Page 1
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTIONS FOR USE...
Page 2
Kérjük, az üzemeltetés előtt olvassa el gondosan ezt a Kezelői kézikönyvet, és tartsa keze ügyében a későbbi megtekintésre. Borhűtő Kezelői kézikönyv...
Page 3
Köszönjük, hogy megvásárolta és igénybe veszi a vállalatunk által gyártott kompresszoros borhűtőt! Kérjük, a termék telepítése és üzemeltetése előtt gondosan olvassa el ezt a Kézikönyvet, és az üzemeltetés során tartsa be a benne megadott követelményeket. A jelen Kézikönyvben megadott kezelési utasítások alapvetőek ahhoz, hogy a termék jó...
Környezeti hatásra vonatkozó nyilatkozat Óvja a környezetet, és kerüljön minden környezetszennyezést. Ez a termék üzemeltetése során hatással lehet a környezetre. Kérjük, ügyeljen a következőkre: A kartont, műanyagot és más újrahasznosítható hulladékokat a kijelölt módon, az erre szolgáló hulladékgyűjtőbe kell helyezni. A régi elemek és más veszélyes hulladékok helytelen ártalmatlanítása súlyos környezetszennyezést okozhat;...
Page 6
Soha ne károsítsa a tápvezetéket • A borhűtő dugaszát soha ne húzza ki a tápvezetéknél fogva. A dugasz eltávolításához tartsa meg azt, és úgy húzza ki az aljzatból. • Vegye elejét annak, hogy a tápvezetéket összetapossa valaki vagy a hűtőház ránehezedjen. •...
Método de instalação Csomagolási lista Packing list 1. Um furo quadrado de um tamanho apropriado deve ficar localizado na posição designada no armário e o refrigerador deve ser encaixado no furo quadrado estavelmente. As dimensões especificadas no buraco quadrado são apresentadas na figura à direita: Contents JCS-56T-A Tartalom...
Método de operação Alkotóelem neve Name of component Painel de controlo da VC 4800 Door body Ajtóelem Kijelző képernyő kapcsolója Switch display screen Door handle Ajtófogantyú Polc Shelf Vezetősín Guide rail Tecla de Tecla da lâmpada da Ecrã do visor iluminação energia Tecla -...
Parâmetros técnicos Műszaki paraméterek Technical parameters Nome do produto Refrigerador de vinho Modelo VC 4800 Tensão nominal 220-240V~ Product name Wine cooler Termék neve Borhűtő Frequência nominal 50Hz Model VC 4800 Modell VC 4800 Potência nominal Névleges Rated voltage 220-240V~ feszültség 220–240 V Volume...
Óvintézkedések telepítéskor A hűtőt a mozgatás során nem szabad több mint 45°-ban megdönteni, és a mozgatási művelet után csak 10 perc elteltével lehet áram alá helyezni. A hűtőt lapos és szilárd felületre kell helyezni. Ha magasabbra kell helyezni, erre stabil, szilárd és tűzálló...
Lista de embalagem Telepítési mód Method of installation N.º Conteúdo VC 4800 1. A szekrény erre kinézett pozíciójában megfelelő négyzetes nyílást kell létrehozni, a hűtőt pedig 1. A square hole of an appropriate size shall be located at the designed position on the cabinet, and the stabilan bele kell állítani Aparelho principal a négyzetes...
Üzemeltetés módja VC 4800 vezérlőpanel Bekapcsoló gomb Világítás gombja Kijelző képernyő gomb gomb Első lépések Gyermekzár gomb (kombinált gomb) Zár: A gomb automatikusan zárolódik a bekapcsolás után, illetve ha több másodpercig egyetlen gombot sem hoznak működésbe, illetve akkor zárolódik a gomb, ha hosszan lenyomják.
Üzemeltetés módja Hőmérséklet „+” gomb A hőmérséklet „+” gomb funkciói: Amikor először történik meg a gomb működésének érzékelése, az LCD-képernyő az aktuálisan beállított hőmérsékletet villogva, adott időközönként jelzi ki; ekkor működésbe hozható a gomb a beállított hőmérséklet növelésére, a gomb egyes lenyomásaival 1 °C-onként.
Vörösbor tárolása Vörösbor tárolási zónája: A tárolási zóna főként annak biztosítására szolgál, hogy a vörösbort a legjobb körülmények között tárolja. A tárolási zóna hőmérséklete a leszállításkor 12 °C-ra van beállítva, ez a hőmérséklet pedig alkalmas a legtöbb bor tárolására. A vörösbor jellege bonyolult, kezelési folyamatának hossza miatt. Speciális környezetre van szüksége ahhoz, hogy a legjobb formáját hozza.
Ideális borhőmérséklet Alább bemutatjuk Önnek a különböző bortípusok tárolási hőmérsékletét. Ha a hűtő belső hőmérsékleténél (5-20 °C) megfelelőbb tárolási hőmérsékletet kíván elérni, javasoljuk, hogy a bort kívül helyezze el, és majd akkor tárolja el a hűtőbe, amikor annak belső hőmérséklete megfelelőbb. Amarone klasszikus száraz vörösbor 17 °C Amarone klasszikus száraz vörösbor 17 °C Barbaresco 17 °C...
Hibaelhárítás Ha az üzemeltetés során bármilyen rendellenességet tapasztal, azonnal állítsa le az üzemeltetést, húzza ki a tápvezeték dugaszát, és az alábbi utasításoknak megfelelően ellenőrizze a gépet. Szükség esetén lépjen kapcsolatba a vállalat ügyfélszolgálatának szervizközpontjával. Állapot Ok és megoldás Vízszintezze ki a hűtőt, mivel a nem Túl nagy zaj A hűtő...
Üzemen kívül helyezés Ha hosszú ideig nem használja, kapcsolja ki a borhűtőt, húzza ki a dugaszt, és vegye le a biztonsági eszközt vagy szakítsa meg a biztosítékot. Gondosan tisztítsa ki, és nyissa ki a szekrényajtót, hogy ne keletkezzen szag. Hulladékba helyezést illető figyelmeztetés Az elektromos készülék szállítás közbeni megóvására csomagolóanyagokat használnak, és az anyagok minden darabja újrahasznosított anyag.
Általános tippek A hűtőközeg-ciklus szivárgásmentességét teszteltük. Ez az elektromos készülék nincs hatással a rádióhullámokra, és megfelel az EN55014 szabványnak, valamint a 89/336/EGK EU-rendeletnek. A termék gyártója folyamatosan fejleszti termékeit. Előfordulhat, hogy az Ön által megvásárolt borhűtő kinézetét, tartozékait és egyes műszaki jellemzőit tekintve részben eltér a kézikönyvtől, ezért megértését kérjük. A javításra vonatkozó...
Page 19
Dicas gerais Please read this Operation Manual carefully before operation, and keep it at hand for reference. A impermeabilização do ciclo de refrigerante foi testada. Este aparelho elétrico não influencia a onda de rádio e cumpre com a norma EN55014 e os regulamentos da UE 89/336/CEE.
Page 20
Temperatura ideal do vinho Abaixo, informamos a temperatura de armazenamento para diferentes tipos de vinho. Se desejar uma temperatura de Thank you for your purchase and use of the compressor armazenamento mais adequada do que a temperatura interna do refrigerador (5 - 20 °C), recomendamos que coloque o vinho do lado de fora e o guarde no refrigerador quando a temperatura interna do refrigerador for mais adequada.
Page 21
Resolução de problemas Table of contents Se encontrar alguma anomalia durante a operação, pare imediatamente a operação, retire a ficha da tomada e verifique a máquina de acordo com as seguintes instruções. Se necessário, contacte o centro de assistência pós-venda desta empresa.
Page 22
Método de operação Environment Impact Statement Tecla de temperatura “+” 1. Funções da tecla de temperatura “+”: Quando a ação desta tecla for detetada pela Protect the environment and avoid any pollution. This product may cause environment impacts during primeira vez, o visor LCD indicará a temperatura definida atual de forma intermitente e the operation.
Page 23
Guardar vinho tinto Never damage the power line Zona de armazenamento de vinho tinto: Never pull out the wine cooler plug by dragging the power line. To remove the plug, hold it and pull it out of the socket. A zona de arrumação destina-se principalmente a garantir que o vinho tinto é...
Page 24
Método de instalação Packing list 1. Um furo quadrado de um tamanho apropriado deve ficar localizado na posição designada no armário e o refrigerador deve ser encaixado no furo quadrado estavelmente. As dimensões especificadas no buraco quadrado são apresentadas na figura à direita: Contents JCS-56T-A Main device...
Page 25
Método de operação Name of component Painel de controlo da VC 4800 Door body Switch display screen Door handle Shelf Guide rail Tecla de Tecla da lâmpada da Ecrã do visor iluminação energia Tecla - Tecla + Início rápido Tecla de bloqueio infantil (tecla combinada) Bloquear: A tecla será...
Page 26
Parâmetros técnicos Technical parameters Nome do produto Refrigerador de vinho Modelo VC 4800 Tensão nominal 220-240V~ Product name Wine cooler Frequência nominal 50Hz Model VC 4800 Potência nominal Rated voltage 220-240V~ Volume Rated frequency 50Hz Refrigerante R600a /18g Rated power Nível de ruído 42db Volume...
Page 27
Precauções na instalação Precautions for installation O refrigerador não deve ser inclinado mais de 45° ao ser manuseado e só pode ser eletrificado 10 minutos após a operação de manuseamento. The cooler shall not be tilted over 45° when being handled, and it can be electrified only 10 minutes O refrigerador tem de ser colocado numa superfície plana e sólida.
Page 28
Lista de embalagem Method of installation N.º Conteúdo VC 4800 1. A square hole of an appropriate size shall be located at the designed position on the cabinet, and the Aparelho principal 1 unidade cooler shall be embedded into the square hole stably. The specified dimensions of the square hole are shown in the right figure: Saco de embalamento...
Page 29
Nome do componente Method of operation Corpo da Porta Interruptor do ecrã do VC 4800 control panel visor Puxador da porta Prateleira Calha Guia Display screen Illumination lamp key Power key 一 key Quick start Dimensões e especificações Child lock key (combined key) Lock: The key will be locked automatically after power-on or several seconds if no key is operated, or the key will be locked when the key is pressed for long.
Page 30
Declaração de Impacto Ambiental Method of operation Proteja o meio ambiente e evite qualquer poluição. Este produto pode causar impactos ambientais durante a operação. Preste atenção ao seguinte: A caixa, os plásticos e outros resíduos recicláveis devem ser colocados no contentor do lixo classificado, conforme Temperature “+”...
Page 31
Em caso de danos da linha de alimentação Quando a linha de alimentação está danificada ou a ficha está desgastada, não o use mais. Nesse caso, a linha de Storage of red wine alimentação ou a ficha têm de ser substituídas na oficina de reparação designada pelo fabricante, ou substituídas pelo profissional competente.
Page 32
Obrigado pela compra e utilização do refrigerador de vinho compressor produzido por esta empresa. Ideal wine temperature Leia atentamente este Manual de Instruções antes da instalação e Below we will tell you the storage temperature for different types of wine. If you desire a more appropriate operação deste produto, e siga os requisitos fornecidos neste storage temperature than the inside temperature of the cooler (5 - 2 0℃), we recommend you to place the wine outside, and then store it into the cooler when the cooler inside temperature is more appropriate.
Page 33
Índice Troubleshooting Índice ........................... 1 Declaração de Impacto Ambiental ................2 If you find any abnormality during operation, immediately stop the operation, remove the power line plug, and Precauções de segurança ................... 2 check the machine according to the following instructions. If necessary, contact the after-sales service center of this company.
Page 34
Disusing If it is not used for a long time, turn off the wine cooler, pull out the plug and take off the safety device or break the fuse. Do a good job in cleaning and open the cabinet door so that no smell will be produced. Waste disposal warning Packing materials are used to protect the electric appliance during transportation, and every part of the material is recycled material.
Page 35
Leia este Manual de Instruções atentamente antes do funcionamento e mantenha-o à mão para consulta. General hints The leakproofness of refrigerant cycle has been tested. This electric appliance does not influence the radio wave, and comply with the EN55014 standard and EU regulations 89/336/ EEC.
Page 36
Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. A páraelszívók szakértője… 1995 óta H-1211 Budapest Mansfeld Péter utca 27. (Volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326; fax: +(36-1) 427 0327 www.multikomplex.hu...