Iomega MiniMax 34937 Quick Start Manual

Iomega MiniMax 34937 Quick Start Manual

Usb 2.0 / firewire 800
Hide thumbs Also See for MiniMax 34937:

Advertisement

MiniMax
Desktop Hard Drive
USB 2.0 / FireWire 800
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstart-Handbuch
Guida di installazione rapida
Guía de instrucciones rápidas
Guia de uso rápido
Snel aan de slag
Snabbstartguide
Introduktion
Hurtigreferanse
Pikaopas
Gyors útmutató
Stručná příručka
Wprowadzenie
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Hızlı Başlama Kılavuzu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Iomega MiniMax 34937

  • Page 1 MiniMax Desktop Hard Drive USB 2.0 / FireWire 800 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstart-Handbuch Guida di installazione rapida Guía de instrucciones rápidas Guia de uso rápido Snel aan de slag Snabbstartguide Introduktion Hurtigreferanse ™ Pikaopas Gyors útmutató Stručná...
  • Page 2: Formatting The Drive For Windows

    NTFS. NOTE: If you want to use the drive with other operating systems, use the Iomega FAT32 Formatter located on the CD to change the format to FAT32. If you need detailed instructions, check the Support and Downloads area on www.iomega.com.
  • Page 3 Laufwerk zu formatieren. HINWEIS: Falls Sie das Laufwerk mit anderen Betriebssystemen verwenden möchten, können Sie das Format mit dem Iomega FAT32-Formatter auf der CD in FAT32 ändern. Schnellstart • Installazione rapida 1. Posizionare l’unità MiniMax su una superficie stabile. 2. Collegare l’alimentatore in dotazione al retro dell’unità...
  • Page 4 Siguiente en cada pantalla para seleccionar las opciones predeterminadas y formatear la unidad NTFS. NOTA: Si desea utilizar la unidad con otros sistemas operativos, utilice el software Iomega FAT32 Formatter que se incluye en el CD para cambiar el formato a FAT32 (necesario para plataformas cruzadas).
  • Page 5 NTFS te formatteren. OPMERKING: als u de drive in andere besturingssystemen wilt gebruiken, gebruikt u de Iomega FAT32 Formatter, die zich op de cd bevindt, om het formaat in te stellen op FAT32 (wat vereist is voor compatibiliteit tussen platforms).
  • Page 6 Næste på hvert skærmbillede for at vælge standardindstillingerne og formatere drev-NTFS. Bemærk! Hvis du ønsker at bruge drevet med andre operativsystemer, skal du bruge det Iomega FAT32 Formatter-program, der findes på cd’en, til at ændre formatet til FAT32 (hvilket er nødvendigt for kompabilitet på...
  • Page 7 NTFS-asema napsauttamalla Seuraava kussakin ruudussa. HUOMAUTUS: Jos haluat käyttää asemaa muissa käyttöjärjestelmissä, muuta tiedostojärjestelmä CD-levyllä olevan Iomega FAT32 Formatter -ohjelman avulla muotoon FAT32 (käyttöjärjestelmäriippumaton). Pika-asennus • Gyors telepítés 1. A MiniMax meghajtót egy szilárd felületen helyezze el.
  • Page 8 3. Dysl będzie teraz wyświetlany jako Nieprzydzielony, a 4. Po otwarciu kreatora partycji Partition Wizard, kliknij UWAGA: Aby korzystać z dysku w innych systemach operacyjnych, należy użyć narzędzia Iomega FAT32 Formatter znajdującego się na płycie CD. Za jego pomocą można zmienić format na FAT32.
  • Page 9 • ® ™ ® Mac OS X Disk Uitlity MiniMax Iomega® MiniMax™ Mac® mini Mac mini MiniMax FireWire Windows Windows Windows XP Windows 2000 Windows XP Windows 2000 NTFS FAT32 Iomega FAT32 Formatter iomega...
  • Page 10 3. Sürücü şimdi Bölümlenmemiş olarak görünecektir Δημιουργία 4. Sihirbaz açıldığında varsayılan ayarları seçmek ve Επόμενο yerleştirin. ® ™ DİKKAT! Iomega MiniMax sabit sürücüsü Mac mini’nin ALTINA yerleşecek şekilde tasarlanmıştır. MiniMax sürücüsünü asla Mac mini’nin üstüne yerleştirmeyin. sonrada prize bağlayın. DİKKAT! Sürücünün zarar görmesini veya veri kaybını...
  • Page 11 MiniMax My Computer Finish Initialize Disk Windows 2000 Create Partition Windows XP Mac mini Windows Windows Disk Management Next MiniMax Iomega MiniMax Mac mini FireWire Disk Management Manage Next Write Signature Windows XP Unallocated New Partition Windows 2000 Next NTFS...
  • Page 12: Using Your Drive

    Backing Up with Your Drive Iomega recommends periodic system backups and more frequent data backups to ensure that your critical data is always protected. The frequency of your backup should depend on the importance of your data. To protect your data, you can simply drag and drop copies of your critical files onto the drive, or you can use backup software to schedule regular backups.
  • Page 13: Utilisation Du Lecteur

    ! Compatibilité Time Machine Tous les disques Iomega au format HFS+ sont compatibles avec Time Machine (disponible sous Mac OS X, version 10.5). Dépannage Le lecteur n’apparaît pas dans le Poste de travail, l’Explorateur Windows ou sur le bureau du Mac.
  • Page 14: Verwenden Des Laufwerks

    Afin de résoudre ce problème, éteignez le disque lorsque vous démarrez l’ordinateur. Allumez-le une fois l’ordinateur démarré. Guide complet de l’utilisateur Un guide de l’utilisateur complet est disponible au format HTML dans la section Support du site www.iomega.com. Verwenden des Laufwerks Aufstellung des Laufwerks und Belüftung Das Iomega MiniMax-Laufwerk ist so konstruiert, dass es UNTER den Mac mini passt.
  • Page 15: Fehlerbehebung

    Kompatibilität mit Time Machine Alle auf HFS+ formatierten Iomega-Laufwerke sind mit Time Machine (verfügbar in Mac OS X, Version 10.5) kompatibel. Fehlerbehebung Laufwerk wird nicht im Arbeitsplatz, dem Windows Explorer oder auf dem Mac-Desktop angezeigt PC-Benutzer: Vergewissern Sie sich, dass das Laufwerk für den Gebrauch mit Windows formatiert ist. Lesen Sie hierzu die Anweisungen auf Seite 3.
  • Page 16: Risoluzione Dei Problemi

    Esecuzione di backup con l’unità Iomega consiglia di eseguire backup di sistema periodici e backup di dati più frequenti per garantire che i dati essenziali siano sempre protetti. La frequenza dei backup varia in base all’importanza dei dati da memorizzare. Per proteggere i dati, è...
  • Page 17: Solución De Problemas

    Para solucionar este problema, apague la unidad cuando arranque el equipo. Encienda la unidad después de que el equipo haya terminado de arrancar. Completo manual del usuario El manual de usuario completo en formato HTML está disponible en el área de asistencia y descargas del sitio www.iomega.com.
  • Page 18: Utilização Da Unidade

    Compatibilidade com Time Machine Todas as unidades Iomega formatadas como HFS+ são compatíveis com Time Machine (disponível no Mac OS X, versão 10.5. Solução de problemas A unidade não aparece em Meu computador, no Windows Explorer ou na mesa do Mac.
  • Page 19: De Drive Gebruiken

    Back-ups maken met uw drive Iomega raadt u aan regelmatig een back-up te maken van uw systeem en nog regelmatiger een back-up van uw gegevens, zodat u er altijd op kunt vertrouwen dat uw kritieke gegevens zijn veiliggesteld. De regelmaat waarmee u back-ups maakt, stemt u het beste af op het belang van uw gegevens.
  • Page 20: Problemen Oplossen

    • Mac-gebruikers: Open Finder-voorkeuren en controleer of de optie voor Externe schijven (of harde schijven) is ingeschakeld. Als de drive nog steeds niet wordt gedetecteerd, gaat u naar de sectie Support op www.iomega.com. PC wilt niet opstarten Als u de computer niet kunt opstarten wanneer de drive is aangesloten, is er wellicht een conflict opgetreden tussen de BIOS van de computer en de verwisselbare drive met grote capaciteit.
  • Page 22: Obtaining Warranty Service

    Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux produits logiciels Iomega, (b) aux composants consommables comme les fusibles ou les ampoules ou (c) aux produits tiers, matériel ou logiciel, fournis avec le produit sous garantie. Iomega ne garantit en aucun cas ces produits qui, si inclus, sont fournis “EN L’ETAT”.
  • Page 23 Si votre produit peut bénéficier du service sous garantie, vous devrez le retourner à Iomega, avec son identification détaillée, un numéro d’autorisation de retour obtenu à partir de notre site Web ou fourni par votre représentant Iomega et une preuve d’achat. Iomega ne protège, ne récupère ni ne retourne des données pendant le service de garantie ;...
  • Page 24 NOTA: l’estensione della garanzia non può essere applicata ai prodotti ricondizionati. La presente garanzia non è da ritenersi valida per: (a) i prodotti software Iomega; (b) i materiali di consumo, come ad esempio i fusibili o le lampadine; o (c) i prodotti di terze parti, hardware o software, forniti in dotazione con il prodotto coperto da garanzia. Iomega non fornisce alcun tipo di garanzia su tali prodotti che, se inclusi, vengono forniti “COSÌ...
  • Page 25 Iomega puede utilizar piezas o productos nuevos o reparados para tal fin. La garantía de la pieza o producto repuesto tendrá la validez del resto de la garantía original o tres (3) meses desde la fecha de envío de dichas piezas o productos, sea cual sea su duración. Si Iomega no puede reparar o sustituir un producto defectuoso, su única compensación alternativa será...
  • Page 26 Obtenção de serviço de garantia É preciso notificar a Iomega dentro do período de garantia para receber o serviço de garantia. Os procedimentos da Iomega, assim como suas políticas específicas de suporte ao cliente (incluindo taxas de serviços), mudam conforme as condições tecnológicas e de mercado. Para obter informações sobre as políticas atuais da Iomega ou sobre o serviço de garantia, visite nosso website em www.iomega.com/supportpolicy.html ou...
  • Page 27 wettelijke rechten en mogelijk hebt u ook andere rechten, die per rechtsgebied kunnen verschillen. Elk verzoek wegens schending van enige garantie op uw product moet binnen één jaar na de eerste datum waarop het verzoek kon zijn ingebracht, worden ingediend.
  • Page 28: Sınırlı Garanti

    (3) år i alle regioner. BEMÆRK: Du skal registrere med et tilgængeligt sprog. Forlængelse af garantiperioden gælder ikke for istandsatte produkter. Besøg www.iomega.com/support for at se en komplet beskrivelse af garantibetingelserne. Begrenset garanti Kunder som registrerer sine nye produkter på www.iomegareg.com innen 90 dager etter at de ble kjøpt, vil få en garantiforlengelse, slik at garantien totalt vil gjelde for en periode på...
  • Page 29: Gwarancja Ograniczona

    Yeni ürünlerini satın alma işleminden sonraki 90 gün içerisinde www.iomegareg.com adresinde kaydeden müşterilerin toplam garanti süreleri tüm bölgelerde üç (3) yıl olacak şekilde uzatılacaktır. NOT: Mevcut olan bir dili kullanarak kayıt yapmalısınız. Yenilenmiş ürünler garanti uzatmasından yararlanamazlar. Garanti bildiriminin tamamını okumak için www.iomega.com/support adresini ziyaret edin. www iomegareg com www iomega com support...
  • Page 30: Manufacturer/Responsible Party

    Roy, UT 84067 USA CE (European Community) This Iomega product conforms to the following European Directive(s)and Standard(s): Application of Council Directive: 2004/108/EC. Standards to which Conformity is declared: EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Importer’s Name: Iomega International, S.A. Type of Equipment: Information Technology Equipment.
  • Page 31 CE (Union européenne) Ce produit Iomega est certifié conforme aux normes et directives européennes suivantes : Application de la directive du Conseil : 2004/108/EC. Conformité déclarée pour les normes suivantes : EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nom de l’importateur : Iomega International, S.A. Type d’équipement : matériel informatique.
  • Page 32 CE (Comunidad Europea) Este producto Iomega se ajusta a las siguientes directivas y estándares europeos: Aplicación de la Directiva del Consejo: 2004/108/EC. Estándares con los que se declara Conformidad: EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nombre del importador: Iomega International, S.A. Tipo de equipo: Equipo de tecnología de la información.
  • Page 33 2004/108/EC Models may vary. Les modèles peuvent varier. Abweichungen je nach Modell möglich. I modelli possono variare. Los modelos pueden variar. Os modelos podem variar. Modellen kunnen verschillen.
  • Page 34 Om du behöver support eller service för din produkt från Iomega, besök oss på sidan www.iomega.com/support. Dansk For at få service og support til dit Iomega-produkt kan du besøge os på www.iomega.com/support. Norsk Kontakt oss på adressen www.iomega.com/support angående service og støtte for Iomega-produktet.
  • Page 35 Čeština Služby a podporu produktů společnosti Iomega najdete na adrese www.iomega.com/support. Polski W celu uzyskania pomocy oraz obsługi technicznej w sprawach dotyczących posiadanego produktu Iomega, prosimy o odwiedzenie naszej witryny www.iomega.com/support. Iomega www iomega com support Ελληνικά www.iomega.com/support Türkçe Iomega ürününüzün servis ve destek bilgileri için, www.iomega.com/support...
  • Page 36 Copyright © 2010 Iomega Corporation. All rights reserved. Iomega, the stylized “i” logo, and MiniMax are either registered trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.

Table of Contents