Clas Ohlson KW-2030 Manual

Side screen awning
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Side Screen Awning
Vind- och insynsskydd
Vind- og innsynsbeskyttelse
Tuuli- ja näkösuoja
Wind- und Sichtschutz
Art.no
Model
31-1752
KW-2030
Ver. 20151126

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Clas Ohlson KW-2030

  • Page 1 Side Screen Awning Vind- och insynsskydd Vind- og innsynsbeskyttelse Tuuli- ja näkösuoja Wind- und Sichtschutz Art.no Model 31-1752 KW-2030 Ver. 20151126...
  • Page 3: Product Description

    Side Screen Awning Art.no 31-1752 Model KW-2030 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services (see address details on the back).
  • Page 4 Assembly 1. Mark out and drill holes for mounting the base plate of the awning cassette onto an appropriate mounting surface. 2. Align the cassette bracket screw holes with those you have marked onto the mounting surface. Use appropriate screws to securely fasten the cassette onto the mounting surface. 3.
  • Page 5: Care And Maintenance

    3. Extend the awnings out of their respective cassettes and slot the lugs found at the bottom of each handle into the top of each post. Ensure that the notch at the bottom of the leading edge of each extended awning slots onto the lug at the base of each post. 4.
  • Page 6: Responsible Disposal

    Responsible disposal This symbol indicates that this product should not be disposed of with general household waste. This applies throughout the entire EU. In order to prevent any harm to the environment or health hazards caused by incorrect waste disposal, the product must be handed in for recycling so that the material can be disposed of in a responsible manner.
  • Page 7: Förpackningen Innehåller

    Vind- och insynsskydd Art.nr 31-1752 Modell KW-2030 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram- tida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
  • Page 8 Montering 1. Märk ut var du ska borra hålen i underlaget för insynsskyddet. 2. Placera insynsskyddets fot så att den passar mot hålen i underlaget. Skruva fast med lämplig skruv. 3. Gör likadant med de två stolpfästena. Användning 1. Skruva i stolpfästet i underlaget. Använd lämplig skruv. Obs! Pilen ska vara riktad mot insynsskyddet. 2.
  • Page 9: Skötsel Och Underhåll

    3. Dra ut insynsskyddet och placera handtagets utskjutande del i stolpens ovandel. Se till att urtaget i vindskyddets nedre främre del passas in på hållaren på stolpfästets fot. 4. Håll i handtaget och dra uppåt för att koppla loss. Låt insynsskyddet sakta rulla tillbaka medan du håller i handtaget. Skötsel och underhåll •...
  • Page 10 Avfallshantering Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering, ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på ett ansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället.
  • Page 11 Vind- og innsynsbeskyttelse Art.nr. 31-1752 Modell KW-2030 Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk, og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot eventuelle feil i tekst og bilder, samt endringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
  • Page 12 Montering 1. Merk ut på innsynsbeskyttelsens underlag hvor hullene skal være. 2. Plasser innsynsbeskyttelsens fot slik at den passer mot hullene på underlaget. Skru fast med passende skruer. 3. Gjør det samme med de to stolpefestene. Bruk 1. Fest stolpefestet til underlaget. Bruk passende skruer. Obs! Pilen skal være vendt mot innsynsbeskyttelsen.
  • Page 13: Stell Og Vedlikehold

    3. Trekk ut innsynsbeskyttelsen og plasser håndtakets utskjøvede del i stolpens overdel. Pass på at uttaket i beskyttelsens nedre fremre del passer inn på holderen på foten til stolpefestet. 4. Hold i håndtaket og trekk oppover for å løsne. La innsynsbeskyttelsen sakte rulle tilbake mens du holder i håndtaket. Stell og vedlikehold •...
  • Page 14 Avfallshåndtering Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet. Dette gjelder i hele EØS-området. For å forebygge eventuelle skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på en ansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg eller ta kontakt med forhandler.
  • Page 15: Pakkauksen Sisältö

    Tuuli- ja näkösuoja Tuotenro 31-1752 Malli KW-2030 Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
  • Page 16 Asennus 1. Merkitse alustan poranreikien paikat. 2. Aseta näkösuojan jalka niin, että se sopii alustan reikiin. Ruuvaa kiinni sopivilla ruuveilla. 3. Toimi samoin kahden tolpankiinnikkeen kanssa. Käyttö 1. Kiinnitä tolpan kiinnike alustaan. Käytä sopivia ruuveja. Huom.! Nuolen tulee osoittaa näkösuojaa kohti. 2. Kiinnitä tolppa kiertämällä sitä myötäpäivään.
  • Page 17: Huolto Ja Puhdistaminen

    3. Vedä näkösuoja esille ja aseta kahvan ulostuleva osa tolpan yläosaan. Varmista, että näkösuojan alaetuosan lovi sopii tolpan kiinnikkeen jalan pidikkeeseen. 4. Irrota näkösuojus pitämällä kiinni kahvasta ja vetämällä ylöspäin. Anna näkösuojan rullautua hitaasti sisään ja pidä samalla kiinni kahvasta. Huolto ja puhdistaminen •...
  • Page 18: Tekniset Tiedot

    Kierrättäminen Tämä symboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa laittaa kotitalousjätteen sekaan. Ohje koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä kierrättämisestä johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätys- järjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla.
  • Page 19 Wind- und Sichtschutz Art.Nr. 31-1752 Modell KW-2030 Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). Sicherheitshinweise • Das Produkt auf keinen Fall montieren, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind.
  • Page 20: Montage

    Montage 1. An der Unterlage des Sichtschutzes markieren, wo die Löcher gebohrt werden sollen. 2. Den Fuß des Sichtschutzes so platzieren, dass er auf die Löcher in der Unterlage passt. Mit geeigneten Schrauben befestigen. 3. Die gleichen Schritte an den beiden Pfostenhalterungen vornehmen. Benutzung 1. Die Pfostenhalterung an der Unterlage festschrauben. Geeignete Schrauben benutzen. Hinweis: Der Pfeil muss zum Sichtschutz hin ausgerichtet werden.
  • Page 21: Pflege Und Wartung

    3. Den Sichtschutz herausziehen und den herausstehenden Teil des Griffs in den oberen Teil des Pfostens stecken. Sicherstellen, dass die Aussparung am unteren, vorderen Teil des Windschutzes in die Halterung am Pfostenfuß passt. 4. Zum Entriegeln den Griff festhalten und nach oben ziehen. Während der Griff festgehalten wird, den Sichtschutz sachte zurückrollen lassen.
  • Page 22: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht gemeinsam mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU. Um möglichen Schäden für die Umwelt und Gesundheit vorzubeugen, die durch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, dieses Produkt zum verantwortlichen Recycling abgeben um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
  • Page 24 Norge Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO Suomi Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222 sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi Internet www.clasohlson.fi Osoite Clas Ohlson Oy, Maistraatinportti 4 A, 00240 HELSINKI...

This manual is also suitable for:

31-1752

Table of Contents