Page 1
ALG50 9 26 04 138 01 0 EN 60335, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/95/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
Bestimmung der Ladegeräte: Ladegerät zum automatischen Auf- und Wiederaufladen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise WARNUNG von FEIN-Akkus mit einer Akkuspannung von 6,0–25,2 V und Anweisungen. Versäumnisse bei (ALG30/ALG40) und 10,8–18 V (ALG50). der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Spezielle Sicherheitshinweise.
Page 5
Schränken oder in der Nähe von Wärmequellen. Lebensdauer erreicht. Umgebungstemperaturen größer als +45 °C können zu ALG40: Der Aufsatz (9 26 04 103 01 0) ist ein Ersatzteil. Fehlfunktionen führen. Befestigen Sie den Aufsatz nur mit den mitgelieferten Original-Schrauben.
– Reinigen Sie die elektrischen Kontakte nur trocken. – Achten Sie darauf, dass keine Metallspäne in das Gehäuse des Ladegerätes eindringen. Wenn die Anschlussleitung des Ladegerätes beschädigt ist, muss diese von FEIN oder einer FEIN-Vertragswerk- statt ausgetauscht werden, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. Gewährleistung und Garantie.
Battery charger for automatic charging and re-charging of Provide for sufficient ventilation during operation. Do not FEIN batteries with battery voltages between 6.0 – 25.2 V operate the battery charger in enclosed cabinets or in (ALG30/ALG40) and 10.8 – 18 V (ALG50).
If the battery becomes discharged within a short time despite being charged correctly, it has reached the end of its service life. ALG40: The attachment (9 26 04 103 01 0) is a spare part. Fasten the attachment only with the original screws provided.
– Pay attention that metal chips do not enter the hous- ing of the battery charger. When the battery charger’s power cord is damaged, it must be replaced by FEIN or by an authorized FEIN Serv- ice Agent, in order to avoid hazardous situations. Warranty and liability.
Chargeur pour charger et recharger automatiquement les Lisez tous les avertissements AVERTISSEMENT accumulateurs FEIN d’une tension de 6,0 – 25,2 V de sécurité et toutes les ins- (ALG30/ALG40) et de 10,8 – 18 V (ALG50). tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à...
à proximité de sources de chaleur. Les températures environnantes supérieures à +45 °C ALG40 : L’embout (9 26 04 103 01 0) est une pièce de peuvent entraîner des dysfonctionnements. rechange. Ne montez l’embout qu’avec les vis d’origine fournies.
Si le câble de raccordement du chargeur est endommagé, le faire remplacer par FEIN ou un atelier agréé FEIN afin d’éviter des dangers de sécurité. Garantie. La garantie du produit est valide conformément à la régle- mentation légale en vigueur dans le pays où...
Utilizzo previsto dei caricabatterie: Caricabatteria per la carica e la ricarica automatica di bat- terie ricaricabili FEIN con una tensione della batteria di 6,0–25,2 V (ALG30/ALG40) e 10,8–18 V (ALG50).
è usurata. Temperature ambientali superiori a +45 °C possono cau- ALG40: L’adattatore (9 26 04 103 01 0) è un ricambio. sare funzionamenti difettosi. Fissare l’adattatore esclusivamente con le viti originali for- nite in dotazione.
– Prestare attenzione affinché non penetrino trucioli metallici nella carcassa del caricabatteria. Se il cavo di collegamento del caricabatteria è danneg- giato, lo stesso deve essere sostituito dalla FEIN oppure da un’officina autorizzata FEIN per evitare pericoli per la sicurezza.
Lees alle veiligheidswaarschu- opnieuw opladen van FEIN-accu’s met een accuspanning wingen en alle voorschriften. van 6,0–25,2 V (ALG30/ALG40) en 10,8–18 V (ALG50). Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig Bijzondere veiligheidsvoorschriften.
Page 17
ALG40: Het opzetstuk (9 26 04 103 01 0) is een vervan- Zorg tijdens het gebruik voor voldoende ventilatie. gingsonderdeel. Bevestig het opzetstuk alleen met de Gebruik het oplaadapparaat niet in een gesloten kast of meegeleverde originele schroeven.
Page 18
– Let erop dat er geen metaalspanen in de behuizing van het oplaadapparaat binnendringen. Als de aansluitkabel van het oplaadapparaat beschadigd is, moet de aansluitkabel worden vervangen door FEIN of een door FEIN erkende werkplaats, ter voorkoming van veiligheidsrisico’s. Wettelijke garantie en fabrieksgarantie.
FEIN de tensiones entre 6,0 y cias de peligro e instrucciones. En 25,2 V (ALG30/ALG40) y entre 10,8 y 18 V (ALG50). caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un Instrucciones de seguridad especiales.
útil. calor. Las temperaturas ambiente superiores a +45 °C ALG40: El suplemento (9 26 04 103 01 0) es una pieza pueden originar un funcionamiento deficiente del carga- de recambio. Solamente sujete el suplemento con los dor.
Si estuviese dañado el cable de red del cargador éste dos aisle sus contactos con cinta adhesiva para prevenir deberá ser sustituido por FEIN o por un taller concertado un posible cortocircuito. FEIN con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
Finalidade dos carregadores: Carregador para carregar e recarregar automaticamente Devem ser lidas todas as indicações acumuladores FEIN com uma tensão de acumulador de de advertência e todas as instruções. 6,0–25,2 V (ALG30/ALG40) e 10,8–18 V (ALG50). O desrespeito às advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou gra-...
ção correcta do aparelho. fica que foi alcançado o fim da sua vida útil. ALG40: A guarnição (9 26 04 103 01 0) é uma peça Deve ser garantida uma ventilação suficiente durante o sobressalente. Só fixar a guarnição com os parafusos ori- funcionamento.
– Observe que não entrem aparas de metal na carcaça do carregador. Se o cabo de conexão do carregador estiver danificado, ele deve ser substituído pela FEIN ou em uma concessio- nária FEIN, para evitar riscos de segurança. Garantia de evicção e garantia.
Για την ασφάλειά σας. Προορισμός των φορτιστών: Φορτιστής για αυτόματη φόρτιση και επαναφόρτιση Διαβάστε όλες τις υποδείξεις μπαταριών της FEIN με τάση 6,0–25,2 V ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες (ALG30/ALG40) και 10,8–18 V (ALG50). κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων...
Page 26
τερματιστεί η διάρκεια της ζωής της. το φορτιστή αλλά δώστε τον για επισκευή στη FEIN ή σε ALG40: Το προσάρτημα (9 26 04 103 01 0) είναι ένα ένα συμβεβλημένο με την FEIN συνεργείο. Χαλασμένοι ανταλλακτικό. Να στερεώσετε το προσάρτημα μόνο...
βύσμα με κολλητική ταινία. Διαβάστε όλες τις Όταν το καλώδιο σύνδεσης του φορτιστή υποστεί προειδοποιητικές υποδείξεις. ζημιά πρέπει να αντικατασταθεί από τη FEIN ή από ένα συνεργείο συμβεβλημένο με την FEIN. Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις...
Need help?
Do you have a question about the ALG40 and is the answer not in the manual?
Questions and answers