BOMANN TSG 7404 Instruction Manual

BOMANN TSG 7404 Instruction Manual

Household table dishwasher ∙
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Einleitung
  • Allgemeine Hinweise
  • Spezielle Sicherheitshinweise für
  • Dieses Gerät
  • Auspacken des Gerätes
  • Geräteausstattung
  • Installation
  • Vor der Erstinbetriebnahme
  • Beladen der Geschirrspülmaschine
  • Inbetriebnahme / Betrieb
  • Reinigung und Pflege
  • Störungsbehebung
  • Technische Daten
  • Garantie / Kundenservice
  • Entsorgung
  • Inleiding
  • Algemene Opmerkingen
  • Bijzondere Veiligheidsinformatie Voor Dit Apparaat
  • Het Apparaat Uitpaken
  • Beschrijving Van Het Appraat
  • Installatie
  • Voor Het Eerste Gbruik
  • De Vaatwasser Vullen
  • Ingebruikname / Werking
  • Reiniging en Onderhoud
  • Probleemoplossing
  • Technische Gegevens
  • Verwijdering
  • Introducción
  • Notas Generales
  • Información Especial de Seguridad para Esta Unidad
  • Desembalar el Aparato
  • Contenido
  • Instalación
  • Antes del Primer Uso
  • Cargar el Lavavajillas
  • Puesta en Marcha / Funcionamiento
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Datos Técnicos
  • Eliminación
  • Wprowadzenie
  • Uwagi Ogólne
  • Szczególne Wskazówki Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania Tego Urządzenia
  • Rozpakowywanie Urządzenia
  • Wyposażenie Urządzenia
  • Instalacja
  • Użycie Po Raz Pierwszy
  • Ładowanie Zmywarki
  • Uruchomienie / Działanie
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Diagnostyka Usterek
  • Dane Techniczne
  • Usuwanie
  • Úvod
  • Obecné Poznámky
  • Speciální Bezpečnostní Informace Pro Tuto Jednotku
  • Vybalení Zařízení
  • Vybavení Spotřebiče
  • Instalace
  • První Použití
  • Plnění Myčky
  • Spuštění / Chod
  • Údržba a ČIštění
  • Odstraňování Závad
  • Technické Údaje
  • Likvidace
  • Úvod
  • Všeobecné Poznámky
  • Špeciálne Bezpečnostné Pokyny Týkajúce Sa Tohto Zariadnia
  • Rozbalenie Zariadenia
  • Vybavenie Zariadenia
  • Inštalácia
  • Použitie Po Prvý Krát
  • Plnenie Umývačky Riadu
  • Štart / Prevádzka
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Problémov
  • Technické Parametre
  • Likvidácia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 51

Quick Links

TSG 7404
H
- T
G
AUSHALTS
ISCH
ESCHIRRSPÜLER
T
∙ L
AFELVAATWASSER VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
AVAVAJILLAS DE SOBREMESA DOMÉSTICO
H
T
D
∙ S
OUSEHOLD
ABLE
ISHWASHER
TOŁOWA ZMYWARKA DO NACZYŃ
S
∙ S
TOLNÍ MYČKA DO DOMÁCNOSTI
TOLNÁ UMÝVAČKA RIADU PRE DOMÁCNOSTI
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing ∙ Instrucciones de servicio ∙ Instruction Manual
Instrukcja obsługi ∙ Návod k obsluze ∙ Návod na použitie

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TSG 7404 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Mohamad souzali
March 6, 2025

When I press power bottom the lights flash sequentially and the machine dosent work

1 comments:
Mr. Anderson
March 6, 2025

Flashing lights on the BOMANN TSG 7404 machine indicate specific issues. If the machine does not work when the power button is pressed, possible reasons include:

1. Water Supply Issue: A control light may flash if the water supply is closed or the water tank is empty.
2. Detergent or Rinse Aid Problem: A light may indicate that the rinse aid dispenser needs to be refilled.
3. Incorrect Program Selection: If a program was changed after starting, detergent may have dissolved incorrectly.
4. Power Connection Issue: Ensure the machine is properly connected to a power source.

To resolve the issue, check the water supply, refill necessary compartments, reset the program, and verify the power connection.

This answer is automatically generated

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BOMANN TSG 7404

  • Page 1 TSG 7404 AUSHALTS ISCH ESCHIRRSPÜLER ∙ L AFELVAATWASSER VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK AVAVAJILLAS DE SOBREMESA DOMÉSTICO ∙ S OUSEHOLD ABLE ISHWASHER TOŁOWA ZMYWARKA DO NACZYŃ ∙ S TOLNÍ MYČKA DO DOMÁCNOSTI TOLNÁ UMÝVAČKA RIADU PRE DOMÁCNOSTI Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing ∙ Instrucciones de servicio ∙ Instruction Manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung…………………………………………Seite 5 Beladen der Geschirrspülmaschine………….Seite 11 Allgemeine Hinweise……………………………Seite 5 Inbetriebnahme / Betrieb……………………...Seite 13 Spezielle Sicherheitshinweise für Reinigung und Pflege…………………..….…..Seite 16 dieses Gerät..…………………………………….Seite 6 Störungsbehebung..……………..……..…..….Seite 17 Auspacken des Gerätes………………...…...…Seite 7 Technische Daten……………………..…..Seite 18 Geräteausstattung……………………………….Seite 7 Garantie / Kundenservice…..…………………Seite 19 Installation…………………………………..……Seite 8 Entsorgung……………………………………...Seite 20 Vor der Erstinbetriebnahme..…..…..………...Seite 10 Inhoud...
  • Page 3 Contents Introduction……………………………………..Page 51 Loading the Dishwasher………………………Page 56 General Notes……………………….…………Page 51 Startup / Operation………..…………..…..…Page 58 Special safety Information for this Unit………Page 52 Cleaning and Maintenance…..…….…..…..Page 61 Unpacking the Appliance…………………..….Page 53 Troubleshooting……………….……...…..Page 62 Appliance Equipment……...……….….……...Page 53 Technical Data……………...…………….……Page 63 Installation……….………...…………………...Page 53 Disposal….………………………...……….…..Page 64 Prior Using for the first Time...……..…...Page 55 Spis treści Wprowadzenie …………………………………..Str.
  • Page 4 Obsah Úvod…………………………....……..Strana 94 Použitie po prvý krát..……….…..…..Strana 98 Všeobecné poznámky...……..……Strana 94 Plnenie umývačky riadu…….…..……Strana 100 Špeciálne bezpečnostné pokyny Štart / Prevádzka……..……….....….Strana 102 týkajúce sa tohto zariadnia......Strana 95 Čistenie a údržba....…..…….…..Strana 104 Rozbalenie zariadenia.........Strana 96 Riešenie problémov……………..…..Strana 106 Vybavenie zariadenia..…..……..……..Strana 96 Technické...
  • Page 5: Einleitung

    Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- Einleitung brauch bestimmt. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent-  Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben dem Gerät.
  • Page 6: Spezielle Sicherheitshinweise Für

    Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät  Die max. Anzahl der zu spülenden Gedecke beträgt 6.  Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen.
  • Page 7: Auspacken Des Gerätes

    keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.  Kinder die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät fernzuhalten. ...
  • Page 8: Installation

    Ein Zulaufschlauch-Sicherheitssystem können Sie neben Heizkörpern, einem Herd, direkter Son- bei Ihrem Händler oder in unserem Online Zubehör- neneinstrahlung oder sonstigen Wärmequel- Shop www.bomann-germany.de bestellen. Verwen- len; den Sie dabei die Referenznummer, die Sie unter an Orten, an denen eine hohe Feuchtigkeit „Technische Daten“...
  • Page 9  Schließen Sie den Ablaufschlauch an ein Ablauf-  Schließen Sie das andere Ende des rohr (B) mit einem Mindestdurchmesser von Zulaufschlauches am Zulaufventil 40 mm an; alternativ kann der Schlauch an einem auf der Geräterückseite an; achten Spülbecken oder direkt am Abfluss (A) befestigt Sie dabei ebenfalls auf festen Sitz.
  • Page 10: Vor Der Erstinbetriebnahme

    seitig eine entsprechende Trennvorrichtung vor- voll ¾ voll ½ voll ¼ voll leer handen sein. Einfüllen des Klarspülmittels Vor der Erstinbetriebnahme Bevor Sie Ihren Geschirrspüler zum ersten Mal ver-  Drehen Sie zum Öffnen des Behälters den Deckel wenden: gegen den Uhrzeigersinn in die geöffnete Stellung A.
  • Page 11: Beladen Der Geschirrspülmaschine

    B. Reinigungsmittel einfüllen  Schließen Sie die Behälterklappe und achten Sie darauf, dass die Klappe einrastet. HINWEIS: Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung von Multifunktions-Tabs mit zusätzlichem Wasserenthär- Beladen der Geschirrspülmaschine ter (Salzersatz) geeignet, da es nicht mit einer Was- ACHTUNG: serenthärtungsvorrichtung ausgerüstet ist.
  • Page 12 ohne Tassenablage.. glasierte Muster können bei häufigem Spülen ausbleichen Empfehlungen zur Beladung  Geschirrteile so einräumen, dass sie sicher ste- hen und nicht kippen können.  Platzieren Sie die Teile so, dass der Sprüharm während des Spülens frei drehen kann. ...
  • Page 13: Inbetriebnahme / Betrieb

    1 Gabel 4 Teelöffel 7 Soßenkelle 2 Suppenlöffel 5 Messer 8 Serviergabel 3 Dessertlöffel 6 Servierlöffel Inbetriebnahme / Betrieb Programmtabelle Die aufgeführten Werte sind Richtwerte und Empfehlungen bei Normalbedingungen und daher unverbindlich. Wählen Sie je nach Geschirrart und Verschmutzungsgrad ein passendes Programm aus. Programmwahl- Reinigungsmittel Laufzeit...
  • Page 14 HINWEIS: gemäß EN60436 Das *ECO Programm ist das Testprogramm. Informationen für die Vergleichbarkeitsprüfung Allgemeine Hinweise!  Das ECO Programm ist zur Reinigung von normal verschmutztem Geschirr geeignet, welches hinsichtlich des kombinierten Energie- und Wasserverbrauch das effizienteste Programm ist. Das Programm wird verwendet, um die Einhaltung der EU-Rechtsvorschriften zum Ökodesign zu prüfen. ...
  • Page 15 Programmänderung Programmende ACHTUNG: ACHTUNG: Eine Programmänderung sollte nur kurze Zeit nach Lassen Sie das Gerät nach Programmende noch Programmstart vorgenommen werden. Reinigungs- etwas abkühlen, bevor Sie die Gerätetür öffnen. Da- mittel hat sich möglicherweise bereits aufgelöst und mit vermeiden Sie, dass Dampf austritt. Spülwasser wurde abgelassen.
  • Page 16: Reinigung Und Pflege

     Spülen Sie das Geschirr nicht vorab unter fließen- A Hauptfilter: aufgefangene Lebensmittel- und dem Wasser. Schmutzpartikel werden von einem Spezialstrahl auf  Verwenden Sie das für die jeweilige Beladung am dem Sprüharm pulverisiert und über den Wasserab- besten geeignete Spülprogramm. lauf ausgespült.
  • Page 17: Störungsbehebung

    gesamte System, indem Sie die Filtereinheit im Gefrierschutz Uhrzeigersinn festdrehen. Sollte das Gerät außer Betrieb und Temperaturen unter null ausgesetzt sein, beachten Sie folgende Reinigung des Sprüharms Maßnahmen: Kalk und Verunreinigungen aus  Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. dem Spülwasser können Düsen ...
  • Page 18: Technische Daten

    Fehlercodes Störung Mögliche Ursache / Maßnahme Schaumbil- Verwenden Sie ausschließlich spezi- Bei einigen Fehlfunktionen zeigt das Gerät die fol- dung elles Geschirrspüler-Reinigungs- genden Fehlercodes an, um Sie zu warnen: mittel, um Schaumbildung zu vermei- Kontrollleuch- Bedeutung / Mögliche Ursache den. Sollte dies eintreten, öffnen Sie ten blinken die Gerätetür und lassen Sie den Wasserzulaufstörung! Wasserhahn...
  • Page 19: Garantie / Kundenservice

    Reparatur oder Austausch beseitigt. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er- TSG 7404 in Übereinstimmung mit den folgenden bracht, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchs- Anforderungen befindet: anweisung beruhen, durch unsachgemäßen An- Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU...
  • Page 20: Entsorgung

    Nach Eingabe des Gerätetyps wird Ihnen nicht in den Hausmüll. angezeigt, wie die Reklamation bearbeitet wird. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten C. Bomann GmbH vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Heinrich-Horten-Straße 17 Geräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
  • Page 21: Inleiding

    bestemd. Dit apparaat is niet geschikt voor com- Inleiding mercieel gebruik. Hartelijk dank voor het kiezen van ons product. We  Dit apparaat mag alleen gebruikt worden zoals hopen dat u veel plezier aan het gebruik van het beschreven in de handleiding. Gebruik het appa- apparaat zult beleven.
  • Page 22: Bijzondere Veiligheidsinformatie Voor Dit Apparaat

    Bijzondere veiligheidsinstructies voor dit apparaat  Het maximum aantal te wassen couverts is 6.  Dit apparaat is bedoeld om in huishoudelijke en soortgelijke toepassin- gen te worden gebruikt zoals - keukens voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomge- vingen;...
  • Page 23: Het Apparaat Uitpaken

    apparaat en de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengen begrijpen.  Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt van het apparaat.  Laat kinderen nooit met het apparaat spelen.  Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of onderhouden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan.
  • Page 24: Installatie

     Zorg dat het apparaat stevig en horizontaal staat. de inlaatslang bestellen bij uw handelaar of in onze  Het snoeren en de waterslangen mogen niet wor- online accessoireshop op www.bomann- den geknikt of verpletterd. germarny.de. Om te bestellen, gebruik het referen-  Vermijd de installatie: tienummer dat in de “Technische gegevens”...
  • Page 25 wasbeurt, maar tevens tot lagere  Zet de slang stevig vast om een wijziging van reinigingsprestaties. De aansluiting op de positie en het eventueel lekken van water te ver- warmwatertoevoerklep dient op dezelfde manier te mijden. gebeuren als beschreven voor de Elektrische aansluiting koudwateraansluiting.
  • Page 26: Voor Het Eerste Gbruik

    Met glansmiddel vullen Voor het eerste gebruik Voordat u uw vaatwasser voor de eerste keer gebruikt: A. Vul het glansmiddelreservoir  Om het reservoir te openen, schroef het deksel B. Met vaatwasmiddel vullen tegen de klok in naar de open positie en verwijder het deksel.
  • Page 27: De Vaatwasser Vullen

    B. Met vaatwasmiddel vullen  Sluit de reservoir en zorg ervoor dat de klep op zijn plaats klikt. OPMERKING: Het apparaat is alleen geschikt voor gebruik met multifunctionele tabletten wanneer een extra De vaatwasser vullen waterontharder (zoutvervanger) wordt toegevoegd, OPGELET: gezien het apparaat niet met een waterontharder is Doe alle vaatwerk en bestek in de vaatwasser die uitgerust.
  • Page 28 zonder bekerrek.. Geglazuurde dessins kunnen vervagen als ze vaak in de machine worden gewassen Aanbevelingen voor het vullen van het apparaat  Zorg dat het vaatwerk stevig vastzit en niet kan kantelen.  Plaats de vaat zo dat de sproeiarm vrij kunnen draaien.
  • Page 29: Ingebruikname / Werking

    1 Vork 4 Theelepel 7 Sauslepel 2 Soeplepel 5 Mes 8 Serveervork 3 Dessertlepel 6 Serveerlepel Ingebruikname / Werking Programmatabel De vermelde waarden zijn richtwaarden en aanbevelingen onder normale omstandigheden en aldus niet bin- dend. Selecteer een gepast programma, afhankelijk van het vaatwerk en de vuilgraad. Programmaselectie Vaatwas- Tijd...
  • Page 30 Algemene informatie!  Het ECO-programma is geschikt voor het reinigen van normaal bevuilde vaat en dit is het meest efficiënte programma voor wat betreft het gecombineerd energie- en waterverbruik. Het programma wordt gebruikt om te voldoen aan de EU-regelgeving inzake ecodesign. ...
  • Page 31 Het programma wijzigen Aan het einde van een programma OPGELET: OPGELET: Een programmawijziging mag alleen worden uitge- Laat het apparaat aan het einde van het programma voerd na een korte werking van het gestarte pro- wat afkoelen voordat u het opent. Dit vermijdt vrijga- gramma.
  • Page 32: Reiniging En Onderhoud

     Voorspoelen (afhankelijk van het model) is niet C. Grove filter: filtert grotere items zoals stukken bot altijd nodig. of glasscherven die de afvoer kunnen verstoppen. Het filtersysteem reinigen Reiniging en onderhoud OPGELET:  De vaatwasser mag nooit zonder de filter gebruikt WAARSCHUWING: worden.
  • Page 33: Probleemoplossing

    Trek de sproeiarm omhoog uit. Probeemoplossing  Reinig de sproeiarm onder stromend water. Indi-  Voordat u contact opneemt met een geautoriseerde en nodig, maak de mondstukken schoon met een specialist zachte borstel. Probleem Mogelijke oorzaak / oplossing Breng de sproeiarm opnieuw aan totdat het op ...
  • Page 34: Technische Gegevens

    OPMERKING: Probleem Mogelijke oorzaak / oplossing Als een probleem na het volgen van de bovenstaan- Vlekken aan Gebruik alleen vaatwasmiddel zonder binnenkant de stappen blijft optreden, neem contact op met uw kleurstoffen. Witte film op Harde watermineralen: maak de bin- verkoper of een erkende technicus.
  • Page 35: Verwijdering

    Verwijdering Betekenis van het symbool "Vuilnisbak" Bescherm het milieu; gooi geen elektrische appara- tuur in het huishoudelijk afval weg. Lever afgedankte elektrische apparaten in bij een erkend inzamelpunt in uw gemeente. Dit vermijdt mogelijke negatieve effecten op de menselijke gezondheid en het milieu En draagt bij tot het recyclen en andere vormen van hergebruik van elektrisch en elektronische appara- ten.
  • Page 36: Introducción

    diferente al establecido está prohibido y puede Introducción resultar en daños o lesiones personales. Gracias por elegir nuestro producto. Esperemos que  No lo use en exteriores. Manténgalo alejado de disfrute usando el aparato. fuentes de calor, luz solar directa y humedad. ...
  • Page 37: Información Especial De Seguridad Para Esta Unidad

    Información especial de seguridad para esta unidad  El número máximo de servicios que puede lavarse es 6.  Esta unidad está diseñada para ser utilizada en aplicaciones do- mésticas y similares, tales como - cocinas para personal en tiendas, oficinas y otros entornos la- borales;...
  • Page 38: Desembalar El Aparato

    ciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica.  Los niños menores de 8 años deben mantenerse apartados del dispo- sitivo.  Los niños no deben jugar con el aparato.  La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y reciban super- visión.
  • Page 39 Para realizar el pedido, use el número de referencia que puede encontrar en «Datos téc-...
  • Page 40  Conecte el otro extremo de la manguera de entrada a la válvula de entrada de la parte posterior del aparato; asegúrese de que quede bien apretada. Alimentación de agua caliente El lavavajillas puede alimentarse con una temperatura de agua no superior a 60°C. ...
  • Page 41: Antes Del Primer Uso

     Conecte el cable de alimentación a una toma de Cuando el dispensador de asistente de enjuague corriente con toma de tierra correctamente in- esté lleno, el indicador estará totalmente oscuro. Si stalada. se reduce el asistente de enjuague, el tamaño del ...
  • Page 42: Cargar El Lavavajillas

    pegajosas blancas en los platos o una película Cargar el lavavajillas azulada en la cristalería o las hojas de los cuchillos. PRECAUCIÓN: Enjuague solamente platos y cubiertos en el B. Llene el detergente lavavajillas que estén marcados explícitamente como NOTA: «resistente a lavavajillas».
  • Page 43 Recomendaciones de carga  Asegúrese de que toda la vajilla esté colocada con seguridad y no pueda volcarse.  Ponga todos los objetos de forma que los brazos de rociado puedan girar libremente durante el lavado.  Coloque todos los objetos con las aperturas hacia abajo.
  • Page 44: Puesta En Marcha / Funcionamiento

    1 Tenedores 4 Cucharillas 7 Salseras 2 Cucharas 5 Cuchillos 8 Tenedores soperas 6 Cucharas de servir 3 Cucharas de de servir postre Puesta en marcha / Funcionamiento Tabla de programas Los valores indicados son valores orientativos y recomendaciones en condiciones normales, y por lo tanto no vinculantes.
  • Page 45 ¡Información general!  El programa ECO es adecuado para lavar platos con suciedad normal, y es el programa más eficiente en términos de consumo de energía y agua combinadas. El programa se usa para comprobar el cumplimien- to con la legislación de ecodiseño de la UE. ...
  • Page 46: Limpieza Y Mantenimiento

    Pulse primero el botón inicio/pausa para detener Apagado  el programa de lavado actual.  Apague el aparato.  Pulse el botón de selección de programa aproxi-  Cierre la alimentación de agua si es necesario. madamente 3 segundos.  Saque los platos cuando se hayan enfriado (con- ...
  • Page 47 ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN:  No utilice limpiadores a vapor para limpiar el apa-  No golpee el filtro para limpiarlo, para evitar posi- rato; podría entrar humedad en los componentes bles deformaciones de éste. eléctricos. ¡Hay riesgo de descarga eléctrica! El NOTA: vapor caliente podría dañar las piezas de plástico.
  • Page 48: Solución De Problemas

    Mantenimiento del lavavajillas Solución de problemas PRECAUCIÓN: Antes de ponerse en contacto con un especialista No use nunca aerosoles limpiadores para limpiar el autorizado panel de la puerta, podría dañar el cierre y los com- Problema Posible causa / acción ponentes eléctricos.
  • Page 49: Datos Técnicos

    NOTA: Problema Posible causa / acción Si un problema persiste después de seguir los pasos Marcas Han entrado en contacto utensilios negras o anteriores, póngase en contacto con su distribuidor o de aluminio con los platos. Use un grises limpiador abrasivo suave para elimi- con un técnico autorizado.
  • Page 50: Eliminación

    Eliminación “ ” Significado del símbolo de Papelera Proteja nuestro medio ambiente; no deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésti- cos. Devuelva cualquier equipo eléctrico que no vaya a usar más a los puntos de recogida disponibles para su eliminación.
  • Page 51: Introduction

    other purpose. Any other use is not intended and Introduction can result in damages or personal injuries. Thank you for choosing our product. We hope you  Do not use it outdoors. Keep it away from sources will enjoy using the appliance. of heat, direct sunlight and humidity.
  • Page 52: Special Safety Information For This Unit

    Special safety Information for this Unit  The maximum number of place settings to be washed is 6.  This unit is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments;...
  • Page 53: Unpacking The Appliance

     Children who are younger than 8 years must be kept away from the device.  Children shall not play with the appliance.  Cleaning and user maintenance shall not be made by children, unless they are older than 8 years and are supervised. ...
  • Page 54 If necessary, you can order an inlet hose safety sys- tem from your dealer or in our online accessories shop, www.bomann-germarny.de. To order, use the reference number found under “Technical Data”.
  • Page 55: Prior Using For The First Time

     If the plug after installation is not accessible, a corresponding disconnect device must be availa- ble to meet the relevant safety regulations. Prior Using for the first Time Before using your dishwasher for the first time: A. Fill the rinse aid dispenser B.
  • Page 56: Loading The Dishwasher

    Fill in the rinse aid the dishwasher. The most commercially, high-quality cleaning agents are suitable for this purpose. Detergent tablets (Tabs)  To open the dispenser, screw the lid counter- Dishwasher tablets from different manufacturers clockwise to the open position and remove the lid. dissolve at different rates.
  • Page 57 NOTE:  Store long as well as sharp cutlery horizontally in  Very small items should not be rinsed in the ap- the dishwasher basket. pliance, as they could easily fall out of the bas- Methods for loading normal dishware kets.
  • Page 58: Startup / Operation

    Cutlery basket WARNING: Risk of injury!  Cutlery must not protrude above the cutlery basket base.  Knives and other utensils with sharp points must 1 Forks 4 Teaspoons 7 Gravy ladle be placed with the tip down in the cutlery basket or 2 Soup spoons 5 Knives 8 Serving...
  • Page 59 Program selection Detergent Time Energy Water Program Program sequence information tablet (Min) (kWh) Main rinse (65°C) Rinse for lightly soiled dishes Rinse 1 Tab 1.100 90 Min. Rinse (70°C) Drying for dishes, which should be rinsed later in the Pre-rinse 0.020 Soak NOTE:...
  • Page 60 Starting a program At the end of program  The water supply must be opened to maximum CAUTION: pressure. Allow the appliance to cool down a bit after the pro-  Load the dishwasher basket. gram has ended, before you open it. This avoids that ...
  • Page 61: Cleaning And Maintenance

    Cleaning the filter system Cleaning and Maintenance CAUTION: WARNING:  The dishwasher must never be used without the  Always turn off the appliance and disconnect it filter. from the power supply before cleaning and user  Improper replacement of the filter can reduce maintenance.
  • Page 62: Troubleshooting

    Maintenance of the dishwasher Troubleshooting CAUTION: Before you contact an authorized specialist Never use spray cleaners to clean the door panel, Problem Possible cause / Action this may damage the door lock and electrical compo- Unit doesn’t ∙ Check the power supply. ∙ Is the nents.
  • Page 63: Technical Data

    Technical Data Problem Possible cause / Action White film Hard water minerals: clean the interi- Electrical connection / Water supply……………….. on inside or by using a damp sponge with Connection voltage: …..……..220-240 V~ / 50 Hz surface dishwasher detergent. Wear rubber Connection power: ………...……...1.170 –...
  • Page 64: Disposal

    Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment; do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
  • Page 65: Wprowadzenie

    urządzenia. Urządzenie nie jest przeznaczone do Wprowadzenie użytku komercyjnego. Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nad-  Urządzenie może być używane wyłącznie w zieję, że miło będzie Ci z niego korzystać. sposób opisany w tej instrukcji obsługi. Nie używaj go w żadnym innym celu. Użytkowanie Symbole używane w tej instrukcji obsługi niezgodne z przeznaczeniem może spowodować...
  • Page 66: Szczególne Wskazówki Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania Tego Urządzenia

    Szczególne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania tego urządzenia  Maksymalna liczba ustawień miejsc do mycia wynosi 6.  Urządzenie przeznaczone jest do użytku w gospodarstwie domowym i miejscach o podobnym charakterze, jak - W pomieszczeniach kuchennych dla pracowników sklepów, biur i innych miejsc pracy;...
  • Page 67: Rozpakowywanie Urządzenia

    odnośnie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko.  Dzieci, które są młodsze niż 8 lat, nie mogą być dopuszczane do urządzenia.  Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem.  Czyszczenia i konserwacji dozwolonej użytkownikowi nie mogą wy- konywać...
  • Page 68: Instalacja

     Dbaj o trwałą i poziomą pozycję urządzenia. zpieczeń węża dopływowego u naszego sprzedawcy  Przewód zasilający i węże wodne nie mogą być lub w sklepie online z akcesoriami, www.bomann- zagięte ani zgniecione. germarny.de. W celu zamówienia posłuż się nume-  Unikaj instalacji: rem identyfikacyjnym znalezionym w rozdziale "Dane...
  • Page 69 Doprowadzenie ciepłej wody Zawsze należy mieć pewność, że wąż nie jest  Do zmywarki można doprowadzić wodę o zagięty lub ściśnięty. temperaturze nie wyższej, niż 60°C. Doprowadzenie Węża należy zamontować na wysokości nie  do zmywarki ciepłej wody może skutkować większej, niż...
  • Page 70: Użycie Po Raz Pierwszy

    Sposób napełniania dozownika płynu do płukania Użycie po raz pierwszy Przed pierwszym użyciem zmywarki należy: A. Napełnić dozownik płynu do płukania B. Sposób włożenia środka czyszczącego  Chcąc otworzyć dozownik, jego wieczko należy przekręcić lewo (górna strzałka), po czym je czym UWAGA: zdjąć.
  • Page 71: Ładowanie Zmywarki

    B. Napełnianie detergentem  Zamknij drzwi pojemnika i upewnij się, że zatrz- asnęły się na swoim miejscu. UWAGA: W urządzeniu można stosować wyłącznie kapsułki Ładowanie zmywarki wielofunkcyjne z dodatkiem zmiękczacza wody (substytutu soli), gdyż nie jest wyposażone w UWAGA: zmiękczacz wody. Myj w zmywarce tylko takie naczynia i sztućce, które są...
  • Page 72 bez półeczki na filiżanki. Półmiski glazurowane mogą blaknąć, jeżeli są często myte w zmywarkach Zalecenia do ładowania  Upewnij się, czy zastawa stołowa jest umies- zczona bezpiecznie i nie przewróci się.  Wszystkie przedmioty umieść tak, by ramię spryskiwacza mogło swobodnie obracać się po- dczas spłukiwania.
  • Page 73: Uruchomienie / Działanie

    1 Widelec 4 Łyżeczka do 7 Łyżka do sosów 2 Łyżka do herbaty 8 Widelec do zupy 5 Nóż serwowania 3 Łyżeczka 6 Łyżka do deserowa serwowania Uruchamianie / działanie Tabela programu Podane informacje są jedynie wartościami orientacyjnymi i zaleceniami dotyczącymi eksploatacji urządzenia w normalnych warunkach, zatem nie są...
  • Page 74 Informacje ogólne  Program ECO jest odpowiedni do mycia normalnie zabrudzonych naczyń, a jest to najbardziej oszczędny program pod względem zużycia energii i wody. Program ten wykorzystuje się do sprawdzenia zgodności z przepisami dotyczącymi Ekoprojektu (Ecodesign) obowiązującymi w Unii Europejskiej. ...
  • Page 75: Czyszczenie I Konserwacja

    Najpierw wciśnij przycisk Start/Pauza, aby  Wyjmij naczynia po ostygnięciu (patrz "Wyłado-  zatrzymać bieżący program zmywania. wanie zmywarki").  Wciśnij przycisk Wyboru programu na około  Pozostaw drzwiczki urządzenia lekko uchylone do 3 sekundy. następnego razu, aby uniknąć zapachów. ...
  • Page 76 plastykowe. Urządzenie musi być suche przed wznowieniem działania UWAGA:  Zestaw filtracyjny (filtr zgrubny/mikro) należy  Nie używaj szczotki drucianej ani innych ostrych, przekręcić w lewo, po czym całość wyjąć szorujących przedmiotów. pociągając ku górze.  Nie stosować kwaśnych lub ściernych deterge- ...
  • Page 77: Diagnostyka Usterek

     Do usuwania plam w urządzeniu używaj na- Problem Możliwa przyczyna / działanie Hałas wilżonej ściereczki z dodatkiem białego octu win- ∙ Upewnij się, czy wszystkie naczynia są zabezpieczone w zmywarce. nego lub specjalnego detergentu do zmywarek. W ∙ Wszystkie przedmioty umieść tak, razie potrzeby uzupełnij detergent w zmywarce i by ramiona spryskiwaczy mogły uruchom ją...
  • Page 78: Dane Techniczne

    Kody błędów Dostępne akcesoria…………………………………….. Urządzenie wyświetla poniższe kody błędów System zabezpieczeń węża dopływowego: informujące o niektórych usterkach urządzenia: ………………………………………….Nr art. 8900 410 Kontrolka Więcej informacji na temat produktu można uzyskać Znaczenie / Możliwa przyczyna programu skanując kod QR naniesiony na etykiecie, lub Wadliwy dopływ wody! Kran nie jest odwiedzając oficjalną...
  • Page 79: Usuwanie

    Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzi- anych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają...
  • Page 80: Úvod

    kterému zařízení nebylo určeno, a může vést k Úvod poškození nebo zranění osob. Děkujeme Vám, že jste si vybrali náš výrobek.  Nepoužívejte je venku. Uchovávejte dále od Doufáme, že budete s jeho používáním spokojeni. zdrojů tepla, přímého slunečního světla a vlhkosti. Spotřebič...
  • Page 81: Speciální Bezpečnostní Informace Pro Tuto Jednotku

    Speciální bezpečnostní informace pro tuto jednotku  Maximální počet pro nastavení míst, kde se bude umývat, jsou 6.  Tato jednotka je určena k použití v domácnosti a podobných použitích, jakou jsou - prostory zaměstnaneckých kuchyní v obchodech, kancelářích a ostatních pracovních prostředích;...
  • Page 82: Vybalení Zařízení

     Děti, které jsou mladší 8 let, se musejí držet dál od tohoto zařízení.  Děti si nesmějí se zařízením hrát.  Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti, pokud jim není více, než 8 let a nejsou pod dozorem. ...
  • Page 83 Je-li to nezbytné, můžete si objednat bezpečnostní soustavu přívodních hadic u vašeho obchodníka nebo v našem internetovém obchodě s příslušenstvím, www.bomann-germarny.de. Při ob- jednávání použijte referenční číslo, které se nalézá v " " technických údajích...
  • Page 84: První Použití

     Pokud zástrčka není po instalaci přístupná, tak musí být k dispozici odpovídající odpojovací zařízení, aby splnilo odpovídající bezpečnostní předpisy. První použití Před prvním použitím vaší myčky nádobí: A. Naplňte dávkovač prostředku na oplachování  Odtokovou hadici připojte k odtokovému potrubí o B.
  • Page 85 B. Naplňte čisticí prostředek plný plný ze ¾ plny z ½ plný z ¼ prázdný POZNÁMKA: Doplňování prostředku na oplachování Spotřebič je vhodný k použití pouze vícefunkčních tablet s přídavným změkčovačem vody (náhrada soli), jelikož není vybaven změkčovačem vody. Funkce čisticího prostředku ...
  • Page 86: Plnění Myčky

    Doporučení naplnění myčky nádobí Plnění myčky  Ujistěte se, že je stolní nádobí vloženo bezpečně UPOZORNĚNÍ: a nemůže se převrátit. V myčce nádobí oplachujte pouze takové nádobí a  Všechny předměty vkládejte tak, aby se ro- " příbory, které jsou výslovně označené jako odolné...
  • Page 87 bez stojanu na šálky .. 1 Vidličky 4 Čajové lžičky 7 Naběračky na 2 Polévkové 5 Nože šťávu z masa lžíce 6 Servírovací 8 Servírovací 3 Dezertní lžíce lžíce vidličky 1 Šálky 8 Dezertní talíře 2 Pohárek 9 Melaminový dezertní talíř 3 Gläser 10 Oválný...
  • Page 88: Spuštění / Chod

    Spuštění / chod Tabulka programů Uvedené hodnoty, jsou vodícími hodnotami a doporučeními za normálních podmínek, a proto jsou nezávazné. Vyberte vhodný program, podle nádobí a stupně znečištění. Čisticí Výběr programu Čas Energie Voda Program Pořadí programů prostředek informace (Min) (kWh) tableta Předběžné...
  • Page 89  Umývání nádobí v domácí myčce obecně používá méně energie a vody, než ruční umývání, za předpokla- du, že se myčka používá na základě těchto pokynů. Ovládací panel Příkon: Tlačítko stiskněte asi, abyste zapnu- Změna programu li/vypnuli napájení. UPOZORNĚNÍ: Program: Tlačítko k výběru programů Změna programu by měla být prováděna pouze oplachování.
  • Page 90: Údržba A Čištění

     Stiskněte tlačítko spustit/pauza, abyste zastavili Tipy k ušetření energie chod. Až se rozprašovací ramena zastaví, tak  Spotřebič vždy zapínejte, až je plně naložený. můžete úplně otevřít dveře spotřebiče.  Nádobí předem neoplachujte pod tekoucí vodou.  Přidejte zapomenuté nádobí. ...
  • Page 91 B. Mikrofiltr: filtruje nečistotu a zbytky jídla v prostoru Dolní rozprašovací rameno vytáhněte směrem  jímací nádrže a zabraňuje jim, aby se znovu dostaly nahoru. na nádobí během cyklu oplachování. Rameno očistěte pod tekoucí vodou; je-li to  nutné, použijte na trysky měkký kartáček. C.
  • Page 92: Odstraňování Závad

    Odstraňování závad Problém Možná příčina/náprava Skvrny na Používejte pouze čisticí prostředky Předtím, než kontaktujete autorizovaného odborníka vnitřním bez barviv. povrchu Problém Možná příčina/náprava Jednotka se Bílý film na ∙ Zkontrolujte přívod vody. ∙ Je jed- Minerály ve tvrdé vodě: očistěte nespouští...
  • Page 93: Technické Údaje

    Technické údaje Elektrické připojení/ přívod vody………..………..Napětí: …..…....……….…..220-240 V~ / 50 Hz Likvidace Příkon: ………..…..…..…1.170 – 1.380 W “ ” Význam symbolu odpadkového koše Tlak vody: ………...…………...……0,04 – 1 Mpa Chraňte naše životní prostředí; nelikvidujte elektrická Rozměry V x Š x D / hmotnost..……...……..…….. zařízení...
  • Page 94: Úvod

    žiadne iné účely. Akékoľvek iné použitie nie je Úvod dovolené a môže mať za následok škody alebo Ďakujeme vám, že ste si vybrali náš výrobok. zranenia osôb. Dúfame, že budete s týmto zariadením spokojní.  Zariadenie nepoužívajte v exteriéri. Uchovávajte ho ďalej od zdrojov tepla, priameho slnečného Symboly použité...
  • Page 95: Špeciálne Bezpečnostné Pokyny Týkajúce Sa Tohto Zariadnia

    Špeciálne bezpečnostné pokyny týkajúce sa tohto zariadenia  Umývať možno riady pre maximálne 6 prestierania.  Toto zariadenie je určené na domáce použitie a podobné použitie, ako napríklad - kuchynka pre personál obchodov, kancelárií a iných pracovných prostredí; - hotelovými hosťami, v moteloch a iných rezidenčných zariadeniach a ustanovizniach;...
  • Page 96: Rozbalenie Zariadenia

    alebo ak boli poučené ohľadom používania zariadenia bezpečným spôsobom a rozumejú nebezpečenstvám, ktoré s tým súvisia.  Deti mladšie ako 8 rokov sa musia zdržiavať ďalej od tohto zariadenia.  Deti by sa nemali s týmto zariadením hrať. Čistenie a údržbu zariadenia smú vykonávať deti staršie ako 8 rokov, ...
  • Page 97: Inštalácia

     Dbajte na pevnú a vodorovnú polohu zariadenia. germarny.de. Do objednávky uveďte referenčné  Napájací kábel a vodné hadice nesmú byť číslo, ktoré nájdete v časti „Technické parametre“.
  • Page 98: Použitie Po Prvý Krát

    k ventilu teplej vody musí byť vykonané v súlade s Elektrické pripojenie opisom pripojenia studenej vody. VAROVANIE:  Pripojenie k vodovodnému potrubiu musí spĺňať Pripojenie hadice na vypúšťanie vody požiadavky miestnych noriem a predpisov. POZNÁMKA:  Nesprávne pripojenie môže spôsobiť úder Vypúšťacia hadica je dlhá...
  • Page 99 VAROVANIE: POZNÁMKA: Oplachovací a čistiaci prostriedok uchovávajte mimo Rozliaty oplachovací prostriedok pri nalievaní dosahu detí. odstráňte savou handričkou, aby nedochádzalo k nadmernému peneniu počas ďalšieho oplachovania. Nalievanie oplachovacieho prostriedku do Nastavenie dávky oplachovacieho prostriedku dávkovača Keď sa tvoria škvrny a riadny nedostatočne schnú, Funkcia oplachovacieho prostriedku zvýšte pridané...
  • Page 100: Plnenie Umývačky Riadu

    zvyškov čistiaceho prostriedku odporúčame zvoliť Na oplachovanie riadov a príborov v umývačke riadu oplachovacie programy s dlhou dobou trvania a ... nie sú vhodné: vyššou teplotou vody. Vždy dodržiavajte pokyny príbory s tvrdými drevenými rúčkami, perleťovým výrobcu! porcelánom; plastové predmety, ktoré nie sú odolné voči teplu; Dávkovač...
  • Page 101 Spôsoby vkladania bežného riadu Košík na príbor Vkladanie košíka do umývačky riadu VAROVANIE: Riziko zranenia! Košík do umývačky riadu vložte podľa veľkosti a z  Príbory nesmú vyčnievať nad základňu košíka na obidvoch strán do stredu. príbory.  Nože a ďalšie kuchynské riady s ostrými hrotmi Podľa EN60436 musia byť...
  • Page 102: Štart / Prevádzka

    Štart / Prevádzka Tabuľka programov Uvedené hodnoty predstavujú smerné hodnoty a odporúčania za normálnych podmienok, preto nie sú záväzné. Vhodný program zvoľte v závislosti od riadov a stupňa ich znečistenia. Čistiaci Informácie o výbere Čas Energia Voda Program Postupnosť programu prostriedok programu (min.)
  • Page 103  Pri umývaní riadu v domácej umývačke riadu sa zvyčajne spotrebúva menej energie a vody, ako pri ručnom umývaní za predpokladu, že pri prevádzkovaní umývačky riadu sa postupuje podľa návodu na použitie. Ovládací panel Napájanie: Vypínač na zapnutie alebo vypnutie ...
  • Page 104: Čistenie A Údržba

    Otvorte dvierka zariadenia a vyberte košík. Tipy na úsporu energie  Operáciu zastavte stlačením tlačidla  Umývačku riadu sa snažte prevádzkovať vždy, keď Štart/Pozastaviť. Keď sú striekacie ramená zasta- je úplne naložená. vené, dvierka zariadenia môžete úplne otvoriť.  Riad neoplachujte vopred pod tečúcou vodou. ...
  • Page 105 A. Hlavný filter: Špeciálna dýza na dolnom Čistenie dolného striekacieho ramena striekacom ramene rozdrobuje zvyšky jedál a soli, Dýzy a ložiská striekacieho ra- ktoré sú v tomto filtri zachytené, a vyplavuje ich von mena môžu blokovať kotolný do odtoku. kameň a nečistoty z B.
  • Page 106: Riešenie Problémov

     Zatvorte prívod vody a z vodovodného ventilu Problém Možná príčina/Opatrenie Zakalené Ak máte mäkkú vodu, na umývanie a odpojte prívodnú hadicu. sklenené oplachovanie skleneného riadu zvoľte  Z prívodnej hadice a vodovodného ventilu vypust- riady najkratší oplachovací cyklus a použite ite vodu.
  • Page 107: Technické Parametre

     Ak sa pri pretekaní hromadí voda v dolnej časti telesa alebo ak sa vyskytuje malé unikanie vody, pred spustením zariadenia odstráňte túto vodu. Likvidácia POZNÁMKA: Ak po vykonaní vyššie uvedených opatrení problém “ ” Význam symbolu odpadovej nádoby pretrváva, obráťte sa na obchodného zástupcu alebo Chráňte životné...
  • Page 108 C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de Made in P.R.C.

This manual is also suitable for:

774040

Table of Contents