Download Print this page

Moen T180 Series Quick Start Manual page 4

Posi-temp tub and shower valves

Advertisement

ESPAÑOL - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de abrir el agua durante el empotrado o la colocación
de los accesorios, asegúrese de que la presilla retenedora del
cartucho esté en su lugar. El cartucho y la presilla retenedora
fueron correctamente instalados y comprobados en la fábrica.
Aunque poco probable, es posible que,
debido al manipuleo de la válvula por
varias personas, la presilla no esté correc-
tamente instalada. Esto debe revisarse
cuidadosamente en el momento del
empotrado y de la instalación de los acce-
sorios. Si la presilla retenedora del cartu-
cho no está correctamente instalada, la
presión del agua podría forzar al cartucho
fuera del cuerpo fundido, ocasionando
lesiones personales o daños por agua al
lugar.
Operación de los Topes de Cierre
Este tipo de cierre es parte de la pieza fundida;
se activa con un destornillador y requiere una vuelta
de 90º para abrir o cerrar. Cuando la
ranura para el destornillador está en posición
vertical el tope está cerrado; cuando está
horizontal el tope está abierto.
ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS
SUMINISTROS DE AGUA ESTÉN CERRADOS
Empotrado en la pared
UP
Instale la pieza fundida con la flecha
hacia arriba o con la palabra "TOP" hacia el cielorraso.
Si la válvula va a ser usada sólo para la regadera,
tapone la salida de abajo. Si la válvula se utiliza tanto
para tina como para regadera, conecte el extremo
superior a la regadera y el
inferior al surtidor de la tina. Asegure todos los tubos y
los codos de la regadera y/o de la bajada a la tina. Use
cinta de Teflón
®
en todas las roscas.
Advertencia: Esta válvula viene equipada con el
cartucho de larga vida POSI-TEMP de Moen, dis-
eñado para una operación simple y libre de proble-
mas. Al soldar no caliente la válvula más de lo
necesario. El sobre-calentamiento de la misma
puede dañar el cartucho o los topes
de caucho. Si sigue estas indicaciones podrá
soldar sin retirar el cartucho ni los topes
de caucho.
Advertencia: El cartucho y los topes de caucho DEBEN
SER RETIRADOS antes de soldar con latón o por
resistencia eléctrica.
Enjuague
IMPORTANTE: Antes de cerrar las aberturas de
la pared, pruebe a presión la válvula y el sistema com-
pleto siguiendo las instrucciones de enjuague.
Las rebabas, arena, piedras y otros sólidos
presentes en las tuberías nuevas o renovadas pueden
dañar las superficies de sellado del
cartucho y causar fugas o bloqueo del carrete. Para evi-
tar daños, NO ABRA LAS VÁLVULAS DE SUMINISTRO
hasta que se indique a continuación:
INSTALE CON LA MUESCA DEL
VÁSTAGO DEL CARTUCHO HACIA
ABAJO
3
PRESILLA/BARRITAS
TAPA
Presilla
ORIENTE LA PRESILLA/BARRITAS EN EL
CARRETE Y LAS PINZAS DE LA TAPA COMO
SE MUESTRA ARRIBA
Asegúrese de que las líneas de alimentación
de agua fría y caliente estén cerradas. Haga
rotar el vástago del cartucho hasta que la
Orejas del Cartucho
muesca plana apunte hacia arriba para aliviar
la presión y asegurar el cierre completo. Retire
el cartucho (vea "Desarmado"). Lentamente
abra ambas líneas de alimentación de agua fría
y caliente y enjuague el cuerpo y las líneas.
Cierre las líneas de almentación fría y caliente
y vuelva a colocar el cartucho (vea "Rearmado"). Abra
ambas líneas de alimentación y revise el
sistema para ver si hay fugas.
Si el carrete nivelador se atasca, lo que será
evidente durante la prueba de instalación del acaba-
do, la válvula dejará salir únicamente un chorro
pequeño de agua o entregará sólo agua
fría o agua caliente. Si esto ocurre, proceda
como se indica:
Cerciórese de que tanto las líneas de servicio caliente
apuntando
como fría estén ABIERTAS y asegúrese de que los
topes que vienen con la pieza estén abiertos (modelos
con tope). La válvula no
funcionará a menos que ambas vías de
alimentación estén abiertas.
ANILLOS-DE CAUCHO
TAPA
CAP
CARRETE
CLIP/BARS
PRESILLA/BARRITAS
BALANCE
NIVELADOR
SPOOL
Si la válvula aún no funciona apropiadamente, cierre
los suministros de agua fría y caliente
y retire el cartucho. El carrete dentro del
cartucho debe moverse hacia adelante y hacia atrás
libremente. Si esto no ocurre, retire el
conjunto del vástago del manguito del cartucho, retire
la tapa del conjunto y saque el carrete
nivelador. Limpie cuidadosamente cualquier suciedad
del carrete nivelador y en el conjunto
del vástagoy vuelva a armar. Advertencia: NO DAÑE
LOS ANILLOS DE CAUCHO. Si el
carrete aún no se mueve libremente,
reemplace el cartucho completo.
Asegúrese de que los anillos de caucho estén libres de
suciedad y estén lubricados. Vuelva a armar el conjun-
to del vástago insertándolo dentro del manguito del
cartucho. Vuelva a colocar el
TUBO
PRESILLA
DE TOPE
RETAINER
RETENEDORA
STOP TUBE
CARTUCHO
CLIP
CARTRIDGE
NOTCH
MUESCA
VISTA DESDE EL FRENTE
VISTA DESDE ARRIBA
FRONT VIEW
TOP VIEW
ENTRADA FRÍA HACIA
ENTRADA CALIENTE
HOT INLET
COLD INLET
HACIA ADELANTE
ATRÁS
FORWARD
TO REAR
INSTALL WITH
CARTRIDGE
STEM NOTCH
DOWN
PRECAUCIÓN EL CARTUCHO DEBE SER INSTALADO CON LAS ENTRADAS
CAUTION: CARTRIDGE MUST BE INSTALLED
PARA CALIENTE Y FRÍA COMO SE MUESTRA
WITH HOT & COLD INLETS AS SHOWN
cartucho dentro de la válvula (vea "Rearmado"). Abra
CLIP/BARS
ambas líneas de alimentación del agua. La válvula
debe funcionar correctamente.
Surtidores Deslizables
Surtidor C.C.:
El Surtidor Deslizable Moen lleva un sello de caucho y
está diseñado específicamente para ser instalado con
tubería de cobre para agua. El niple a la vista debe estar
libre de rebabas por dentro y por fuera. El borde no debe
estar doblado hacia adentro. La superficie exterior debe
estar libre de melladuras y rayaduras.
Presione y haga girar el surtidor invertido sobre el
niple en la pared. Ajuste el tornillo de abrazadera con
una llave hexagonal de 5/32" (3.96 mm) hasta que
apenas comience a apretar. Haga girar el surtidor
hacia su posición correcta contra la pared y termine de
ajustarlo a mano. No es necesario utilizar pinzas u otra
llave. No ajuste demasiado.
O-RINGS
CONJUNTO
STEM ASSEMBLY
DEL VÁSTAGO
Surtidor IPS:
ADVERTENCIA: Este surtidor es de plástico ABS y se
quebrará si entra en contacto con ciertos compuestos
para roscas de tuberías. Recomendamos el uso de
cinta de teflón
Enrosque el surtidor de la tina al niple y apriete a
mano. Si es necesario dar una vuelta final con una
llave, utilice una llave pequeña de boca lisa, o envuel-
va la boca con un trapo. Tire del surtidor hacia fuera
mientras lo hace girar para evitar rayar la pared. NO
INSERTE NINGUNA HERRAMIENTA EN EL EXTREMO DEL
SURTIDOR PARA HACERLO GIRAR.
TOPE DEL LÍMITE DE
TEMPERATURA
TEMPERATURE
TOPE DE
LIMIT STOP
LA LLAVE
KEY STOP
TORNILLO DE
ARANDELA
HANDLE
KNOB
MANIJA DE
WASHER
LA MANIJA
SCREW
HANDLE
LA LLAVE
BOTÓN DEL
TAPÓN
PLUG BUTTON
PALANCA DE
LEVER
MANIJA
HANDLE
TORNILLO DE LA
HANDLE
SCREW
MANIJA
HANDLE
ADAPTADOR DE
ADAPTER
LA MANIJA
CAP
TORNILLO DE LA TAPA
SCREW
C C . . C C
TORNILLO DE
LA ABRAZADERA
I.P.S. .
®
.
A
INSERTO DE
KNOB
LA LLAVE
INSERT
B
TORNILLO DE
HANDLE
LA MANIJA
SCREW
PLUG BUTTON
BOTÓN DEL TAPÓN
TRADITIONAL
PALANCA DE MANIJA
LEVER HANDLE
PALANCA DE
LEVER
TRADICIONAL
HANDLE
MANIJA
C
INS129B

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Tl180 series2350 series2360 seriesL82300 series82350 series82340 series ... Show all