Page 1
KD 50 SMART G istruzioni per l’uso instructions for use instrucciones de uso mode d’emploi gebrauchsanleitungen KD50 SMART G_(220V)_IM_20190508...
Page 3
K D 50 SM ART G 3 - 21 ITALIANO 22 - 39 ENGLISH 40 - 59 ESPAÑOL 60 - 77 FRANÇAIS 78 - 98 DEUTSCH KD50 SMART G_(220V)_IM_20190508...
Page 4
K D 50 SMART G KD50 SMART G_(220V)_IM_20190508...
DATI TECNICI M O D E L LO KD 50 SM ART G 420x550x505 (mm) 420x550x505 (mm) Dimensioni (HxLxP): (Profondità escluso pannello (Profondità esclusa maniglia) porta hotel) Peso netto 25 Kg Categoria 2 (Cantina) Tensione nominale AC 220/240 V Potenza nominale 65 W Corrente nominale 0,56 A...
Page 6
K D 50 SMART G D E SCRIZIO NE ATTENZIONE! Questo apparecchio è destinato ad un utilizzo professionale (hotel, nave da crociera o similari). Il nuovo minibar a cassetto con compressore KD 50 ha un design elegante ed è personalizzabile in base alle esigenze del cliente.
VI S TA D E L M I N I BA R VISTA FRONTALE VISTA POSTERIORE Serratura (optional) Maniglia Cornice porta Condensatore Filtro Scheda circuito stampato principale Compressore VISTA FRONTALE INTERNO LUCE E TERMOSTATO Serbatoio acqua Evaporatore Scatola luce Termoregolatore...
Page 8
K D 50 SMART G CASSETTO GRANDE CASSETTO PICCOLO Distanziatore Barra metallica Divisorio Distanziatore piccolo Divisorio piccolo D E S C R I Z I O N E C A S S E T TI • Cassetto grande per bottiglie e lattine 305 x 408 x 243 mm (L x P x H), altezza massima 300 mm •...
Page 9
AV VE RTE NZE • I bambini possono usare il minibar solo sotto la supervisione di un adulto. • Spegnere l'apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato e contattare INDEL B. • Spegnere l'apparecchio prima di effettuare interventi di pulizia e manutenzione.
K D 50 SMART G IN S TALL A ZIO NE D I M E N S I O N I D E L P R O D OT TO E D E L M O B I L E T TO P E R L' I N S TA L L A Z I O N E A I N C A S S O Dimensioni prodotto 550 x 540 x 420 mm...
Page 11
IN S TALL A ZIO NE • Rimuovere i tappi (2 pz su ogni lato) • Fissare il mobiletto con le viti (2 pz su ogni lato) • Inserire i tappi AVVERTENZA - Non rimuovere il cassetto per l'installazione. - Controllare che la posizione sia corretta prima di avvitare. A E R A Z I O N E Il sistema refrigerante a compressore emette calore e richiede una buona aerazione, sono perciò...
Page 12
K D 50 SMART G PA N N E LLO P O R TA Il nuovo KD 50 con cassetto può essere dotato di pannello porta in plastica o vetro. Il pannello porta in plastica può essere personalizzato a seconda delle esigenze del cliente: •...
Page 13
I N S TA LL A Z I O N E D I U N PA N N E LLO I N LEG N O ( VE R S I O N E 2) Pannello della porta in legno Wooden Door Panel Maniglia del mobile Forniture Handle •...
La luce è controllata dall'apertura e chiusura della porta. AVVERTENZA - La luce è alimentata a c.c. da 12 V, contattare INDEL B o una persona autorizzata in caso di guasto. - Indossare sempre guanti antistatici o un braccialetto antistatico per smontare la scatola della luce per evitare di danneggiare il LED con l'elettricità...
TIMER: usato per programmare il tempo di funzionamento del compressore. SMART SYSTEM: rivela la presenza dell'ospite nella stanza e attiva il compressore quando l'ospite esce. KD 50 SMART G è impostato di fabbrica su modalità STANDARD.
K D 50 SMART G D E SCRIZIO NE E FU NZIO NAM E NTO M O DA L I TÀ D I F U N Z I O N A M E N TO S TA N DA R D : F U N Z I O N A M E N TO È...
Page 17
M O DA L I TÀ D I F U N Z I O N A M E N TO S M A R T S YS T E M : F U N Z I O N A M E N TO Lo SMART SYSTEM controlla l'accensione e lo spegnimento del compressore in base alla presenza o assenza dell'ospite nella stanza.
Page 18
Collegare la spina “SIGNAL” alla presa collegata al sistema di risparmio energetico (Energy saver). NB: Il KD 50 SMART G opera in modalità STANDARD/TIMER se non si collega la spina “SIGNAL”. La modalità standard si riferisce al tipo di funzionamento non relativo all'identificazione della presenza dell'ospite nella stanza, regolato in base alla temperatura selezionata dal cliente con l'interruttore descritto sopra.
MO DALITÀ D I FUNZIONA M E NTO TIM E R: USO I minibar della serie K sono dotati di un termostato preimpostato situato sul retro del frigorifero (la temperatura è già stata regolata a livelli di funzionamento ottimali). È possibile selezionare la durata dei cicli di raffreddamento con il telecomando.
Page 20
K D 50 SMART G TE LECOM AND O 189A1018 Aperto Il KD è dotato di telecomando che permette all'utente di impostare il funzionamento del compressore per avviarlo in determinate ore del giorno. Ogni frigorifero ha tre periodi di funzionamento già impostati e uno (P4) programmabile dall'utente.
Page 21
I M P O S TA Z I O N E D E LL' O R A Premendo i pulsanti da P1 a P4 diverse volte, il display visualizza il programma scelto e l'ora. Per impostare l'ora, premere P2 e P3 contemporaneamente. Le cifre dell'ora lampeggiano e il display visualizza le parole “set time”.
K D 50 SMART G Dopo aver inserito la batteria, il display visualizza la seguente schermata per 5 secondi. SET TIME TIME ON 1 TIME ON 2 Il display visualizza poi l'ora corrente. Se non si premono pulsanti per gli 8 secondi successivi, le scritte scompaiono dal display finché...
Page 23
SO LO PE R VE ND ITE ALL' INTE RN O D E LL A COMU NITÀ EUROPE A (UE) Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/EU (WEEE). Il simbolo sul prodotto indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico. Garantire che questo prodotto non venga immesso nell'ambito dei flussi dei rifiuti urbani ma trattato come RAEE professionale.
K D 50 SMART G TECHNIC AL DATA MO DEL KD 50 S MART G 420x550x505 (mm) 420x550x505 (mm) Dimensions (HxWxD) (Depth does not include (Depth without hotel door handle) panel) Net weight 25 Kg Category 2 (Cellar) Rated voltage AC 220/240 V Rated power 65 W...
Page 25
D E SCRIP TIO N WARNING! This product is designed to serve professional purposes (hotels, cruise ships or similar). The new Drawer compressor minibar KD 50 has an elegant design and it is customizable according to the customers’ needs. It allows the operators to play with it and to place it in unusual or reduced spaces creating alternative solutions, with an innovative design.
K D 50 SMART G VI E W O F M I N I BA R FRONT VIEW REAR VIEW Lock (optional) Handle Door Frame Condenser Filter Main PCB Compressor LIGHT & THERMOSTAT INSIDE FRONT VIEW Water tank Evaporator Light box Thermo Regulator KD50 SMART G_(220V)_IM_20190508...
Page 27
LARGE DRAWER SMALL DRAWER Separator Metal bar Divider Small Separator Small Divider D R AW E R S I NTRO D U C TI O N • Large drawer for bottles and cans 305 x 408 x 243 mm (W x D x H), maximum height is 300 mm •...
Page 28
WARNIN GS • Children should be supervised by adults when using the minibar. • Always turn off power if the power cable is damaged, and do contact INDEL B. • Always turn off power before cleaning and maintenance. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
IN S TALL ATIO N PRO D U C T D I M E N S I O N & TH E FU R N ITU R E C A B I N E T FO R B U I LT- I N Product dimension 550 x 540 x 420 mm (W x D x H, Depth include handle)
Page 30
K D 50 SMART G I N S TA LL ATI O N • Remove the caps (2 pcs each side) • Fix the cabinet with screws (2 pcs each side) • Insert the caps WARNING - Do not remove the drawer to install it. - Check if position is right before screw in.
Page 31
D O O R PA N E L The new drawer KD 50 can be equipped with a plastic panel door or a glass panel door. Plastic panel door can be customized according to the customer's needs: • Installation of a new panel (version 1). •...
Page 32
K D 50 SMART G I N S TA LL ATI O N O F FU R N ITU R E WO O D E N PA N E L ( VE R S I O N 2) Wooden Door Panel Forniture Handle •...
The lamp is controlled by the opening & closing of door. WARNING - The lamp is powered up by DC 12 V, please contact the INDEL B or authorized person in the event that any default is detected.
K D 50 SMART G US E GENERAL INFORMATION KD 50 SMART G have three operations methods: STANDARD: a switch selects the options of minimum and maximum cold. By setting the thermostat, the equipment operates like a standard refrigerator, with electronic defrosting.
D E SCRIP TIO N AND O PE R ATIO N S TA N DA R D O P E R AT I O N M E T H O D : F U N C T I O N I N G It is possible to adjust this cooling temperature inside the Minibar using the switch on the front of the Minibar: •...
Page 36
If the room is not occupied for a long time, the minibar operates in high energy saving mode. ATTENTION! With the SMART SYSTEM operation method, timer and standard operation methods are not used. KD 50 SMART G is set from factory on STANDARD operation method. KD50 SMART G_(220V)_IM_20190508...
Page 37
Connect the “SIGNAL” plug to any socket connected to the energy saving system (Energy saver). NOTE: The KD 50 SMART G operates in STANDARD/TIMER mode when the “SIGNAL” plug is not connected. Standard mode refers to operation not relative to identification of the Guest in the room and operation which is regulated by the temperature selected by the Client using the switch described above.
K D 50 SMART G TIM E R O PE R ATIO N M E TH O D : US E The Minibars of the K series are equipped with a pre-set thermostat located on the back of the refrigerator (the temperature has already been adjusted to the correct operating levels).
THE RE MOTE CO NTRO L 189A1018 Open The KD equipped with a remote control allows you to set the operation of the compressor to make it work at certain times of day. Each refrigerator has three periods of use which have already been preset, and one (P4) which can be programmed by the user.
K D 50 SMART G SETTING THE TIME If you press any button from P1 to P4 several times, the display will show the chosen programme and then the time. To set the tiem, press P2 and P3 at the same time. The hour digits will start to flash and the display will show the words “set time”.
Page 41
After installing the battery, the display will show the following picture for 5 seconds. SET TIME TIME ON 1 TIME ON 2 The display then shows the current hour. if no button is pressed during the following 8 seconds, the words will disappear on the display until another button is pressed.
Page 42
K D 50 SMART G ONLY FOR SALES WITHIN THE EUROPEAN COMMUNITY (EU) This appliance is marked according to the European Directive 2012/19 / EU (WEEE). The symbol on the product indicates that this product should not be treated as household waste. Ensure that this product is not entered as part of the flows of municipal waste but treated as professional WEEE.
DATOS TÉCNICOS M OD E LO KD 50 S MART G 420x550x505 (mm) 420x550x505 (mm) Dimensiones (HxWxD) (La profundidad ne incluye la (Profundidad sin el panel de la manivela) puerta del hotel) Peso neto 25 Kg Categoría 2 (Bodega) Tensión nominal AC 220/240 V Potencia nominal 65 W...
Page 44
K D 50 SMART G D E SCRIP CIÓ N ¡ADVERTENCIA! Este aparato está destinado a un uso profesional (hoteles, buques de crucero o similares). El nuevo Minibar de compresión con cajón KD 50 tiene un diseño elegante y es personalizable según las necesidades del cliente.
VI S TA D E L M I N I BA R VISTA FRONTAL VISTA TRASERA Cierre (opcional) Manivela Marco de la puerta Condensador Filtro PCB (Panel de circuitos impresos) principal VISTA FRONTAL INTERIOR LUZ Y TERMOSTATO Compresor Depósito de agua Evaporador Caja de iluminación Regulador térmico...
Page 46
K D 50 SMART G CAJÓN GRANDE CAJÓN PEQUEÑO Separador Barra metálica Divisor Pequeño separador Pequeño divisor I NTRO D U CC I Ó N C A J O N E S • Cajón grande para botellas y botes 305 x 408 x 243 mm (W x D x H), la altura máxima es de 300 mm •...
Page 47
• Los adultos deberían supervisar a los niños cuando éstos usen el Minibar. • Desconecte la alimentación si el cable de alimentación está dañado, y contacte con INDEL B. • Desconecte siempre la alimentación antes de realizar las operaciones de limpieza y mantenimiento.
K D 50 SMART G IN S TAL ACIÓ N D I M E N S I O N E S D E L PR O D U C TO Y M U E B LE A R M A R I O PA R A I NTEG R AC I Ó...
Page 49
IN S TAL ACIÓ N • Quite las cubiertas (2 piezas en cada parte) • Fije el armario con tornillos (2 piezas por cada parte) • Introduzca las cubiertas ADVERTENCIA - No quite el cajón para instalarlo. - Compruebe que la posición sea correcta antes de atornillarlo. VE NTI L AC I Ó...
Page 50
K D 50 SMART G PU E R TA D E L PA N E L El nuevo cajón KD 50 puede equiparse con una puerta de panel de plástico o de cristal. La puerta de panel de plástico puede personalizarse según las necesidades del cliente: •...
Page 51
I N S TA L AC I Ó N D E U N PA N E L D E M A D E R A E N E L M U E B L E ( V E R S I Ó N 2) Panel de puerta de madera Wooden Door Panel Tirador del mueble...
ADVERTENCIA - La lámpara está alimentada con hasta DC 12 V. Por favor, contacte con INDEL B o una persona autorizada en el caso en que se detecte algún fallo. - Lleve puestos siempre guantes antiestáticos o muñequera antiestática al desmontar el panel de la lámpara de iluminación para evitar dañar el LED con la electricidad estática.
INFO RM ACIÓ N G E NE R AL Los KD 50 SMART G tienen tres métodos operativos: STANDARD (NORMAL): un interruptor selecciona una refrigeración mínima y máxima. Configurando el termostato, el equipo funciona como un refrigerador estándar, con descongelado electrónico.
K D 50 SMART G D E SCRIP CIÓ N Y FUN CIO NAM IE NTO M É TO D O O P E R AT I VO N O R M A L : F U N C I O N A M I E N TO Es posible ajustar la temperatura de funcionamiento dentro del Minibar usando el interruptor de la parte delantera del Minibar: •...
Page 55
M É TO D O O P E R AT I VO S I S T E M A S M A R T: F U N C I O N A M I E N TO El SISTEMA SMART controla el encendido y el apagado del compresor según si el cliente está o no en la habitación.
Page 56
Conecte el enchufe "SIGNAL" a cualquier toma conectada el sistema de ahorro energético (Energy saver). NOTA: El KD 50 SMART G funciona en el modo NORMAL/TEMPORIZADOR cuando el enchufe “SIGNAL” no está conectado. El modo normal se refiere al funcionamiento no relativo a la identificación del Cliente en la habitación y al funcionamiento que es regulado por la temperatura seleccionada por el Cliente que...
Page 57
M É TO D O O PE R ATIVO TE M P O RIZ AD O R: USO Los Minibares de la serie K están equipados con un termostato preconfigurado situado en la parte trasera del frigorífico (la temperatura ya ha sido ajustada en los niveles de funcionamiento correctos). Puede seleccionar la duración de los ciclos de refrigeración usando el mando a distancia.
K D 50 SMART G E L M AND O A DIS TANCIA 189A1018 Abierto El KD equipado con mando a distancia permite configurar el funcionamiento del compresor para hacerlo funcionar a determinados momentos del día. Cada refrigerador tiene tres periodos de uso que ya han sido configurados, y uno (P4) que puede ser programado por el usuario.
AJUSTE DE LA HORA Si pulsa cualquier tecla de P1 a P4 varias veces, la pantalla mostrará el programa elegido y después la hora. Para configurar la hora pulse P2 y P3 al mismo tiempo. Los dígitos de la hora empezarán a parpadear y la pantalla mostrará...
K D 50 SMART G Después de instalar la batería, la pantalla mostrará la siguiente imagen durante 5 segundos. SET TIME TIME ON 1 TIME ON 2 Después la pantalla mostrará la hora actual. Si no se aprieta ninguna tecla durante los siguientes 8 segundos, las palabras desaparecerán de la pantalla hasta que se apriete otra tecla.
Page 61
SÓ LO PAR A L A S VE NTA S D E NTRO D E L A COMU NIDAD EU ROPE A (UE) Este aparato está marcado en conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EU (WEEE). El símbolo presente en el producto indica que este último no debe ser tratado como un residuo doméstico. Este producto debe ser tratado como un RAEE profesional, por lo que debe garantizarse que no entre en la cadena de los flujos de residuos urbanos.
K D 50 SMART G D O NNÉ E S TECHNIQ UE S MO DÈLE K D 50 S MART G 420x550x505 (mm) 420x550x505 (mm) Dimensions (WxDxH) (La profondeur comprend la (La profondeur sans le panneau poignée) de porte de l'hôtel) Poids net 25 Kg Catégorie...
Page 63
D E SCRIP TIO N AVERTISSEMENT! L’appareil est destiné à un usage professionnel (hôtels, navires de croisière ou similaires). Le nouveau Tiroir minibar compresseur KD 50 dispose d'un design élégant et il est adaptable selon les besoins des clients. Il permet aux opérateurs de jouer avec lui et de le placer dans des espaces inhabituels ou réduites créant des solutions alternatives, avec une conception innovante.
K D 50 SMART G V U E D U M I N I BA R VUE AVANT VUE ARRIÈRE Serrure (en option) Poignée Dormant de porte Condenseur Filtre Main PCB Compresseur VUE AVANT À L'INTÉRIEUR LUMIÈRE ET THERMOSTAT Réservoir à eau Évaporateur Table lumineuse Thermorégulateur...
Page 65
PETIT TIROIR GRAND TIROIR Séparateur Barre métallique Cloison mobile Petit séparateur Petite cloison mobile I NTRO D U C TI O N S U R LE S TI RO I R S • Grand tiroir pour bouteilles et boîtes 305 x 408 x 243 mm (W x D x H), la hauteur maximale est de 300 mm •...
Page 66
AVE RTISS E M E NTS • Les adultes doivent surveiller leurs enfants lorsqu'ils utilisent le minibar. • Toujours couper l'alimentation si le câble d'alimentation est endommagé, et contacter INDEL B. • Toujours couper l'alimentation électrique avant le nettoyage et l'entretien.
Page 67
IN S TALL ATIO N D I M E N S I O N D U PRO D U IT E T M E U B LE C A B I N E T E N C A S TR É Dimension du produit 550 x 540 x 420 mm (W x D x H, la profondeur comprend la poignée)
Page 68
K D 50 SMART G I N S TA LL ATI O N • Enlever les bouchons (2 pcs de chaque côté) • Fixer l'armoire avec les vis (2 pcs de chaque côté) • Insérez les bouchons AVERTISSEMENT - Ne retirez pas le tiroir pour l'installer. - Vérifiez si la position est juste avant de visser.
Page 69
PA N N E AU D E L A P O R TE Le nouveau tiroir KD 50 peut être équipé d'un panneau de porte en plastique ou une porte de panneau de verre. La porte du panneau en plastique peut être personnalisée selon les besoins du client : •...
Page 70
K D 50 SMART G I N S TA LL ATI O N D ' U N PA N N E AU D E B O I S ( V E R S I O N 2) Panneau de porte en bois Wooden Door Panel Poignée de meubles Forniture Handle...
Page 71
AVERTISSEMENT - La lampe est alimenté par DC 12 V, veuillez contacter le INDEL B ou la personne autorisée dans le cas de la détection d'un défaut. - Toujours porter des gants ou des protège-poignets anti-statiques ou lors du démontage du panneau en évitant d'endommager la LED par l'électricité...
TEMPORISATEUR: utilisé pour programmer le temps de fonctionnement du compresseur. SYSTÈME INTELLIGENT: cela détecte la présence de la personne dans la chambre et active le compresseur lorsque le client sort. KD 50 SMART G est réglé à l'usine sur la méthode de fonctionnement STANDARD. KD50 SMART G_(220V)_IM_20190508...
D E SCRIP TIO N E T FO N C TIO NNE M E NT M É T H O D E D E FO N C T I O N N E M E N T S TA N DA R D : FO N C T I O N N E M E N T Il est possible de régler cette température de refroidissement à...
Page 74
K D 50 SMART G S M A R T M É T H O D E D E FO N C T I O N N E M E N T D U S YS T È M E I N T E L L I G E N T : FO N C T I O N N E M E N T Le SYSTÈME INTELLIGENT contrôle la mise en marche et l'arrêt du compresseur en fonction de la présence ou l'absence de la personne dans la chambre.
Page 75
Brancher la fiche «SIGNAL» à n'importe quelle prise relié au système d'économie d'énergie (Économiseur d'énergie). REMARQUE : Le KD 50 SMART G fonctionne en mode STANDARD/TEMPORISATEUR lorsque la fiche «SIGNAL» n'est pas branchée. Le mode standard se réfère au fonctionnement non relatif à...
K D 50 SMART G M É TH O D E D E FO N C TIO NNE M E NT D U TE M P O RISATEU R UTILISATIO N Les minibars de la série K sont équipés d'un thermostat pré-réglé situé à l'arrière du réfrigérateur (la température a déjà...
Page 77
L A TÉ LÉCOM M AND E 189A1018 Ouvert Le KD équipé d'une télécommande permet de définir le fonctionnement du compresseur pour le faire fonctionner à certains moments de la journée. Chaque réfrigérateur a trois périodes d'utilisation qui ont déjà été pré-sélectionnées et une (P4) qui peut être programmée par l'utilisateur. On peut définir un maximum de deux cycles MARCHE/ARRÊT dans les 24 heures.
Page 78
K D 50 SMART G M I S E À L' H E U R E Si vous appuyez sur n'importe quel bouton de P1 à P4 à plusieurs reprises, l'écran affiche le programme choisi et ensuite le temps. Pour définir l'heure, appuyez sur P2 et P3 en même temps. Les chiffres des heures se mettent à clignoter et l'écran affiche les mots «Réglage de l'heure».
Page 79
Après l'installation de la batterie, l'écran affiche l'image suivante pendant 5 secondes. SET TIME TIME ON 1 TIME ON 2 L'écran affiche alors l'heure actuelle. Si aucune touche n'est actionnée pendant les 8 secondes suivantes, les mots vont disparaître sur l'écran jusqu'à ce qu'un autre bouton soit pressé. En appuyant sur les touches P1, P2 ou P3, l'écran affiche les programmes pré-établis comme dans les images suivantes.
Page 80
K D 50 SMART G UNIQ U E M E NT P O UR LE S VE NTE S DAN S L’ UNION EU RO PÉ E NNE (UE) Le produit est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/EU (WEEE). Le symbole figurant sur le produit indique qu’il ne doit pas être traité...
TECHNISCHE DATE N M OD E L L KD 50 S MART G 420x550x505 (mm) 420x550x505 (mm) Abmessungen (HxBxT) (Tiefe schließt keinen Handgriff (Tiefe ohne Hotel-türpaneel) ein) Reingewicht 25 Kg Kategorie 2 (Zellen) Nennspannung AC 220/240 V Nennleistung 65 W Nennstrom 0,56 A Nennfrequenz...
Page 82
K D 50 SMART G B E SCHRE IBU N G WARNUNG! Dieses Gerät ist für einen professionellen Gebrauch bestimmt (Hotel, Kreuzfahrtschiff oder ähnliches). Die neue Kompressor-Minibar KD 50 mit herausziehbaren Fächern hat ein elegantes Design und ist an die Kundenbedürfnisse anpassbar. Die Benutzer können mit ihr ihre Fantasie spielen lassen und sie in ungewöhnliche oder sehr kleine Räume aufstellen und so alternative Lösungen mit einem innovativen Design schaffen.
Page 83
A N S I C HT D E R M I N I BA R HINTERANSICHT VORDERANSICHT Riegel (Optional) Handgriff Türrahmen Kondensator Filter Haupt PCB Kompressor INNEN VORDERANSICHT LICHT & THERMOSTAT Wassertank Verdunster Lichtkasten Wärmeregler...
Page 84
K D 50 SMART G GROSSES SCHUBFACH KLEINES SCHUBFACH Abscheider Metallstange Trennschied Kleiner Abscheider Kleines Trennschied E I N FÜ H R U N G M I N I BA R I M S C H U B FAC H D E S I G N •...
Page 85
HINWE IS E • Kinder sollten die Minibar nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, sofort den Strom abschalten und INDEL B kontaktieren. • Vor der Reinigung und Wartung immer den Strom abschalten. • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnissen benutzt...
K D 50 SMART G MO NTAG E PRO D U K TA B M E S S U N G E N & Z I M M E R S C H R A N K FÜ R D E N E I N BAU Produktabmessungen 550 x 540 x 420 mm (B x T x H, Tiefe schließt Handgriff ein)
Page 87
M O NTAG E • Die Kappen (2 Stück an jeder Seite) entfernen. • Den Schrank verschrauben (2 Schrauben an jeder Seite). • Die Kappen aufsetzen. WARNHINWEIS - Das Schubfach für den Einbau nicht herausnehmen. - Vor dem Verschrauben prüfen, ob die Position richtig ist. LÜ...
Page 88
K D 50 SMART G TÜ R PA N E E L Der neue KD 50 kann mit einem Plastik- oder Glastürpaneel ausgestattet werden. Das Plastiktürpaneel kann den Kundenbedürfnissen angepasst werden. • Montage des neuen Paneels (Version 1). • Montage eines Holzpaneels auf der Originaltür (Version 2) M O N TAG E D E S N E U E N PA N E E L S ( V E R S I O N 1 ) •...
Page 89
M O N TAG E D E S H O L Z PA N E E L S ( V E R S I O N 2) Hölzerne Türverkleidung Wooden Door Panel Möbelgriff Forniture Handle • Das große Schubfach herausnehmen. •...
Lebensdauer und spart Energie. Die Lampe wird über das Öffnen & Schließen der Tür gesteuert. WARNHINWEIS - Die Lampe wird von DC 12 V eingeschaltet, bitte INDEL B oder eine autorisierte Person kontaktieren, wenn eine Störung festgestellt wird. - Beim Demontieren des Lichtpaneels immer antistatische Handschuhe oder Handgelenkstulpen tragen, um zu verhindern, dass die LED-Leuchte durch statische Elektrizität beschädigt wird.
Page 91
A LLG E M E I N E I N FO R M ATI O N E N KD 50 SMART G hat drei Betriebsarten: STANDARD: Ein Schalter wählt die Optionen maximale und minimale Kälte. Durch die Thermostateinstellung läuft das Gerät wie ein Standardkühlschrank mit elektronischer Enteisung.
K D 50 SMART G BE SCHRE IBUNG U ND FUNK TIO N SWE IS E S TA N DA R D B E TR I E B S M O D U S : FU N K TI O N Man kann die Kühltemperatur in der Minibar über den Schalter vorne an der Minibar regulieren: •...
Page 93
S M A R T SYS TE M B E TR I E B S M O D U S : FU N K TI O N Das SMART SYSTEM steuert das Ein- und Abschalten des Kompressors auf Basis der An- oder Abwesendheit des Gastes im Zimmer.
Page 94
Den "SIGNAL"-Anschluss an irgendeine Steckdose, die an das Energiesparsystem geschlossen ist (Energy Saver), schließen. HINWEIS: Das Modell KD 50 SMART G läuft im STANDARD/TIMER MODUS, wenn der "SIGNAL"-Stecker nicht angeschlossen ist. Mit Standard Modus läuft die Minibar unabhängig von der Erkennung des Gastes im Zimmer, und wird durch die vom Kunden mit dem oben beschriebenen Schalter eingestellte Temperatur reguliert.
Page 95
B E TRIE BS MO D US TIM E R: G E B R AUCH Die Minibars der K-Serien sind mit einem vom Werk eingestellten Thermostat auf der Rückseite des Kühlschranks ausgerüstet (die Temperatur ist bereits auf die korrekten Betriebsstufen eingestellt worden).
Page 96
K D 50 SMART G D IE FE RN S TEUE RUNG 189A1018 Geöffnet Bei der mit Fernsteuerung ausgerüsteten KD kann der Kompressorbetrieb eingestellt werden, damit er an bestimmten Zeiten am Tage läuft. Jeder Kühlschrank hat drei Gebrauchszeiträume, die bereits im Werk eingestellt worden sind, und einen (P4), der vom Benutzer eingestellt werden kann.
Page 97
D IE ZE IT E IN S TE LLE N Wenn Sie einen der Tasten P1, P2, P3, P4 drücken, erscheint auf dem Display erst das gewählte Programm und dann die Zeit. Um die Zeit einzustellen, müssen P2 und P3 gleichzeitig gedrückt werden. Die Stundenziffern beginnen zu blinken und auf dem Display werden die Wörter "Set time"...
Page 98
K D 50 SMART G Nachdem die Batterie eingesetzt worden ist, erscheint für 5 Sekunden auf dem Display die folgende Anzeige. SET TIME TIME ON 1 TIME ON 2 Die Displayanzeige zeigt die aktuelle Zeit, wenn innerhalb der nächsten 8 Sekunden keine Taste gedrückt wird, verschwindet die Anzeige, bis eine neue Taste gedrückt wird.
Page 99
N U R FÜ R D E N VE RK AUF IN D E R EURO PÄISCHE N U NION (EU) Dieses Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (WEEE) gekennzeichnet. Das Symbol auf dem Produkt weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist.
Page 100
K D 50 SMART G KD50 SMART G_(220V)_IM_20190508...
Need help?
Do you have a question about the KD 50 SMART G and is the answer not in the manual?
Questions and answers