Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitsinformationen
  • Einbau
  • Instalación
  • Limitaciones de la Garantía
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Montage
  • Législation Locale
  • Limites de Responsabilité
  • Exclusions de la Garantie
  • Importanti Informazioni
  • Installazione
  • Belangrijke Veiligheidsinformatie
  • Beperkte Aansprakelijkheid

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

wheels
user manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SRAM WHEELS S30 RAC

  • Page 1 wheels user manual...
  • Page 2 SRAM Wheels User Manual This manual contains important information about the safe operation and maintenance of your wheels. To ensure that your SRAM wheels perform properly, we urge you to follow our recommendations to help make your riding experience more enjoyable and trouble-free.
  • Page 3 RiM TApe You must use a thin plastic or thin fabric rim strip for proper performance. We recommend using our own SRAM rim tape: a durable, yet thin, woven tape, specifically designed to work with our rims. Do not use Velox or a similarly thick cloth rim strip.
  • Page 4 11. Inflate the tire to full pressure. There should be no hops or side-to-side movement in the tire when it is rotating (not pictured). SRAM wheels are rated to a maximum of 125 psi (8,6 Bar). hub ADJuSTMenT: S30 RAce / S30 SpRinT / S27 coMp only Proper hub adjustment is the most critical adjustment you will need to make to your wheels. It will allow you to achieve maximum efficiency and performance from the high precision bearings in your S30 Race, S30 Sprint, or S27 Comp wheels.
  • Page 5: Initial Adjustment

    SRAM Wheels User Manual English iniTiAl ADJuSTMenT Identify the drive side and non-drive side end caps. The non-drive side end cap has gradient marks. • Use a 2 mm hex to loosen the end cap set screw located on the non-drive side end cap. You do not need to remove the set screw.
  • Page 6: Installation

    English SRAM Wheels User Manual ASSeMblinG AnD inSTAllinG The quick ReleASe 12. Unthread the adjusting nut from the end of the quick release skewer and remove the tension spring closest to the adjusting nut. 13. Slide the quick release skewer shaft through the hub axle. Re-install the tension spring with the narrow end toward the hub axle and thread the adjusting nut a few turns onto the skewer.
  • Page 7 If brake pads are not centered to wheel, see your brake manufacturer’s instructions. If wheel fails to adequately center in the fork, you should consult your SRAM dealer or professional bicycle mechanic. 25. Close the rear brake quick-release mechanism. View centering of the wheel between chain stays and seat stays.
  • Page 8: Local Law

    ExtEnt of LiMitEd WARRAnty SRAM warrants its products to be free from defects in materials or workmanship for a period of two years after original purchase. This warranty only applies to the original owner and is not transferable. Claims under this warranty must be made through the retailer where the bicycle or the SRAM component was purchased.
  • Page 9 laufrader Bedienungsanleitung...
  • Page 10: Wichtige Sicherheitsinformationen

    SRAM Laufräder Bedienungsanleitung Deutsch Diese Gebrauchsanleitung enthält wichtige informationen zur sicheren bedienung und Wartung ihrer laufräder. um sicherzustellen das ihre SRAM laufräder richtig arbeiten empfehlen wir weiterhin dringend, unsere hinweise zu lesen, damit Sie ihr fahrrad noch besser und problemloser genießen können.
  • Page 11 Sie müssen ein dünnes Felgenband aus Kunststoff oder Gewebe verwenden. Es wird empfohlen, das SRAM-Felgenband zu verwenden. Dieses spezifisch für SRAM-Felgen entwickelte Felgenband besteht aus haltbarem und dennoch dünnem Gewebe. Verwenden Sie keine Velox©-Felgenbänder oder ähnlich dicke Gewebebänder.
  • Page 12 11. Pumpen Sie den Reifen vollständig auf. Beim Drehen des Reifens sollte keine Höhen- oder Seitenunwucht sichtbar sein (ohne Abbildung). Der maximale Reifendruck für SRAM-Laufräder beträgt 8,6 bar. einSTellunG DeR nAben: nuR S30 RAce/S30 SpRinT/S27 coMp Die ordnungsgemäße Einstellung der Naben ist die wichtigste Einstellung an Ihren Laufrädern. Sie ermöglicht Ihnen, mit den Hochpräzisionslagern in Ihren S30 Race-, S30 Sprint- oder S27 Comp-Lagern...
  • Page 13 SRAM Laufräder Bedienungsanleitung Deutsch eRSTeinSTellunG Bestimmen Sie die Position der Endkappen auf der Antriebsseite und der Nicht-Antriebsseite. Die Endkappe auf der Nicht-Antriebsseite ist mit einer Skala versehen. • Lösen Sie mit einem 2-mm-Inbusschlüssel die Endkappen-Einstellschraube an der Endkappe auf der Nicht-Antriebsseite. Sie brauchen die Einstellschraube nicht zu entfernen.
  • Page 14: Einbau

    SRAM Laufräder Bedienungsanleitung Deutsch SchnellSpAnneR MonTieRen unD einbAuen 12. Lösen Sie die Einstellmutter des Schnellspanners und entfernen Sie die konische Feder an der Einstellmutter. 13. Schieben Sie die Schnellspannerachse durch die Nabenachse. Setzen Sie die konische Feder mit dem schmalen Ende in Richtung der Nabenachse wieder ein, und drehen Sie die Einstellmutter auf der Schnellspannerachse einige Umdrehungen fest.
  • Page 15 Bremsbeläge, indem Sie den Bremshebel ziehen und lösen. Wenn die Bremsbeläge nicht mittig sitzen, lesen Sie in der Anleitung des Bremsenherstellers nach. Wenn sich das Laufrad nicht korrekt in der Gabel zentrieren lässt, wenden Sie sich an Ihren SRAM-Händler oder einen Fahrradmechaniker.
  • Page 16 GARAntiE dER SRAM LLC GARAntiEuMfAnG SRAM garantiert vom Erstkaufdatum an für zwei Jahre, dass das Produkt frei von Mängeln in Material oder Verarbeitung ist. Diese Gewährleistung kann nur vom Erstkäufer in Anspruch genommen werden und ist nicht übertragbar. Ansprüche aus dieser Gewährleistung sind über den Händler, bei dem das Fahrrad oder die SRAM-Komponente erworben wurde, geltend zu machen.
  • Page 17 ruedas manual del usuario...
  • Page 18 Manual del usuario de ruedas SRAM este manual contiene información importante para utilizar y mantener las ruedas de forma segura. para asegurar que las ruedas SRAM funcionan adecuadamente, le rogamos siga nuestras recomendaciones, lo que contribuirá a que usted disfrute sin problemas de la experiencia de montar en bicicleta.
  • Page 19 Para obtener un buen rendimiento debe utilizar una tira delgada de plástico o tela para llantas. Recomendamos el uso de cinta para llanta SRAM: una cinta tejida duradera pero delgada, diseñada especialmente para nuestras llantas. No use Velox© ni ninguna cinta o tela para llantas de grosor similar.
  • Page 20 11. Infle el neumático a la presión recomendada. El neumático no debe presentar ningún movimiento de lado a lado ni dar saltos al girar (no aparece en la ilustración). La capacidad máxima de las ruedas SRAM es de 8.6 bares. AJuSTe De buJeS: SÓlo pARA S30 RAce/S30 SpRinT/S27 coMp Ajustar bien el buje es el tipo de ajuste más importante para sus ruedas. Es lo que permite conseguir un rendimiento óptimo y extraer el máximo partido posible a los rodamientos de alta precisión de las ruedas...
  • Page 21 Manual del usuario de ruedas SRAM Español AJuSTe iniciAl Identifique las tapas de los lados motriz y no motriz. La tapa del lado no motriz tiene marcas de gradiente. • Con una llave Allen de 2 mm, afloje el tornillo de fijación de la tapa del lado no motriz. No es necesario que quite el tornillo. • Utilice los dedos o inserte una llave Allen de 5 mm en la tapa del lado motriz y manténgalo sujeto en su posición. A continuación, gire con cuidado la tapa del lado no motriz en sentido horario, hasta que haga tope y deje de girar.
  • Page 22: Instalación

    Español Manual del usuario de ruedas SRAM MonTAJe e inSTAlAciÓn Del MecAniSMo De DeSMonTAJe RÁpiDo 12. Desenrosque el tornillo de sujeción desde el extremo del pincho de desmontaje rápido y quite el muelle tensor más próximo al tornillo. 13. Deslice el eje del pincho de desmontaje rápido por el eje del buje. Vuelva a poner el muelle tensor con el extremo de la flecha apuntando al eje del bujo y dé...
  • Page 23 (ver el paso 23). Si las pastillas no están centradas correctamente en la rueda, consulte las instrucciones del fabricante del freno. Si no logra centrar la rueda correctamente en cuadro tras intentarlo más veces, deberá consultar al representante de SRAM o a un mecánico profesional de bicicletas.
  • Page 24: Limitaciones De La Garantía

    ALCAnCE dE LA GARAntíA LiMitAdA SRAM garantiza durante un período de dos años a partir de la fecha de compra original que sus productos carecen de defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía sólo se aplica al propietario original y es intransferible. Las reclamaciones efectuadas en virtud de esta garantía deben hacerse a través del distribuidor en el que se adquirió...
  • Page 25 roues guide de l’utilisateur...
  • Page 26: Consignes De Sécurité Importantes

    à talons ou pour boyaux. coMpATibiliTÉ Les roues SRAM ne peuvent accepter que des chambres à air équipées de valves de type Presta. Les roues SRAM ne peuvent être montées qu’avec des roues libres de type SRAM et Shimano®. 95-1915-000-000 Rev. D...
  • Page 27 Pour assurer le bon fonctionnement, il faut utiliser un fond de jante en plastique ou en tissu peu épais. Nous vous recommandons d’utiliser notre fond de jante SRAM : un ruban tissé robuste mais peu épais, conçu spécialement pour nos jantes. N’utilisez pas de fond de jante en tissu épais Velox© ou similaire.
  • Page 28 à gauche sur le pneu (étape non illustrée). La pression maximale pour les roues SRAM est 8,6 Bar. RÉGlAGe DeS MoyeuX : uniqueMenT pouR leS S30 RAce/ S30 SpRinT/S27 coMp Il est essentiel de régler correctement le moyeu pour assurer le fonctionnement correct des roues.
  • Page 29 Guide de l’utilisateur des roues SRAM Français RÉGlAGe iniTiAl Repérez les capuchons du côté de la chaîne et du côté opposé à la chaîne. Le côté opposé à la chaîne (gauche) porte des repères de mesure. • Avec une clé Allen de 2 mm, desserrez la vis de pression du capuchon extérieur du côté opposé à la chaîne. Il n’est pas nécessaire de déposer complètement la vis. • Utilisez vos doigts ou insérez une clé Allen de 5 mm dans le capuchon extérieur du côté de la chaîne et maintenez-le en place. Faites alors tourner sans forcer le capuchon extérieur du côté opposé à la chaîne, dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’il arrive en fin de course et arrête de tourner. • Alignez le repère zéro degré (0°) du capuchon extérieur du côté opposé à la chaîne sur un point fixe du moyeu. • Maintenez en place le capuchon du côté de la chaîne et dévissez le capuchon du côté opposé à la chaîne en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au repère 120 degrés. • Avec une clé Allen de 2 mm, vissez sans forcer la vis de pression du capuchon jusqu’à ce qu’elle arrive en butée.
  • Page 30: Montage

    Français Guide de l’utilisateur des roues SRAM ASSeMblAGe eT inSTAllATion Du blocAGe RApiDe 12. Dévissez l’écrou en bout de l’axe du blocage rapide et enlevez le ressort de pression du côté de l’écrou. 13. Faites glisser l’axe du blocage rapide dans l’axe du moyeu. Réinstallez le ressort de pression (l’extrémité la plus étroite doit se trouver du côté du moyeu) et commencez à visser l’écrou sur l’axe du blocage rapide. Si le sens de rotation est noté sur le pneu, notez la direction requise et installez le blocage rapide de manière à...
  • Page 31 (voir l’étape 23). Si les patins de frein ne sont pas correctement centrés par rapport à la roue, consultez les instructions du fabricant. Si vous ne réussissez pas à centrer la roue correctement par rapport au cadre, consultez votre revendeur SRAM ou un mécanicien vélo professionnel.
  • Page 32: Législation Locale

    ÉtEnduE dE LA GARAntiE LiMitÉE SRAM Corporation garantit que ses produits sont exempts de défauts de matières premières ou de vices de fabrication pour une durée de deux ans à compter de la date d’achat originale. Cette garantie couvre uniquement le propriétaire d’origine et n’est pas transmissible.
  • Page 33 ruote manuale d’uso...
  • Page 34: Importanti Informazioni

    Non utilizzare alcun prodotto tubeless (esclusi i pneumatici tubolari) con ruote clincher o tubolari. coMpATibiliTÀ Le ruote SRAM sono compatibili esclusivamente con le camere d’aria con valvola Presta. Le ruote SRAM sono compatibili esclusivamente con mozzi liberi SRAM e Shimano®.
  • Page 35 Per prestazioni ottimali è necessario utilizzare una sottile striscia di nastro, in plastica o in tessuto, per cerchi. Consigliamo di utilizzare il nastro per cerchi SRAM di nostra produzione: un nastro in tessuto, durevole e sottile, specificamente progettato per i nostri cerchi. Non utilizzare un nastro Velox© o un nastro in tela per cerchi con spessore simile.
  • Page 36 Reinstallare se necessario. 11. Gonfiare il pneumatico alla pressione completa. Durante la rotazione non devono verificarsi salti e movimenti laterali (non illustrato). La pressione nominale massima delle ruote SRAM è di 8,6 bar. ReGolAZione Dei MoZZi: Solo MoDelli S30 RAce/ S30 SpRinT/S27 coMp L’adeguata regolazione dei mozzi è il passaggio più critico che si deve affrontare durante l’installazione delle ruote. Vi permetterà di ottenere la massima efficienza e le migliori prestazioni dai cuscinetti ad alta...
  • Page 37 Manuale d’uso delle ruote SRAM Italiano ReGolAZione iniZiAle Identificare i cappucci terminali del lato di guida e del lato non di guida. Il cappuccio terminale del lato non di guida ha tacche di indicazione. • Utilizzare una chiave esagonale da 2 mm per allentare la vite di arresto del cappuccio terminale situata sul cappuccio terminale del lato non di guida. Non è necessario rimuovere la vite di arresto.
  • Page 38: Installazione

    Italiano Manuale d’uso delle ruote SRAM ASSeMblAGGio e inSTAllAZione Del MeccAniSMo Di SGAncio RApiDo 12. Svitare il dado di regolazione dell’estremità del perno del meccanismo di sgancio rapido e rimuovere la molla di tensionamento più vicina al dado di regolazione.
  • Page 39 (vedere punto 23). Se i cuscinetti del freno non sono centrati adeguatamente rispetto alla ruota, consultare le istruzioni fornite dal produttore del freno. Se si tenta di allineare ulteriormente la ruota nel telaio senza successo, consultare il rivenditore SRAM o un meccanico professionista per biciclette.
  • Page 40 GARAnziA LiMitAtA SRAM Corporation garantisce i propri prodotti per un periodo di due anni dalla data originale di acquisto per ogni difetto di materiali o di lavorazione. Questa garanzia si applica esclusivamente al proprietario originario e non è cedibile.
  • Page 41 wiel geBruikershandleiding...
  • Page 42: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    SRAM Wiel Gebruikershandleiding Deze handleiding bevat belangrijke informatie over veilig gebruik en onderhoud van uw wielen. om te zorgen dat uw SRAM wielen goed functioneren verzoeken wij u om onze aanbevelingen op te volgen, zodat u prettig en zonder problemen kunt fietsen.
  • Page 43 Voor het juiste rijgedrag moet u een velgstrook van dun plastic of dunne stof gebruiken. We bevelen aan om onze SRAM velgband te gebruiken: een duurzaam, dun, geweven kleefband specifiek ontwikkeld om te combineren met onze velgen. Gebruik geen Velox© of een vergelijkbare velgstrook van dikke stof.
  • Page 44 11. Blaas de band volledig op. Er mogen zich geen oneffenheden of zijwaartse bewegingen in de band voordoen wanneer deze ronddraait (niet afgebeeld). SRAM wielen kunnen een druk aan van maximum 8,6 Bar. AfSTellen VAn nAAf: Alleen S30 RAce/S30 SpRinT/S27 coMp Een juiste afstelling van de naaf is de belangrijkste afstelling die u aan uw wielen dient uit te voeren.
  • Page 45 SRAM Wiel gebruikershandleiding Nederlands iniTiele AfSTellinG Identificeer de einddoppen aan zowel aandrijfzijde als niet-aandrijfzijde. De einddop aan niet- aandrijfzijde heeft hellingsmarkeringen. • Maak de stelschroef van de einddop aan niet-aandrijfzijde los met behulp van een 2 mm inbussleutel. U dient de stelschroef niet te verwijderen. • Gebruik uw vingers of steek een 5 mm inbussleutel in de einddop aan aandrijfzijde om de stelschroef op zijn plaats te houden.
  • Page 46 Nederlands SRAM Wiel Gebruikershandleiding MonTeRen en inSTAlleRen VAn De SnelSluiTinG 12. Draai de borgmoer los van het uiteinde van de snelsluitingspin en verwijder de spanveer die het dichtst bij de borgmoer is. 13. Glij de schacht van de snelsluitingspin door de as van de hub. Plaats de spanveer terug met het smalle uiteinde naar de as van de hub toe en draai de spanveer vast op de pin.
  • Page 47 Bekijk de instructies van de fabrikant van de remmen indien de remschoenen niet gecentreerd zijn op het wiel. Raadpleeg uw SRAM-handelaar of professionele fietsenmaker indien het wiel niet perfect in de vork kan worden gecentreerd.
  • Page 48: Beperkte Aansprakelijkheid

    SRAM LLC GARAntiE REikWijdtE bEpERktE GARAntiE SRAM garandeert zijn producten voor een periode van twee jaar na de oorspronkelijke aanschafdatum vrij van defecten in materialen of vakmanschap. Deze garantie is alleen van toepassing op de oorspronkelijke eigenaar en is niet overdraagbaar. Claims in het kader van deze garantie moeten worden gedaan via de verkoper waar u de fiets of het...
  • Page 49 rodas manual do utilizador...
  • Page 50 SRAM, insistimos que deve seguir as nossas recomendações para ajudar a tornar a sua experiência de condução mais agradável e sem problemas.
  • Page 51 Para um desempenho correcto nestes aros, deve ser utilizada uma tira adesiva delgada, de plástico ou tela. Recomendamos que use a nossa tira SRAM para aros: uma tira de tela delgada mas duradoura, especificamente concebida para trabalhar com os nossos aros. Não utilize Velox© ou outra fita de tela de semelhante grossura para aros.
  • Page 52 11. Encha o pneu de ar à pressão total. Não deverá haver vibrações nem movimentos do pneu para os lados quando rodar (não ilustrado). As rodas SRAM têm uma pressão nominal máxima de 8,6 Bar. AJuSTAR oS cuboS DAS RoDAS: SÓ pARA S30 RAce / S30 SpRinT / S27 coMp A afinação correcta do cubo da roda é a afinação mais crítica que precisa de fazer nas suas rodas. Vai-...
  • Page 53 Manual do Utilizador de Rodas SRAM Português AfinAÇÃo iniciAl Identifique as tampas das extremidades do cubo da roda, do lado com cremalheiras e do lado sem cremalheiras. A tampa da extremidade, do lado sem cremalheiras, tem as marcas de uma escala. • Use uma chave sextavada de 2 mm para afrouxar o perno de fixação da tampa da extremidade, localizado na tampa da extremidade do lado sem cremalheiras. Não precisa de retirar o parafuso de fixação.
  • Page 54 Português Manual do Utilizador de Rodas SRAM MonTAR e inSTAlAR o DiSpoSiTiVo De ApeRTo RÁpiDo 12. Desenrosque a porca de prender da ponta do veio de aperto rápido, e retire a mola tensora mais próxima da porca de prender. 13. Enfie o veio de aperto rápido através do eixo do cubo da roda. Volte a instalar a mola tensora com a extremidade mais estreita virada para o eixo do cubo da roda, e enrosque a porca de prender várias voltas no veio.
  • Page 55 Se a roda não conseguir ficar adequadamente centrada no garfo, deverá consultar o seu concessionário SRAM ou um mecânico de bicicletas profissional. 25. Feche o mecanismo de libertação rápida do travão traseiro. Observe a centragem da roda dentro do garfo que vem do assento e do garfo que vem da corrente.
  • Page 56 ÂMbito dE GARAntiA LiMitAdA A SRAM Corporation garante os seus produtos quanto à não existência de defeitos de material ou de mão de obra, pelo prazo de dois anos a contar da data da compra original. Esta garantia só se aplica ao dono original e não pode ser transferida.
  • Page 58 95-1915-000-000 Rev. D...
  • Page 59 © SRAM, LLC • 2010...
  • Page 60 95-1915-000-000 Rev. D...
  • Page 61 120° © SRAM, LLC • 2010...
  • Page 62 95-1915-000-000 Rev. D...
  • Page 63 © SRAM, LLC • 2010...
  • Page 64 95-1915-000-000 Rev. D...
  • Page 66 95-1915-000-000 Rev. D...
  • Page 67 © SRAM, LLC • 2010...
  • Page 68 95-1915-000-000 Rev. D...
  • Page 69 120° © SRAM, LLC • 2010...
  • Page 70 95-1915-000-000 Rev. D...
  • Page 71 © SRAM, LLC • 2010...
  • Page 72 95-1915-000-000 Rev. D...
  • Page 75 Copyright © SRAM, LLC • 2010 WoRlD heADquARTeRS ASiAn heADquATeRS euRopeAn heADquARTeRS SRAM, LLC SRAM LLC Taiwan SRAM LLC Europe 1333 N. Kingsbury, 4th Floor No. 1598-8 Chung Shan Road Paasbosweg 14-15 Chicago Illinois 60622 Shen Kang Hsiang, Taichung 3862ZS Nijkerk United States of America County 429 Taiwan R.O.C...

This manual is also suitable for:

Wheels s30 sprintWheels s27 comp

Table of Contents