Safety Warnings; Sicherheitshinweise; Säkerhetsvarningar; Instructions De Sécurité - Josef Kihlberg JK1219 Operating And Service Instructions

Steel strapping tool
Hide thumbs Also See for JK1219:
Table of Contents

Advertisement

Safety Warnings

Sicherheitshinweise

E Read these warnings to prevent injuries to your-
self and to bystanders.
D Bitte diese Sicherheitswarnungen lesen um Un-
fälle für Sie und Zuschauer zu vermeiden.
E General safety considerations
> Several strap-types and -sizes can be used with
this tool. Use the correct Josef Kihlberg products
for your application. If you need help, contact
your local Josef Kihlberg representative.
> Wear eye- and hand protection.
> Take good care of the tool. Inspect and adjust it
daily. Replace broken or worn parts. Clean and
lubricate it once a week.
> While tensioning or sealing the strap, position
yourself to one side of the strap.
> Retract the strap-end into the dispenser when not
in use.
Safety procedures for tool operation
> Place the strap properly around the package..
> Make sure the straps are properly inserted into the
tool.
> Follow the operating instructions for the correct
strap tensioning procedure.
> When applying the final tension, do not apply ex-
cess force on the handle as this may cause the
strap to break.
Safety procedure for cutting tensioned strap
> Hold strap against the package, above the cutter.
> Cut strap as shown. Stand clear of lower strap
which will spring out and down if under tension.
D Allgemeine Sicherheitsanweisungen
> Mit diesem Gerät können veschiedene Bandarten
und -abmessungen gebraucht werden. Setzen Sie
für Ihren Anwendungsbereich das geeignete Josef
Kihlberg Umreifungsstahlband ein. Sprechen Sie
bitte ihren Josef Kihlberg-Vertreter an, wenn Sie
Rat oder Hilfe benötigen.
> Benutzen Sie bitte die gebräuchlichen Schutzarti-
kel für Augen und Hände.
> Prüfen Sie täglich die Funktionsfähigkeit des Ge-
rätes. Verschlissene und defekte Teile bitte sofort
auswechseln. Reinigen und schmieren sie das
Gerät einmal wöchentlich.
> Achten Sie darauf, daß Ihre Standposition beim
Spannen und Verschließen grundsätzlich seitlich
des Umreifungsbandes ist.
> Ziehen Sie das Bandende in den Abroller zurück
wenn die Umreifungsarbeit beendet ist.
Sicherheitsanweisungen für den Einsatz
> Führen Sie das Band ordnungsgemäß um das
Packstück herum.
> Bitte die Bänder korrekt in das Gerät einlegen.
> Beachten Sie die Anleitung für die Ausführung
des Bandspannvorganges.
> Beim Anlegen der Endspannung den Spannhebel
nicht gewaltsam nach unten drücken. Dies könnte
zum Reißen des Bandes führen.
S Läs dessa varningar för att undvika skador på Dig
!
!
!
!
själv eller åskådare.
F Lisez ces instructions de sécurité pour éviter des
accidents pour vous même et les spectateurs.
S Generella säkerhetsföreskrifter
> Flera bandtyper och -dimensioner kan användas i
detta verktyg. Använd de rätta Josef Kihlberg
produkter för Er applikation. Om Ni behöver
hjälp, kontakta Er lokala Josef Kihlberg repre-
sentant.
> Använd skyddsglasögon och handskar.
> Vårda verktyget väl. Kontrollera och justera det
dagligen. Byt ut slitna eller trasiga delar. Rengör
och smörj det varje vecka.
> Vid spänning eller låsning av bandet, se till att stå
vid sidan om bandet.
> Rulla tillbaka bandändan i bandavrullaren när
utrustningen inte används.
Säkerhetsföreskrifter för handhavandet
> Placera bandet ordentligt runt godset.
> Försäkra Dig om att banden är rätt placerade i
verktyget.
> Följ instruktionerna för korrekt utförande av
bandspänningsproceduren.
> Vid slutspänning, lägg inte extra stor kraft på
handtaget, eftersom detta i så fall kan förorsaka
bandbrott.
Föreskrifter för avklippning av spänt band
> Håll bandet mot godset ovanför saxen.
> Klipp av bandet som visat. Se upp för det neder-
sta band, som fjädrar ut och ner under spänning.
> Remarques générales de sécurité
> Plusieurs types et dimensions de feuillard peuvent
être utilisés sur cet outil. Utilisez le produit Josef
Kihlberg adapté à votre application.
> Si vous avez besoin d'aide, mettez vous en rap-
port avec le représentant local de Josef Kihlberg.
> Protégez-vous les yeux et les mains.
> Prenez soin de l'outil; contrôlez et ajustez le quo-
tidiennement. Remplacez les pièces usées ou cas-
sées. Nettoyez et lubrifiez le hebdomadairement.
> Pendant la tension et le matriçage, placez vous en
dehors du champ du feuillard.
> Après l'utilisation, rebobinez le feuillard dans le
dévidoir.
Règles de sécurité lors de l'utilisation
> Placez le feuillard convenablement autour du
colis.
> Assurez-vous que le feuillard est proprement
inséré dans l'outil.
> Suivez la mode d'emploi pour tendre le feuillard
correctement.
> Ne tendez pas le feuillard au delà de ce qu'il peut
supporter en appuyant trop fort sur la poignée lors
de la tension finale.
Säkerhetsvarningar
Instructions de sécurité
1

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Jk1219ht

Table of Contents