Iomega Portable Hard Drive USB / FireWire Quick Start Manual

Iomega Portable Hard Drive USB / FireWire Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for Portable Hard Drive USB / FireWire:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
Portable Hard Drive
USB / FireWire
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstart-Handbuch
Guida di installazione rapida
Guía de instrucciones rápidas
Guia de uso rápido
Snel aan de slag
Snabbstartguide
Introduktion
Hurtigreferanse
Pikaopas
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
*
Stručná příručka
Wprowadzenie
Gyors útmutató

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Iomega Portable Hard Drive USB / FireWire

  • Page 1 Portable Hard Drive USB / FireWire Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstart-Handbuch Guida di installazione rapida Guía de instrucciones rápidas Guia de uso rápido Snel aan de slag Snabbstartguide Introduktion Hurtigreferanse Pikaopas Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Stručná příručka Wprowadzenie Gyors útmutató...
  • Page 2 In caso di problemi, noi possiamo fornire assistenza. NON restituire questo prodotto al rivenditore! La risposta è sul Web. Sito di supporto sul Web premiato www.iomega.com. Selezionare la propria regione, quindi scegliere Supporto tecnico e download. Si tiene algún problema, podemos ayudar. ¡Por favor, NO devuelva este producto a la tienda! Su respuesta está...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents • Matières • Inhalt • Sommario • Contenido • Conteúdo Inhoudsopgave • Innehåll • Indhold • Innhold • Sisällys • Περιεχόµενα Obsah • Spis treści • Tartalom Quick Install................4 Installation rapide .
  • Page 4: Quick Install

    Quick Install • Installation rapide   5VDC USB2.0 USB/FW Firewire 1. Connect the FireWire or USB data cable to the 1. Connectez le câble de données USB ou FireWire back of the drive. (Connect only one data cable.) à l’arrière du lecteur (connectez un seul câble de données).
  • Page 5: Schnellstart

    Schnellstart • Installazione rapida   1. Collegare il cavo dati FireWire o USB al retro 1. Schließen Sie das FireWire- oder USB-Datenkabel an dell’unità. (Collegare un solo cavo dati). der Rückseite des Laufwerks an. (Schließen Sie nur ein Datenkabel an.) 2.
  • Page 6: Instalación Rápida

    Instalación rápida • Instalação rápida   5VDC USB2.0 USB/FW Firewire 1. Conecte el cable de datos USB o FireWire a la 1. Conecte o cabo de dados FireWire ou USB à parte parte posterior de la unidad. (Conecte únicamente traseira da unidade.
  • Page 7: Snelle Installatie

    Snelle installatie • Snabbinstallation   1. Sluit de FireWire- of USB-kabel aan op de 1. Koppla USB/FireWire-kabeln till hårddiskens achterkant van de drive. (Sluit slechts één baksida. (Anslut bara en datakabel). gegevenskabel aan.) 2. Ställ in strömbrytaren på baksidan av enheten 2.
  • Page 8: Hurtig Installation

    Hurtig installation • Rask installering   5VDC USB2.0 USB/FW Firewire 1. Tilslut FireWire- eller USB-datakablet på 1. Koble til FireWire- eller USB-datakabelen på bagsiden af drevet. (Tilslut kun ét datakabel.) baksiden av stasjonen. (Koble til bare én datakabel.) 2. Sæt afbryderen på bagsiden af drevet til USB/FW for en tilslutning, der strømforsynes af 2.
  • Page 9: Pika-Asennus

    Pika-asennus • Γρήγορη εγκατάσταση   1. Kytke FireWire-kaapeli tai USB-kaapeli aseman 1. Συνδέστε το καλώδιο δεδοµένων FireWire ή USB στο takana olevaan liitäntään. (Kytke vain yksi πίσω µέρος του δίσκου. (Συνδέστε ένα µόνο καλώδιο datakaapeli.) δεδοµένων.) 2. Käännä kiintolevyaseman takana oleva 2.
  • Page 10: Rychlá Instalace

    Rychlá instalace • Skrócona instrukcja insalacji   5VDC USB2.0 USB/FW Firewire 1. Podłącz odpowiedni kabel Firewire lub USB 1. Připojte kabel FireWire nebo USB do zadní z tyłu dysku (podłącz tylko jeden z tych kabli části jednotky. (Připojte pouze jeden datový do transmisji danych).
  • Page 11: Gyors Telepítés

    Gyors telepítés   1. Csatlakoztassa a FireWire- vagy USB- adatkábelt a meghajtó hátoldalához. (Csak egy adatkábelt csatlakoztasson.) 2. A meghajtó hátulján lévő kapcsolót állítsa USB/FW állásba (számítógéptől kapja az áramot). 3. Csatlakoztassa az adatkábel másik végét a számítógép megfelelő portjához. 4.
  • Page 12: Using The Drive

    Windows operating systems, and you must reformat the drive to either FAT32 or NTFS. CAUTION! Reformatting the Iomega Hard Drive will erase all existing data on the drive. Connect the Iomega Hard Drive to your computer following the instructions on page 4.
  • Page 13: Troubleshooting

    NOTE: If you want to use the drive with other operating systems, download the Iomega FAT32 Formatter from the Support and Downloads area on www.iomega.com and use it to change the format to FAT32 (provides cross-platform compatibility). Troubleshooting Drive does not appear in My Computer or Windows Explorer or on the Mac Desktop PC Users: Make sure the drive is formatted for use with Windows.
  • Page 14: Utilisation Du Lecteur

    ATTENTION ! Le reformatage du disque dur Iomega efface l’intégralité des données enregistrées sur le disque. Connectez le disque dur Iomega à votre ordinateur en suivant les instructions de la page 4. 2. Ouvrez l’utilitaire de gestion des disques de Windows (cliquez avec le bouton droit de la souris sur Poste de travail, Gérer, puis Gestion des disques).
  • Page 15: Dépannage

    REMARQUE : pour utiliser le périphérique avec d’autres systèmes d’exploitation, téléchargez Iomega FAT32 Formatter (logiciel de formatage Iomega FAT32) à partir de la section Support et Téléchargement du site www.iomega.com, puis utilisez ce logiciel pour formater le périphérique au format FAT32, permettant la compatibilité...
  • Page 16: Das Laufwerk Verwenden

    Betriebssysteme erkennen dieses Format nicht, daher müssen Sie das Laufwerk entweder auf FAT32 oder auf NTFS umformatieren. Achtung! Durch das Umformatieren der Iomega Festplatte werden alle auf dem Laufwerk vorhandenen Daten gelöscht. Schließen Sie die Festplatte gemäß den Anweisungen auf Seite 5 an den Computer an.
  • Page 17: Fehlerbehebung

    9. Um das Laufwerk mit einem NTFS-Dateisystem zu formatieren, klicken Sie auf Weiter und dann auf Fertig stellen. Sobald die Formatierung abgeschlossen ist, können Sie das Laufwerk verwenden. HINWEIS: Wenn Sie das Laufwerk mit anderen Betriebssystemen verwenden möchten, laden Sie Iomega FAT32 Formatter aus dem Bereich “Support & Downloads” unter www.iomega.com herunter, und ändern Sie damit das Format in FAT32 um.
  • Page 18: Uso Dell'unità

    L’unità viene fornito preformattato come volume Macintosh Extended (HFS+). Questo formato non è riconosciuto nei sistemi operativi Windows ed è necessario ripristinare la formattazione FAT32 o NTFS. ATTENZIONE! La riformattazione del disco rigido Iomega comporta l’eliminazione definitiva di tutti i dati presenti nell’unità.
  • Page 19: Risoluzione Dei Problemi

    9. Per formattare l’unità con un file system NTFS, fare clic su Avanti, quindi su Fine. L’unità potrà essere utilizzata al termine della formattazione. NOTA: per utilizzare l’unità con altri sistemi operativi, scaricare il programma Iomega FAT32 Formatter dall’area Assistenza e download all’indirizzo www.iomega.com e utilizzarlo per modificare la formattazione in FAT32 (richiesta per compatibilità...
  • Page 20: Uso De La Unidad

    ¡PRECAUCIÓN! Si vuelve a formatear la unidad de disco duro Iomega, se eliminarán los datos existentes en la unidad. 1. Conecte el disco duro Iomega al ordenador siguiendo las instrucciones que se muestran en la página 6. 2. Abra Administración de discos de Windows (haga clic con el botón derecho del ratón en Mi PC, seleccione Administrar y, a continuación, haga clic en Administración de discos).
  • Page 21: Solución De Problemas

    Finalizar. Cuando el formateo finalice, la unidad estará lista para ser utilizada. NOTA: Si desea utilizar la unidad con otros sistemas operativos, descargue el software Iomega FAT32 Formatter (Formateador) del área de asistencia y descargas del sitio www.iomega.com y utilícelo para cambiar el formato a FAT32 (proporciona compatibilidad entre plataformas).
  • Page 22: Utilização Da Unidade

    CUIDADO! Reformatar o Iomega Hard Drive irá apagar todos os dados existentes na unidade. 1. Conecte o disco rígido Iomega ao seu computador, seguindo as instruções da página 5. 2. Abra o Gerenciamento de Disco do Windows (clique com o botão direito do mouse em Meu Computador, selecione Gerenciar e, em seguida, clique em Gerenciamento de Disco).
  • Page 23: Solução De Problemas

    Visite a área de suporte do site www.iomega.com para obter ajuda adicional na solução de problemas. Manual completo do usuário Está disponível na área de Suporte e Downloads no site www.iomega.com a versão completa do manual do usuário em formato HTML.
  • Page 24: Limited Warranty

    Your sole and exclusive remedy for a covered defect is repair or replacement of the defective product, at Iomega’s sole option and expense (shipping may be charged), and Iomega may use new or refurbished parts or products to do so. The replaced part/product will be warranted for the remainder of the original warranty or three (3) months from the date of shipment of such parts/products, whichever is longer.
  • Page 25: Garantie Limitée

    Iomega garantit que ce matériel est exempt de tout vice de matériau ou de malfaçon pour une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat. Cette garantie limitée est strictement personnelle et s’applique uniquement au premier utilisateur final.
  • Page 26: Eingeschränkte Garantie

    Iomega ne protège, ne récupère ni ne retourne des données pendant le service de garantie ; assurez-vous donc de copier vos données avant d’expédier le matériel. Les procédures et les politiques de Iomega en matiére d’assistance clientéle (notamment la tarification des services) changent en fonction de l’évolution des technologies et des conditions du marché.
  • Page 27 Ihre Daten vor dem Versand zu duplizieren. Die Kundenunterstützung (inkl. Gebühren für Leistungen) und die Durchführung von Kundendienstleistungen, die Iomega bietet, ändern sich mit der Technik und der Marktsituation. Informationen zum gegenwärtigen Stand der Kundendienstleistungen erhalten Sie auf unserer Webseite unter www.iomega.com/supportpolicy.html.
  • Page 28: Garanzia Limitata

    La presente garanzia non è da ritenersi valida per: (a) i prodotti software Iomega; (b) i materiali di consumo, come ad esempio i fusibili o le lampadine; o (c) i prodotti di terze parti, hardware o software, forniti in dotazione con il prodotto coperto da garanzia.
  • Page 29: Garantía Limitada

    Su única y exclusiva compensación por un defecto cubierto es la reparación o sustitución del producto defectuoso, a elección y cargo de Iomega (el porte puede ser cobrado); Iomega puede utilizar piezas o productos nuevos o reparados para tal fin. La garantía de la pieza o producto repuesto tendrá...
  • Page 30: Garantia Limitada

    Iomega (incluyendo las tasas por los servicios) cambian según las necesidades de la tecnología y del mercado. Para obtener más información acerca de la política actual de Iomega, visite nuestro sitio web en www.iomega.com/supportpolicy.html o escriba a Servicio al cliente de Iomega a la dirección; Iomega Customer Service, 1821 W.
  • Page 31 Obtenção de serviço de garantia É preciso notificar a Iomega dentro do período de garantia para receber o serviço de garantia. As informações de contato para a assistência ao cliente da Iomega podem ser obtidas no site de suporte em www.iomega.com/europe/ support.
  • Page 32 Roy, UT 84067 USA CE (European Community) This Iomega product conforms to the following European Directive(s)and Standard(s): Application of Council Directives: 73/23/EEC, 89/336/EEC. Standards to which Conformity is declared: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Importer’s Name: Iomega International, S.A. Type of Equipment: Information Technology Equipment.
  • Page 33 CE (Union européenne) Ce produit Iomega est certifié conforme aux normes et directives européennes suivantes : Applications des directives du Conseil : 73/23/EEC, 89/336/EEC. Conformité déclarée pour les normes suivantes : EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nom de l’importateur : Iomega International, S.A. Type d’équipement : matériel informatique.
  • Page 34 CE (Comunidad Europea) Este producto Iomega se ajusta a las siguientes directivas y estándares europeos: Aplicación de Directivas del Consejo: 73/23/EEC, 89/336/EEC. Estándares con los que se declara Conformidad: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000- 3-2, EN61000-3-3. Nombre del importador: Iomega International, S.A. Tipo de equipo: Equipo de tecnología de la información.
  • Page 35 Assistenza clienti • Asistencia al cliente • Suporte ao cliente For service and support for your Iomega product, visit us at www.iomega.com. Pour obtenir du service et de l’assistance pour votre produit Iomega, visitez notre site à l’adresse suivante : www.iomega.com.
  • Page 36 Os modelos podem variar. Modellen kunnen verschillen. Copyright © 2006 Iomega Corporation. All rights reserved. Iomega, the stylized “i” logo, and all Iomega brand blocks are either registered trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.

Table of Contents