: ® Bluetooth modulis po ilgo neveikimo automatiškai persijungia į...
  • Page 138 Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, įkroviklio ir įrenginio. Norėdami tai padaryti, įkelkite kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius FEIN paslaugų programėlę į savo mobilųjį įrenginį ir aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN vykdykite FEIN paslaugų programėlė instrukcijas.
  • Page 139: Jūsu Drošībai

    ALG80BC visus drošības Elementa noteikumus un norādījumus. spriegums (V) Drošības noteikumu un norādījumu * FEIN litija-jonu akumulatorus ar neievērošana var radīt ietilpību 2,4 Ah (10,8 V / 14,4 V / priekšnoteikumus elektriskajam 18 V) nevar uzlādēt. triecienam, izraisīt aizdegšanos un/vai būt par cēloni smagam Īpašie drošības noteikumi.
  • Page 140 (piemēram, nepieciešamais remonts tiktu veikts elektrokardiostimulatoros un dzirdes vienīgi firmā FEIN vai kādā no firmas aparātos). Tāpat nevar pilnībā FEIN pilnvarotajām remonta izslēgt kaitējumu iespēju cilvēkiem darbnīcām. Uzlādes ierīces, un dzīvniekiem, kas atrodas uzlādes elektriskā...
  • Page 141 Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Skaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Pirms šīs darba operācijas atvienojiet izstrādājuma kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. Šis apzīmējums norāda uz uzlādes ierīces atbilstību Eiropas Kopienas direktīvām. Šis norādījums ir saistīts ar iespējamu bīstamu situāciju, kas var izraisīt smagu savainojumu vai pat nāvi.
  • Page 142 Apzīmējums Starptautiskā Nacionālā Skaidrojums mērvienība mērvienība ® Maks Bluetooth sniedzamība m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Pamata un atvasinātās mērvienības atbilst W, Hz, N, °C, dB, W, Hz, N, °C, dB, starptautiskajai mērvienību sistēmai SI. min, m/s min., m/s Norādījumi lietošanai.
  • Page 143 Akumulators jau ir uzlādēts un ir pievienots uzlādes ierīcei ilgāk par stundu. Tehnoloģisku iemeslu dēļ uzlādes ierīces un akumulatora uzlādes displejs dažkārt var atšķirties. ® Bluetooth savienojums QR kodu, kas ļauj piekļūt FEIN servisa lietotnei, jūs atradīsit šeit: ® Sasaistot uzlādes ierīci ar Bluetooth zemas enerģijas gala ierīci, starp uzlādes ierīci un gala ierīci var pārsūtīt...
  • Page 144 Garantija. Garantija izstrādājumam tiek noteikta atbilstoši spēkā esošajai tās valsts likumdošanai, kurā izstrādājums ir ticis laists pārdošanā. Bez tam firma FEIN nosaka izstrādājumam garantiju atbilstoši FEIN garantijas deklarācijai. Jūsu uzlādes ierīces piegādes komplekts var nesaturēt visus šajā...
  • Page 145 充电器必须保持清洁。 如果充电器上 电容量 (mAh) ≥ 1000 囤积污垢容易导致触电。 单体电池的电压 (V) 使用前必须检查充电器、电线和插 * 无法为容量是 2.4 Ah (10.8 V / 头。如果发现故 障则不可继续使用充 14.4 V / 18 V)的 FEIN 锂离子蓄电 电器。不可擅自拆开充电器。 充电器 池充电。 只能交给 FEIN 或 FEIN 的缔约维修 厂修理。 损坏的充电器、电线和插头 会提高使用者遭受电击的危险。 如果短期内不会使用蓄电池,要从充 电器中取出蓄电池并拔出电源插头。 节省能源可以保护环境。...
  • Page 146 ® 和飞机上,使用配备 Bluetooth 的 的,修理过或改造过的,仿制的以及 充电器。 避免长时间在身体旁边操作 其它品牌的蓄电池充电, 有造成火灾 本工具。 的危险和 / 或产生爆炸。 ® Bluetooth - 此文字标记及其徽标 是 Bluetooth SIG, Inc 拥有的注册 商标。C. & E. Fein GmbH 已获得 使用该商标和符号的许可。 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行这个步骤前先从插座上拔出电源插头。 证明此充电器符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 回收图案:标明可以再利用的物料 分开收集损坏的充电器,电子和电动产品,并且以符合环保要求的方式回收可利用的资源。 本产品为双重绝缘或加强绝缘 蓄电池类型...
  • Page 147 zh (CM) 符号,图例 解说 ® 行动的终端设备必须与 Bluetooth - 低能耗设备 (版本 4.1)相容, 并支持 Generic Access Profile (GAP)。 不同的外部条件 (包括所使用的接收设备) ,可能会大大影响传输距离。 在封闭的房间内以 ® 及金属的屏障 (例如墙壁,架子)等,都会明显地降低 Bluetooth - 的传输范围。 符号 国际通用单位 本国使用单位 解说 伏 额定输入电压 伏 测定的输出直流电压 (蓄电池额定电压) 瓦 输入功率 赫兹 频率 毫安 最大的测定输出直流电...
  • Page 148 zh (CM) LED 指示灯 含意 ALG80BC: 充电器处在待命状态,充电器已经带电压。 蓝色的指示灯持续亮着 ® Bluetooth - 模块已经连接上行动的终端设备。 指示 : ® 如果长时间无任何动作,Bluetooth - 模块会自动切换为节能模式。 透过插入锂离子 ® 蓄电池,可以重新激活 Bluetooth - 模块。 黄色的指示灯持续亮着。 蓄电池温度超出充电的温度范围,从 5 °C 到 +45 °C。 一旦蓄电池温度回复到允许的 充电温度范围内,就会开始快速充电。 红色持续亮着 无法充电,可能的原因如下: – 蓄电池的接触点堆积了污垢。处理措施:连续地插入、拔出蓄电池,即可清洁蓄 电池的接触点。 – 蓄电池已经故障。处理措施:更换蓄电池! 充电过程...
  • Page 149 部包含在充电器的供货范围中。 – 注册 FEIN 电动工具 环境保护和废物处理。 – 管理 FEIN 电动工具 – 检查充电器和蓄电池的状态 必须以符合环保要求的方式回收再利用包装材料,损坏 的充电器和附件。 – 获取更多信息。 放空蓄电池的电并根据规定处理待废弃的蓄电池。 在此您可以找到 FEIN 服务应用程序的 QR 码: 如果蓄电池未完全放空电量, 为了安全的理由可以使用 胶带贴住蓄电池的触点 ,以防止发生短路。 iOS > V5.0 Android > V6.0 维修和顾客服务。 每周一次,经常使用机器的话要增加执行次数: – 蓄电池插入位置的接触面要保持清洁。 – 只能使用干洗的方式清洁电子触点。 – 注意,不可以让金属废屑掉入充电器的机壳中。...
  • Page 150 zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
  • Page 151 充電器必須保持清潔。 如果充電器上 電容量 (mAh) ≥ 1000 囤積污垢容易導致觸電。 單體電池的電壓 (V) 使用前必須檢查充電器、電線和插 * 無法為容量是 2.4 Ah (10.8 V / 頭。如果發現故 障則不可繼續使用充 14.4 V / 18 V)的 FEIN 鋰離子蓄電 電器。不可擅自拆開充電器。 充電器 池充電。 只能交給 FEIN 或 FEIN 的締約維修 廠修理。 損壞的充電器、電線和插頭 會提高使用者遭受電擊的危險。 如果短期內不會使用蓄電池,要從充 電器中取出蓄電池並拔出電源插頭。 節省能源可以保護環境。...
  • Page 152 的 蓄電池充電, 該蓄電池必須是電動工 充電器。避免長時間在身體旁邊操作 具的專用蓄電池。 替不合適的,受損 本工具。 的,修理過或改造過的,仿制的以及 ® Bluetooth - 文字標記及其徽標是 其它品牌的蓄電池充電, 有造成火災 Bluetooth SIG, Inc 擁有的註冊商標。 的危險和 / 或產生爆炸。 C. & E. Fein GmbH 已獲得使用該商 標和符號的許可。 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 進行這個步驟前先從插座上拔出電源插頭。 證明此充電器符合歐洲共同體的規定標准。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 回收圖案:標明可以再利用的物料 分開收集損壞的充電器,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收可利用的資源。 本產品為雙重絕緣或加強絕緣...
  • Page 153 zh (CK) 符號 , 圖例 解說 ® 功能 Bluetooth ® 行動的終端設備必須與 Bluetooth - 低能耗設備 (版本 4.1)相容,並支持 Generic Access Profile (GAP)。 不同的外部條件 (包括所使用的接收設備) ,可能會大大影響傳輸距離。在封閉的房間內以 ® 及金屬的屏障 (例如牆壁,架子)等,都會明顯地降低 Bluetooth - 的傳輸範圍。 符號 國際通用單位 本國使用單位 解說 伏 額定輸入電壓 伏 測定的輸出直流電壓 (蓄電池額定電壓) 瓦 輸入功率 赫茲...
  • Page 154 zh (CK) LED 指示燈 含意 ALG80BC: 充電器處在待命狀態,充電器已經帶電壓。 藍色的指示燈持續亮著 ® Bluetooth - 模塊已經連接上行動的終端設備。 指示 : ® 如果長時間無任何動作,Bluetooth - 模塊會自動切換為節能模式。透過插入鋰離子 ® 蓄電池,可以重新激活 Bluetooth - 模塊。 黃色的指示燈持續亮著。 蓄電池溫度超出充電的溫度範圍,從 5 °C 到 +45 °C。一旦蓄電池溫度回復到允許的 充電溫度範圍內,就會開始快速充電。 紅色持續亮著 無法充電,可能的原因如下: – 蓄電池的接觸點堆積了污垢。處理措施:連續地插入、拔出蓄電池,即可清潔蓄 電池的接觸點。 – 蓄電池已經故障。處理措施:更換蓄電池! 充電過程 綠色的指示燈持續亮著。 LED 閃爍...
  • Page 155 部包含在充電器的供貨範圍中。 – 註冊 FEIN 電動工具 環境保護和廢物處理。 – 管理 FEIN 電動工具 – 檢查充電器和蓄電池的狀態 必須以符合環保要求的方式回收再利用包裝材料,損壞 的充電器和附件。 – 獲取更多信息。 放空蓄電池的電並根據規定處理待廢棄的蓄電池。 在此您可以找到 FEIN 服務應用程序的 QR 碼: 如果蓄電池未完全放空電量, 為了安全的理由可以使用 膠帶貼住蓄電池的觸點 ,以防止發生短路。 iOS > V5.0 Android > V6.0 維修和顧客服務。 每周一次,經常使用機器的話要增加執行次數: – 蓄電池插入位置的接觸面要保持清潔。 – 只能使用乾洗的方式清潔電子觸點。 – 注意,不可以讓金屬廢屑掉入充電器的機殼中。...
  • Page 156 충전기의 사용 분야 : 쉽게 발화하는 바닥이나 가연성 물질 충전기는 다음과 같은 특성을 가진 이 있는 곳에서 충전기를 사용하지 마 FEIN 리튬이온 배터리의 충전 및 재 십시오 . 충전 시 충전기가 뜨거워져 충전용으로 상업용으로 사용되어야 화재가 발생할 수 있습니다 .
  • Page 157 면 감전을 방지할 수 없습니다 . 접착 투스 SIG, Inc. 의 등록 상표 및 재산입 레벨을 사용하십시오 . 니다 . C. & E. Fein GmbH 는 이 워드 마크와 로고의 라이선스 하에 사용합 니다 . 사용 기호 , 약어와 의미 .
  • Page 158 기호 , 부호 설명 EPTA-Procedure 01에 따른 중량 시간 지연 퓨즈 , 이때 X 는 IEC 60127 에 부응한 시간 / 전류 특성곡선 표시입니다 . 기기를 실내에서만 사용하고 비가 오거나 습기 있는 곳에 두지 마십시오 . 직류 위험한 전압 전압 경고 USB 충전...
  • Page 159 LED 표시기의 의미 LED 표시기 의미 충전기가 작동 준비 상태이며 전원이 연결되어 있습니다 . 녹색 연속등 ALG80BC: 충전기가 작동 준비 상태이며 전원이 연결되어 있습니다 . 청색 연속등 ® 모듈이 모바일 단말기와 연결되었습니다 . 블루투스 참고 : ® 모듈이 장시간 비활성화되면 자동으로 절전 모드로 전환됩니다 . 리튬이 블루투스...
  • Page 160 – 충전기와 배터리의 상태 점검 – 기타 정보에 대한 액세스 . 배터리를 반드시 방전된 상태로 폐기하십시오 . FEIN 서비스 앱을 위한 QR 코드를 여기서 찾을 수 있습니 완전히 방전되지 않은 배터리는 단락되는 것을 방지하기 다 : 위해 단자 부위에 접착 테이프를 붙여 절연하십시오 .
  • Page 161 จั ด ให ม ี ก ารระบายอากาศที ่ เ พี ย งพอในขณะ เครื ่ อ งชาร จ ALG80 / ทํ า งาน อย า ใช ง านเครื ่ อ งชาร จ แบตเตอรี ่ ใ นตู  ป  ด ALG80BC ประเภทแบตเตอรี...
  • Page 162 บริ ษ ั ท SIG, Inc. C. & E. Fein GmbH ได ร ั บ อนุ ญ าตให ใ ช เ ครื ่ อ งหมายคํ า และโลโก น ี ้ สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช...
  • Page 163 สั ญ ลั ก ษณ ตั ว อั ก ษร คํ า อธิ บ าย ผลิ ต ภั ณ ฑ ท ี ่ ม ี ฉ นวนสองชั ้ น หรื อ ฉนวนเสริ ม ประเภทแบตเตอรี ่ น้ ํ า หนั ก ตามระเบี ย บการ EPTA-Procedure 01 ฟ...
  • Page 164 คํ า แนะนํ า ในการปฏิ บ ั ต ิ ง าน เมื ่ อ แบตเตอรี ่ ลิ เ ธี ย ม-ไอออน ถู ก ชาร จ จนเต็ ม เครื ่ อ งชาร จ แบตเตอรี ่ จ ะป ด สวิ ท ช โ ดยอั ต โนมั ต ิ เชื...
  • Page 165 สํ า หรั บ ® QR Code FEIN Service App Bluetooth เมื ่ อ เชื ่ อ มต อ เครื ่ อ งชาร จ กั บ อุ ป กรณ เ คลื ่ อ นที ่ ป ลายทางที ่ ใ ช...
  • Page 166 ทางกฎหมายในประเทศที ่ จ ํ า หน า ยผลิ ต ภั ณ ฑ นอกจากน ี ้ บริ ษ ั ท ยั ง ให ก ารรั บ ประกั น ตามคํ า ประกาศรั บ ประกั น FEIN ของบริ ษ ั ท ผู  ผ ลิ ต อี ก ด ว ย...
  • Page 167 ださい。お手入れおよびユーザーメ つでも読み直せるように保管し、充 ンテナンスをお子様が行なう場合、 電器を譲渡または売却する際には必 必ず大人の監視下でこれを行なわせ ずこれらの書類も添えてください。 てください。 国内で適用されている一連の労働安 全衛生規則にも留意してください。 充電器は、雨中およびぬれた場所で 保管・使用しないでください。 装置 充電器の使用: 内に水分が浸入し、感電の危険性を この業務用充電器は、以下の特性を 高めます。 持つ FEIN リチウムイオンバッテリ ーの充電に使用します。 可燃性の床上や可燃性環境下で本充 電器を使用しないでください。 充電 充電器 ALG80 / 器は充電中に熱を発生するため、火 ALG80BC 災を生ずる恐れがあります。 バッテリータイプ リチウムイオ 使用中は充分に換気をおこなってく ン * ださい。閉じられたキャビネットの 電圧 (V) 10.8 – 18 中や熱源の付近などで本充電器を使...
  • Page 168 ンスタンド等 ) の近く、および爆発 充電器を掃除する際には、電源プラ 域や飛行機の中で使用しないでくだ グをコンセントから引き抜いてくだ さい。長時間にわたって人体のすぐ さい。 感電を生じる恐れがありま 近くで使用しないでください。 す。 ® Bluetooth のワードマークおよびロ 表示板やマーク板の充電器上への固 ゴは、Bluetooth SIG, Inc. の登録商 定にはネジやリベットを使用しない 標です。C. & E. Fein GmbH では、 でください。 絶縁機構を破損し、感 ライセンスの下でこのワードマーク 電を防げなくなる恐れがあります。 およびロゴを使用しています。 貼付式の表示板を使用してくださ い。 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 コンセントから電源プラグを抜いてから、この作業をおこなってください。 本充電器が欧州共同体の基準に準拠していることを示しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。...
  • Page 169 マーク、記号 説明 使用しなくなった充電器やその他の電子・電気機器は分別回収し、環境に準じた方法で再 利用してください。 製品の絶縁機構が二重または増強仕様となっていることを示しています。 バッテリータイプ 重量 (EPTA-Procedure 01 に準拠して測定されています) 遅断型ヒューズ、X は IEC 60127 に準拠した時間 / 電流特性曲線のためのものです。 本充電器は屋内でのみご使用になり、雨や湿気にさらさないでください。 直流 危険電圧 危険電圧を警告しています USB 充電ポート ® Bluetooth の機能 ® モバイルデバイスは、Bluetooth -Low-Energy デバイス ( バージョン 4.1) との互換性を持 ち、Generic Access Profile (GAP) に対応していることが必要です。 到達距離は外部の状況、使用中の受信デバイスに応じて大きく異なります。閉鎖された空 ®...
  • Page 170 バッテリーを正しく充電したにも関わらず短時間で再 ALG80BC では、緑色の LED と青色の LED が交互に点 ® び充電が必要となる場合、バッテリー寿命が過ぎてい 滅することで、Bluetooth モジュールが接続可能であ ます。 ることを知らせます。青色の LED の点灯は、 ® Bluetooth が接続済みであることを示します。 充電器内部の温度に応じて、内蔵ファンが始動したり 停止したりします。 LED 表示の意味 LED 表示 意味 緑色の点灯光 充電器の運転準備が完了しています。定格電圧が存在します。 ALG80BC: 充電器の運転準備が完了しています。定格電圧が存在します。 青色点灯 ® Bluetooth モジュールはモバイルデバイスとペアリングされています。 備考 : ® 長時間使用しなかった場合、Bluetooth モジュールは自動的に省エネモードに切 ® り替わります。リチウムイオンバッテリーを再度差し込むと、Bluetooth モジュ...
  • Page 171 環境保護、処分 – FEIN 電動ツールの登録 梱包資材、使用済みの充電器およびアクセサリーは、 – FEIN 電動ツールの管理 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくだ – 充電器とバッテリーのステータスチェック さい。 – その他の情報へのアクセス バッテリーは必ず完全放電した状態で分別回収用とし て処分してください。 FEIN Service-App の QR コード : バッテリーが完全放電されていない場合には、短絡予 防措置としてコネクター部に接着テープを貼り、絶縁 してください。 iOS V5.0 以上 Android V6.0 以上 メンテナンスおよび顧客サービス 通常は週 1 回、使用頻度が高い場合にはより頻繁にメ ンテナンスをおこなってください。 – 差込み部分の接点部をきれいに保ってください。 – 電気接点部は乾いた布で掃除してください。...
  • Page 172 क ै पे ि सटी (mAh) को ःवं य नहीं खोलें और इसकी मरम्मत ≥ 1000 क े वल FEIN या FEIN क े डीलर से करवायें . से ल वोल्टे ज क्षितमःत बै ट री चाजर् र , तारों या...
  • Page 173 हैं और Bluetooth SIG, का ख़तरा हो सकता है . Inc. की सं प ित्त हैं । C. & E. Fein GmbH द्वारा इस लोगो और आइकन का उपयोग लाइसें स क े अं त गर् त िकया जाता है ।...
  • Page 174 िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण यू ए सबी चारिजं ग पोटर् कायार् त् मकता ® Bluetooth मोबाइल एं ड -िडवाइसे स को Bluetooth लो-एनजीर् उपकरणों (सं ः करण 4.1) क े साथ सं ग त ® होना चािहए और जे न े ि रक एक्से स ूोफ़ाइल (GAP) को सपोटर् करना चािहए। रें...
  • Page 175 एलईडी िडसप्ले इसका अथर् है बै ट री-चाजर् र ूयोग करने क े िलए तै य ार है , मे न वोल ्टे ज उपलब्ध है . ALG80BC: लगातार जलती नीली लाइट मॉड्यू ल एक मोबाइल एं ड -िडवाइस से जु ड़ चु क ा है । ®...
  • Page 176 िडवाइस से जोड़कर चाजर् र और एं ड -िडवाइस क े मध्य िनयमों अनु स ार गारं ट ी मान्य होगी. इसक े अलावा FEIN डे ट ा का हःतां त रण िकया जा सकता है । इसक े िलए अपने...
  • Page 177 .‫محاية البيئة، التخلص من العدة‬ .‫الصيانة واخلدمة‬ :‫ين ف ّ ذ ذلك مرة اسبوعيا يف حال االستعامل الشديد‬ ‫ينبغي التخلص من التغليف وأجهزة الشحن والتوابع البالية بطريقة منصفة‬ .‫بالبيئة عن طريق النفايات القابلة إلعادة التصنيع‬ .‫حافظ عىل نظافة املالمسات بحذاء التلقيم‬ .‫ختلص...
  • Page 178 ‫ضوء أصفر مستمر‬ ‫° 54+. تبدأ عملية الشحن الرسيع، فور بلوغ‬C ‫° 5 إىل حد‬C ‫تقع درجة حرارة املركم خارج جمال الشحن البالغ من‬ .‫املركم ملجال درجة حرارة الشحن‬ :‫ال يمكن إجراء عملية الشحن، وقد يكون ذلك بسبب ما ييل‬ ‫ضوء...
  • Page 179 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫جهد الدخل االسمي‬ ‫فولط‬ )‫جهد اخلرج املستمر املقنن (جهد املركم االسمي‬ ‫فولط‬ ‫دخل القدرة‬ ‫واط‬ ‫الرتدد‬ ‫هرتز‬ )‫تيار اخلرج املستمر املقنن األقىص (تيار الشحن األقىص‬ ‫مييل أمبري‬ ‫السعة‬ ‫أمبري ساعة‬ ‫مدة الشحن‬ ‫د‬ ‫درجة احلرارة‬ °C / °F °C / °F ‫املدى...
  • Page 180 ‫احرتس! إن استخدام جهاز الشحن بواسطة تقنية‬ ‫ككلمة وأيضا إشاراهتا التصويرية هي عبارة‬ ‫البلوتوث‬ ® ‫قد يتسبب باضطرابات باألجهزة وباملنشآت‬ ‫البلوتوث‬ ‫عن عالمة جتارية مسجلة وهي ملك رشكة بلوتوث‬ ® ‫وبالطائرات وباألجهزة الطبية (مثال: الناظامت القلبية‬ ‫س ي غ. يتم استخدام العالمة التجارية هذه وإشاراهتا‬ ‫الصنعية...
  • Page 181 :‫إيوانات الليثيوم باملواصفات التالية‬ ‫ال تستعمل جهاز الشحن يف حال كشف اخللل. ال تفتح‬ ‫جهاز الشحن بنفسك، بل اسمح فقط ملركز خدمة‬ ‫جهاز الشحن‬ ALG80 / ‫زبائن وكالة رشكة فاين بتصليح اخللل. تزيد أجهرة‬ ALG80BC ‫الشحن والكبالت والقوابس التالفة من خطر الصدمات‬...
  • Page 182 FEIN Service C. E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...

Table of Contents