AERMEC FCX 17 Manual

AERMEC FCX 17 Manual

Ventilconvettori fan coil
Hide thumbs Also See for FCX 17:

Advertisement

VENTILCONVETTORI
FAN COIL
VENTILO-CONVECTEURS
GEBLÄSEKONVEKTOREN
FCX
IFCXIX
sostituisce - replace
0201
remplace - ersetzt:
64560.51
64560.38/0005

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FCX 17 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AERMEC FCX 17

  • Page 1 VENTILCONVETTORI FAN COIL VENTILO-CONVECTEURS GEBLÄSEKONVEKTOREN IFCXIX sostituisce - replace 0201 remplace - ersetzt: 64560.51 64560.38/0005...
  • Page 2 (es: la pulizia dei filtri d’aria) e la sostituzione delle parti di normale consumo (es: i filtri d’aria). Le agenzie di Vendita Aermec ed i Servizi di Assistenza Tecnica Aermec della vostra provincia sono negli Elenchi telefonici dei capo- luoghi di provincia - vedi “Aermec”...
  • Page 3: Table Of Contents

    INFORMAZIONI GENERALI • GENERAL INFORMATION INFORMATIONS GENERALES • ALLGEMEINE INFORMATIONEN CARATTERISTICHE • FEATURES • CARACTERISTIQUES • EIGENSCHAFTEN Dati dimensionali • Dimensions • Dimensions • Abmessungen Schemi elettrici • Wiring diagrams • Schemas eléctriques • Schaltplane Configurazione dei modi di funzionamento (ACT) • Operating mode configuration (ACT) Configurationdes modes de fonctionnement (ACT) •...
  • Page 4: Dati Dimensionali • Dimensions • Dimensions • Abmessungen

    DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN (mm) FCX - A / ACT / ACB / AS Mod. FCX 17 FCX 22 FCX 32 FCX 42 FCX 50 FCX 62 FCX 82 FCX 102 1200 1200 1320 1320 1320...
  • Page 5 FCX-P 17 - 22 - 32 - 42 - 50 min. min. FCX - A / ACT / ACB / AS / U / P 24x9 Mod. FCX 17 FCX 22 FCX 32 FCX 42 FCX 50 FCX 62 FCX 82 FCX 102...
  • Page 6 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN (mm) FCX 17 - 22 - 32 - 42 - 50 3 R + 1 R A (FCX-P) 9 x 20 41 101 FCX 62 - 82 - 102 3 R + 1 R...
  • Page 7 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN (mm) FCX 17 ÷ 50 3R FCX 62 ÷ 102 3R FCX 17 ÷ 50 1R FCX 62 ÷ 102 1R...
  • Page 8: Schemi Elettrici • Wiring Diagrams • Schemas Eléctriques • Schaltplane

    SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE LEGENDA • READING KEY • LEGENDE • LEGENDE = Contattore resistenza elettrica TSRM = Termostato a riarmo manuale Manual resetting thermostat Electric heater contactor Thermostat à réarmement manuel Contacteur résistance eléctrique Thermostat manueller Entriegelung El.
  • Page 9 FCX - ACT Mobile alto con termostato elettronico multifunzione FCX - ACT Tall cabinet with multifunction electronic thermostat FCX - ACT Meuble haut avec thermostat électronique multifonctions FCX - ACT Standgerät mit elektronischem Multifunktions Thermostat T °C ON/VEL VC/F 23OV 50Hz FCX - ACB Mobile alto con termostato elettronico FCX - A Mobile alto con commutatore FCX - A Tall cabinet with switch...
  • Page 10 Multifunktions Thermostat MS presente solo su FCX 17U - 22U - 32 - 42 - 50U • MS only on FCX 17 - 22 - 32 - 42 - 50U MS seulement pour FCX 17U - 22U - 32U - 42U - 50U • MS nur für FCX 17U - 22U - 32U - 42U - 50U T °C...
  • Page 11 PXL2I + FCX - AS / FCX - P / FCX - U con termostato elettronico multifunzione • with multifunction electronic thermostat avec thermostat électronique multifonctions • mit elektronischem Multifunktions Thermostat MS presente solo su FCX 17U - 22U - 32U - 42U - 50 U • MS only on FCX 17U - 22U - 32U - 42U - 50U MS seulement pour FCX 17U - 22U - 32U - 42U - 50U •...
  • Page 12 PXB + FCX - AS / FCX - P / FCX - U con termostato a funzioni ridotte • with reduced-function thermostat avec thermostat à fonctions réduites • mit Thermostat mit eingeschränkten Funktionen MS presente solo su FCX 17U - 22U - 32U - 42U - 50 U • MS only on FCX 17U - 22U - 32U - 42U - 50U MS seulement pour FCX 17U - 22U - 32U - 42U - 50U •...
  • Page 13 PXLM + FCX - U con termostato elettronico multifunzione • with multifunction electronic thermostat avec thermostat électronique multifonctions • mit elektronischem Multifunktions Thermostat Pannello montato a bordo macchina • On board mounted panel Panneau sur l'appareil • Bedienfelder am Gerät T °C ON/VEL 12Vdc...
  • Page 14 PX2 + FCX - AS / FCX - P / FCX - U con commutatore a distanza • with remote switch avec commutateur à distance • mit Fernumschalter MS presente solo su FCX 17U - 22U - 32U - 42U - 50 U • MS only on FCX 17U - 22U - 32U - 42U - 50U MS seulement pour FCX 17U - 22U - 32U - 42U - 50U •...
  • Page 15: Trasporto • Carriage • Transport • Transport

    TRASPORTO • CARRIAGE • TRANSPORT • TRANSPORT NON bagnare • Do NOT wet NON calpestare • Do NOT trample CRAINT l’humidité • Vor Nässe schützen NE PAS marcher sur cet emballage • Nicht betreten Sovrapponibilità: controllare sull’imballo la posizione della freccia per conoscere il numero di macchine impilabili Stacking: control the packing for the arrow position to know the num- ber of machines that can be stacked...
  • Page 16 IMBALLO PACKING I ventilconvettori vengono spediti con imballo standard The units are shipped in cardboard box standard packing costituito da gusci di polistirolo espanso e cartone. and polystirene shells. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ UNIT INSTALLATION Il ventilconvettore deve essere installato in posizione tale da The fancoil should be installed in such a way as to facilitate consentire facilmente la manutenzione ordinaria (pulizia routine (filter cleaning) and special maintenance operations,...
  • Page 17 EMBALLAGE VERPACKUNG Les convecteurs soufflants sont expédiés dans un emballage stan- Die Gebläsekonvektoren werden in einer Standardverpackung dard composé de coques en polystyrène expansé et en carton. aus Polystyrol-Schutzschalen und Karton geliefert. INSTALLATION DE L'UNITE INSTALLATION DER EINHEIT Le ventiloconvecteur doit être installé dans une position Der Einbau des Gebläsekonvektors soll die regelmäßige permettant d'effectuer aisément la maintenance ordinaire (Filterreinigung) und außerplanmäßige Wartung sowie den...
  • Page 18 sione e comunque protetti da agenti esterni. the appliance and specified in this documentation. Cavi a trefolo possono essere usati solo con capicorda. To protect the unit from the risk of short circuits, fit a 2A Assicurarsi che i trefoli dei fili siano ben inseriti. 250V overload switch (IG) on the main power line.
  • Page 19 Les câbles tressés doivent être seulement utilisés pour des Alle Anschlüsse müssen nach den mit dem Gerät mitgeliefer- terminaux avec douilles. Il faut s’assurer que chaque fil de ten und in dieser Druckschrift wiedergegebenen Schaltplänen la tresse soit correctement inséré dans la douille. ausgeführt werden.
  • Page 20: Impostazioni (Fcx-Act) • Settings (Fcx-Act) • Réglages (Fcx-Act) • Einstellungen (Fcx-Act)

    CONFIGURAZIONE FCX-ACT • FCX-ACT SETTING • CONFIGURATION FCX-ACT • KONFIGURATION FCX-ACT Fig. 1 FCX-ACT IMPOSTAZIONI DIP-SWITCH FCX-ACT DIPSWITCH CONFIGURATION Da eseguire in fase di installazione solo da personale spe- Configuration of dipswitches must only be carried out by cializzato. qualified personnel during unit installation. Agendo sui Dip-Switch (figg.
  • Page 21 CONFIGURAZIONE FCX-ACT• FCX-ACT SETTING • CONFIGURATION FCX-ACT • KONFIGURATION FCX-ACT Valvola di intercettazione assente • No shut off valve Vanne d'interception absenté • Keine Absperrventil Sonda Acqua sullo scambiatore o valvola a 2 vie • Temperature water on exchanger or on 2-way valve Sonde eau sur l'échangeur ou vanne à...
  • Page 22: Autotest (Fcx-Act)

    AUTOTEST AUTOTEST FUNCTION É necessario eseguire la funzione Autotest per accertare il This function is designed to check the operation of the fan, funzionamento del ventilatore, delle valvole e della resi- valves and heaters. stenza. To run the Autotest function, proceed as follows: La sequenza di Autotest è...
  • Page 23: Rotazione Batteria • Rotating The Coil • Rotation De La Batterie • Idrehen Der Batterie

    ROTAZIONE DELLA BATTERIA ROTATING THE COIL Se per motivi di allacciamenti idraulici, si dovesse ruotare la If connection of utilities to the unit requires rotation of the batteria, dopo aver tolto il mobile o il pannello di chiusura coil, remove the cover or the front pannel, then proceed as anteriore, procedere come segue (Fig.
  • Page 24 ROTATION DE LA BATTERIE IDREHEN DER BATTERIE Si, pour des raisons de raccordements hydrauliques, on doit Ist bedingt durch die Anordnung der Wasseranschlüsse die tourner la batterie, après avoir retiré la carrosserie, procéder Drehung der Batterie erforderlich, ist nach Wegnahme der comme suit (Fig.
  • Page 25 65 mm Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Page 26 Fig. 10 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 12...
  • Page 27 Fig. 13 Fig. 14...
  • Page 28 FCX - A FCX - AS - P - PE - U - UE FCX - ACT FCX - ACB Fig. 15...
  • Page 29: Usi Impropri • Improper Uses • Usage Impropes • Unsachgemäßer Gebrauch

    USI IMPROPRI • IMPROPER USES • USAGES IMPROPRES • UNSACHGEMÄßER GEBRAUCH MAINTENANCE MANUTENZIONE ENTRETIEN WARTUNG The AERMEC fancoil is construc- Il ventilconvettore AERMEC è convecteur soufflant Der Gebläsekonvektor AER- costruito con tecnologie mo- ted with state of the art techno-...
  • Page 30: Problemi • Problem • Probleme • Problem

    PROBLEMA • PROBLEM PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE SOLUZIONE • REMEDY PROBLEME • PROBLEM CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE SOLUTION • ABHILFE Poca aria in uscita Errata impostazione della velocità sul pannello comandi Scegliere la velocità corretta sul pannello Feeble air discharge comandi Il y a peu d’air en sortie Wrong speed setting on the control panel...
  • Page 32 Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engage- Im Sinne des technischen Fortsschrittes behält sich Aermec S.p.A. vor, ment de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous in der Produktion Änderungen und Verbesserungen ohne moments les données considérées nécessaires à...

This manual is also suitable for:

Fcx 22Fcx 32Fcx 42Fcx 50Fcx 62Fcx 82 ... Show all

Table of Contents