Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

EURO • Printed in Switzerland • BA 2 609 931 904 • GSB 13 / GSB 13 RE • Titel • OSW 10/99
GSB 13/13 RE (904) - Titel Seite 1 Donnerstag, 7. Oktober 1999 11:59 11
Robert Bosch GmbH
Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
2 609 931 904
Printed in Switzerland - Imprimé en Suisse
GSB 13
GSB 13 RE
D
6 .....9
GB
10 ...13
F
14 ...17
E
18 ...21
22 ...25
P
I
26 ...29
NL
30 ...33
DK
34 ...37
S
38 ...41
N
42 ...45
FIN
46 ...49
GR
50 ...53
TR
54 ...57
Chlor
1 612 025 024
2 608 180 001
(BS 1)
2 603 001 010
2 608 180 002
(BS 7)
1 607 000 122
2 608 030 053
2 608 572 149
(MS 65)
2 608 030 054
(MS 75)
2 608 030 055
(MS 80)
2 608 571 056
HM
2 607 018 232
2 607 990 050
(S 41)
2 605 438 328

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch GSB 13

  • Page 1 EURO • Printed in Switzerland • BA 2 609 931 904 • GSB 13 / GSB 13 RE • Titel • OSW 10/99 GSB 13/13 RE (904) - Titel Seite 1 Donnerstag, 7. Oktober 1999 11:59 11 1 612 025 024...
  • Page 4 Gerätekennwerte Schlagbohrmaschine GSB 13 GSB 13 RE GSB 13 RE Bestellnummer 0 601 131 0.. 0 601 131 6.. 0 601 131 7.. Nennaufnahme 550 W 550 W 550 W Abgabeleistung 280 W 280 W 280 W Leerlaufdrehzahl 2600 min 0–2600 min...
  • Page 5 Gerät vor dem Ablegen immer ausschalten Die Verriegelung löst sich wieder, wenn zum Ent- und auslaufen lassen. fernen des Werkzeuges die vordere Hülse in Ge- Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funk- genrichtung gedreht wird. tion des Gerätes zusichern, wenn Original-Zu- behör verwendet wird.
  • Page 6 Die Maschine auf eine standfeste Unterlage (z. B. Stillstand kommt. Werkbank) legen. Bohrspindel mit Spindelarre- Drehzahlvorwahl (GSB 13 RE) tiertaste 2 blockieren, Maschine festhalten und das Bohrfutter wie eine Schraube durch Linksdre- Mit dem Stellrad 9 lässt sich die benötigte Dreh- hen lösen ( ).
  • Page 7 Garantie Service: (02 22) 61 03 80 ..........(02 22) 61 03 84 91 ............Für Bosch-Geräte leisten wir Garantie gemäß Kundenberater: (02 22) 7 97 22 30 20 den gesetzlichen/länderspezifischen Bestimmun- ....gen (Nachweis durch Rechnung oder Liefer- schein).
  • Page 8 Product Specification Impact Drill GSB 13 GSB 13 RE GSB 13 RE Part number 0 601 131 0.. 0 601 131 6.. 0 601 131 7.. Rated power 550 W 550 W 550 W Output power 280 W 280 W...
  • Page 9 The drill chuck is thereby automatically come to a stop before putting down. locked. Bosch can assure flawless functioning of the The locking is released again when the front col- machine only when original accessories are lar is turned in the opposite direction to remove used.
  • Page 10 Stepless Speed Control (GSB 13 RE) Replacing the Drill Chuck The machine runs with variable speed between 0 and maximum de- For machines without a drill spindle pending on the pressure applied to locking facility, the drill chuck must be the on/off switch 10.
  • Page 11 EN 50 144, In case of complaint please send the machine, HD 400 in accordance with the regulations undismantled, to your dealer or the Bosch Serv- 89/336/EEC, 98/37/EC. ice Centre for electric power tools. Dr. Gerhard Felten Dr.
  • Page 12 Caractéristiques techniques Perceuse à percussion GSB 13 GSB 13 RE GSB 13 RE Référence 0 601 131 0.. 0 601 131 6.. 0 601 131 7.. Puissance absorbée 550 W 550 W 550 W Puissance débitée 280 W 280 W 280 W Régime à...
  • Page 13 Pour déverrouiller et pour pouvoir ainsi enlever Bosch ne peut se porter garant du bon fonctionne- l’outil, tourner dans le sens contraire la douille avant. ment de cet appareil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine.
  • Page 14 (perçage, perçage à percussion, vis- forets HSS en bon état et bien affûtés (HSS = aciers sage, etc.). super rapides). Le programme d’accessoires Bosch garantit la qualité des forets. Rotation à gauche Le dispositif d’affûtage (voir «accessoires») permet Repousser à...
  • Page 15 Robert Bosch S.A. Service après-vente/Outillage Rue Henri Genesse 1 Garantie B-1070 Bruxelles (02) 525.51.11 ..............Les appareils Bosch sont garantis conformément (02) 525.54.30 ..............aux dispositions légales/nationales (contre preuve Service conseil client (02) 525.53.07 ...... d’achat, facture ou bordereau de livraison). Cette ga- rantie implique le remplacement gratuit des pièces...
  • Page 16 Características técnicas Taladradora de percusión GSB 13 GSB 13 RE GSB 13 RE Número de pedido 0 601 131 0.. 0 601 131 6.. 0 601 131 7.. Potencia absorbida 550 W 550 W 550 W Potencia útil 280 W...
  • Page 17 Para retirar el útil, girar el casquillo delantero en sen- Bosch únicamente puede garantizar un funciona- tido opuesto, para liberar así el mecanismo de encla- miento correcto del aparato si se utilizan acceso- vamiento.
  • Page 18 Presionar hasta el tope hacia la izquierda el selector pido de gran rendimiento). El programa de acceso- de sentido de giro (taladrar, taladrar con percutor, rios Bosch garantiza la correspondiente calidad. atornillar, etc.). Con el dispositivo para afilar brocas (ver accesorios) Dirección de giro a izquierdas...
  • Page 19 Envíen Vds., por favor, en caso de posible reclama- ción la máquina sin desmontar al suministrador de la misma o a un servico Técnico de Bosch. Protección del medio ambiente Declaración de conformidad Recuperación de materias primas Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que en lugar de eliminación de desper-...
  • Page 20 Dados técnicos do aparelho Berbequim de percussão GSB 13 GSB 13 RE GSB 13 RE N° de encomenda 0 601 131 0.. 0 601 131 6.. 0 601 131 7.. Potência nominal absorvida 550 W 550 W 550 W Potência útil...
  • Page 21 Sempre desligue e deixe que o aparelho páre, an- O bloqueio solta-se, girando a manga anterior no tes de depositá-lo. sentido contrário, ao tirar novamente a ferramenta. A Bosch só pode garantir um funcionamento per- feito do aparelho, se forem utilizados acessórios Bucha de coroa dentada genuínos Bosch.
  • Page 22 Regulação contínua do número Substituir a bucha de rotações (GSB 13 RE) De acordo com a pressão exercida No caso de aparelhos sem travamento de sobre o interruptor ligar/desligar 10, a veio de perfurar, o mandril de brocas deve máquina trabalha com velocidade va- ser substituido numa oficina especializada riável entre 0 e velocidade máxima.
  • Page 23 10 algarismos do aparelho! Garantia Prestamos garantia para aparelhos Bosch de acordo com as disposições legais/específicas do país (com- provação através da factura ou da guia de remessa).
  • Page 24 Dati tecnici Trapano battente GSB 13 GSB 13 RE GSB 13 RE Codice di ordinazione 0 601 131 0.. 0 601 131 6.. 0 601 131 7.. Potenza assorbita nominale 550 W 550 W 550 W Potenza resa 280 W...
  • Page 25 Per avvitare, posizionare il commutatore 3 sul sim- bolo della punta. Impugnatura supplementare/ asta di profondità (GSB 13 RE) Messa in servizio Durante tutte le operazioni di lavoro con la macchina è indispensabile che sia montata Osservare la tensione di rete: La tensione della l’impugnatura 6.
  • Page 26 Regolazione continua del numero Sostituire il mandrino di giri (GSB 13 RE) A seconda della pressione esercitata In caso di macchine non munite di bloc- sull’interruttore di avvio/arresto 10, caggio alberino filettato, il mandrino porta- l’utensile gira ad una velocità variabile punta può...
  • Page 27 ................. Rivenditore (Timbro e firma): Si accettano reclami solo se l’apparecchio viene in- viato, non smontato, al fornitore oppure a una offi- cina del Servizio Assistenza Clienti Bosch per uten- sili elettrici. Misure ecologiche Dichiarazione di conformità Recupero di materie prime, piutto- Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo...
  • Page 28 Technische gegevens Klopboormachine GSB 13 GSB 13 RE GSB 13 RE Bestelnummer 0 601 131 0.. 0 601 131 6.. 0 601 131 7.. Opgenomen vermogen 550 W 550 W 550 W Afgegeven vermogen 280 W 280 W 280 W Onbelast toerental 2600 o.p.m.
  • Page 29 Bosch kan slechts een correcte werking van de De vergrendeling wordt weer opgeheven als voor het machine garanderen wanneer origineel toebeho- verwijderen van het toebehoren de voorste huls in de ren wordt gebruikt.
  • Page 30 Gebruik bij het boren in metaal alleen perfect gesle- pen HSS-boren (HSS = snelsnijstaal van hoge kwa- Draairichting links liteit). Met het Bosch-toebehorenprogramma bent u Duw de draairichtingomschakelaar helemaal naar verzekerd van de juiste kwaliteit. rechts (losdraaien of uitdraaien van schroeven en Met het borenslijpapparaat (zie toebehoren) kunt u moeren).
  • Page 31 .............. cage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie door een erkende reparatieservice voor België Bosch elektrisch gereedschap te worden uitgevoerd. Robert Bosch N.V. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangings- Dienst Na Verkoop/Werktuigen onderdelen altijd het bestelnummer van 10 cijfers Henri Genessestraat 1 van de machine.
  • Page 32 Tekniske data Slagboremaskine GSB 13 GSB 13 RE GSB 13 RE Bestillingsnummer 0 601 131 0.. 0 601 131 6.. 0 601 131 7.. Optagen effekt 550 W 550 W 550 W Afgiven effekt 280 W 280 W 280 W...
  • Page 33 Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis Tandkransborepatron der benyttes originalt tilbehør. Værktøjet indsættes og fastspændes ensartet i alle 3 udboringer ved hjælp af en borepatron- Foreskrevet anvendelse nøgle 12.
  • Page 34 Ved boring i metal skal man kun anvende fejlfrie Højredrejning eller nye skærpede HSS-bor (HSS = high-speed- Retningsomskifteren trykkes igennem mod ven- stål). Bosch-tilbehørs-program garanterer den til- stre indtil anslag (boring, slagboring, iskruning af svarende kvalitet. skruer osv). Boring i metal skal altid gennemføres med fejlfrie Venstredrejning eller nye skærpede HSS-bor (HSS-high-speed-...
  • Page 35 Service og reparation Overensstemmelses- erklæring Vi yder garanti på Bosch-apparater i henhold til de lovbestemmelser som gælder i det enkelte Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette pro- land (købsbevis skal fremlægges/medsendes). dukt er i overensstemmelse med følgende stan-...
  • Page 36 Tekniska data Slagborrmaskin GSB 13 GSB 13 RE GSB 13 RE Artikelnummer 0 601 131 0.. 0 601 131 6.. 0 601 131 7.. Märkeffekt 550 W 550 W 550 W Avgiven effekt 280 W 280 W 280 W Tomgångsvarvtal 2600 min 0–2600 min...
  • Page 37 Lås upp chucken för borttagning av verktyget vara frånkopplad och ha stannat helt. genom att vrida främre hylsan i motsatt riktning. Bosch kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt om originaltillbehör används. Nyckelchuck Sätt i verktyget och spänn fast det genom att dra åt jämnt med chucknyckeln 12 i alla tre hålen.
  • Page 38 Steglöst varvtalsreglering (GSB 13 RE) Så här byts chucken Maskinens rotationshastighet varie- rar mellan 0 och max i relation till På maskiner utan borrspindellås ska den kraft med vilken strömställaren chucken bytas ut hos en auktoriserad Till/Från 10 trycks in.
  • Page 39 Om i apparaten trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation Kundtjänst: (08) 7 50 18 20 ........utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels- beställningar apparatens artikelnummer som består av 10 siffror.
  • Page 40 Tekniske data Slagboremaskin GSB 13 GSB 13 RE GSB 13 RE Bestillingsnummer 0 601 131 0.. 0 601 131 6.. 0 601 131 7.. Opptatt effekt 550 W 550 W 550 W Avgitt effekt 280 W 280 W 280 W...
  • Page 41 Maskinen må alltid slås av og være stanset helt dreies i motsatt retning til fjerning av verktøyet. før den legges ned. Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av Tannkranschuck maskinen hvis det brukes original-tilbehør. Verktøyet settes i og spennes jevnt fast med chucknøkkel 12 i alle tre boringer.
  • Page 42 3 minutter med maksimalt følge ( ). turtall. Chucken må trekkes til med et dreiemo- ment på ca. 30 - 35 Nm. Endring av dreieretningen (GSB 13 RE) Dreieretningen må kun endres ved stille- stående motor. Nyttige tips Med høyre-/venstregangsbryter 8 kan maskinens Boring av fliser dreieretning endres (når på-/av-bryter 10 trykkes,...
  • Page 43 Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du absolutt oppgi maskinens 10-sifrede bestil- lingsnummer! Garanti For Bosch-maskiner ytes det garanti i henhold til de lovbestemte/nasjonale bestemmelser (ved- legg regning eller følgeseddel). Skader som kan tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning el- ler usakkyndig behandling er utelukket fra garan- tien.
  • Page 44 Tekniset tiedot Iskuporakone GSB 13 GSB 13 RE GSB 13 RE Tilausnumero 0 601 131 0.. 0 601 131 6.. 0 601 131 7.. Nimellisottoteho 550 W 550 W 550 W Antoteho 280 W 280 W 280 W Tyhjäkäyntikierrosluku 2600 min 0–2600 min...
  • Page 45 Syvyydenrajoittimella 5 voidaan säätää poraus- täytyy olla sama, kuin mallikilpeen merkitty. syvyys. 230 V-merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V verkoissa. Porakaran lukitus (GSB 13 RE) Käynnistys ja pysäytys (GSB 13) Hetkellinen käyttö Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik- kia laitteeseen kohdistuvia töitä.
  • Page 46 Istukan irrottaminen Älä kuormita konetta niin paljon, että se pysähtyy. Aseta kone tukevalle alustalle (esim. työpenkille). Kierrosluvun esivalinta (GSB 13 RE) Lukitse porakara lukituspainikkeella 2, pidä ko- netta tukevassa otteessa ja irrota istukka ruuvin Voit asettaa tarvittavan kierrosluvun säätöpyö- tavoin kiertämällä...
  • Page 47 Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu (90) 8 70 23 18 ..............erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta il- menee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa tarvittavat korjaukset. Ilmoita ehdottomasti laitteen 10-numeroinen tila- usnumero kaikissa kyselyissä ja varaosatilauk- sissa! Takuu Myönnämme Bosch-laitteille laki-/maakohtaisten...
  • Page 48 ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ KÚÔ˘ÛÙÈÎfi ‰Ú¿ ·ÓÔ GSB 13 GSB 13 RE GSB 13 RE ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ 0 601 131 0.. 0 601 131 6.. 0 601 131 7.. √ÓÔÌ·ÛÙÈ΋ ÈÛ¯‡˜ 550 W 550 W 550 W ∞ ԉȉfiÌÂÓË ÈÛ¯‡˜ 280 W...
  • Page 49 ∏ Ì·Ó‰¿ÏˆÛË Ï‡ÓÂÙ·È ¿ÏÈ fiÙ·Ó, ÁÈ· ÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË ÂÓÙÂÏÒ˜ Ó· ÎÈÓ›ٷÈ. ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ, ÙÔ Î¤Ï˘ÊÔ˜ ÂÚÈÛÙÚ·Ê› ÚÔ˜ ÙËÓ ·ÓÙ›ıÂÙË Î·Ù‡ı˘ÓÛË. ∏ Bosch ÂÁÁ˘¿Ù·È ÙËÓ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜, ÌfiÓÔ fiÙ·Ó Á›ÓÂÙ·È ¯Ú‹ÛË ÁÓ‹ÛÈˆÓ °Ú·Ó·˙ˆÙfi ÙÛÔÎ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ. ∆Ô ÔıÂÙ›Ù ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î·È ÙÔ ÛÊ›ÁÁÂÙÂ...
  • Page 50 ∞‰È·‚¿ıÌÈÙË Â ÈÏÔÁ‹ ÛÙÚÔÊÒÓ ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÙÛÔÎ (GSB 13 RE) ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ›ÂÛË Ô˘ ÂÍ·ÛÎÂ›Ù·È ™Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· ¯ˆÚ›˜ Ì·Ó‰¿ÏˆÛË ¿ÍÔÓ· ÙÔ ÛÙÔÓ ‰È·Îfi ÙË ON/OFF , ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÙÛÔÎ Ú¤ ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› · fi ÌÈ· ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ì ÌÂÙ·‚ÏËÙfi ·ÚÈıÌfi...
  • Page 51 ·Ó·Ê¤ÚÂÙÂ Ô ˆÛ‰‹ ÔÙ ÙÔ ‰Âη„‹ÊÈÔ Îˆ‰ÈÎfi ·ÚÈıÌfi Ô˘ ˘ ¿Ú¯ÂÈ ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· ηٷÛ΢·ÛÙ‹! ∂ÁÁ‡ËÛË °È· Ù· ÂÚÁ·Ï›· Bosch ·Ú¤¯Ô˘Ì ÂÁÁ‡ËÛË Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ (ÛÙÔ Î¿ı ÎÚ¿ÙÔ˜) ÈÛ¯‡Ô˘Û· ÓÔÌÔıÂÛ›· ( Ȃ‚·›ˆÛË ·ÁÔÚ¿˜ Ì ÙÔ ÙÈÌÔÏfiÁÈÔ ‹ Ì ÙÔ ‰ÂÏÙ›Ô · ÔÛÙÔÏ‹˜).
  • Page 52 Teknik veriler Darbeli matkap GSB 13 GSB 13 RE GSB 13 RE Sipariµ no. 0 601 131 0.. 0 601 131 6.. 0 601 131 7.. Giriµi gücü 550 W 550 W 550 W Ç∂k∂µ gücü 280 W 280 W 280 W Boµtaki devir say∂s∂...
  • Page 53 Derinlik mesnedi/ayarlanabilir emme ünitesi 5 yazan aletler 220 V ile de çal∂µt∂r∂labilir. yard∂m∂ ile istenen delik derinliπi ayarlanabilir. Açma/kapama (GSB 13) Matkap mili kilitlenmesi (GSB 13 RE) Geçici anahtarlama Çal∂µt∂rma: Açma-kapama µalterine 10 basin. Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan önce Kapama: Açma-kapama µalterini 10 serbest...
  • Page 54 Aleti saπlam bir zemine (örneπin bir tezgâha) Aleti, durduracak kadar zorlamay∂n. yat∂r∂n. Matkap milini kilitleme düπmesi 2 ile bloke Devir say∂s∂ ön seçimi (GSB 13 RE) edin, aleti s∂k∂ca tutun ve mandreni aynen bir vida gibi sola çevirerek gevµetin ( ). Aµ∂r∂ ölçüde Ayar düπmesi 9 ile yap∂lan iµ...
  • Page 55 TR-34761 Istanbul tutun. 5 58 24 70-74 ..............Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el Faks 5 58 24 49 ................. aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen aletin 10 haneli sipariµ...