Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • UWAGI I ZALECENIA DLA Użytkownika
    • Przygotowanie Urządzenia Do Pracy
      • Rozpakowanie I Odblokowanie Urządzenia
      • Ponowne Zapakowanie Urządzenia
      • Ustawienie I Poziomowanie Pralki
      • Podłączenie Do Sieci Hydraulicznej
      • Podłączenie Do Sieci Elektrycznej
    • Sposoby Usuwania Niektórych Plam
    • MIędzynarodowe Symbole Konserwacji Odzieży
    • OPIS PRALKI - PANEL Obsługi
    • Użytkowanie Pralki
    • Funkcje Dodatkowe
    • Tabele Programów
    • STOSOWANIE ŚRODKÓW Piorących
    • Konserwacja
      • Czyszczenie Pralki
      • Czyszczenie Filtra
    • Diagnostyka Wadliwej Pracy Urządzenia
    • Dane Techniczne
  • Čeština

    • Poznámky a Rady Pro Uživatele
    • Příprava Pračky K Provozu
      • Jak Pračku Vybalit a Uvolnit Ochrany
      • Jak Pračku Opět Zabalit
      • Instalace a Vyrovnání Pračky
      • Připojení Vody
      • Připojení Elektřiny
    • Jak Odstranit Některé Typy Skvrn
    • Mezinárodní Symboly Pro Ošetření Textilních Výrobků
    • Popis Pračky - Ovládací Panel
    • Použití Pračky
    • Doplňkové Funkce
    • Tabulky Programů
    • Použití Pracích Prostředků
    • Údržba
      • ČIštění Pračky
      • ČIštění Filtru
    • Řešení ProbléMů
    • Technické Údaje
  • Slovenčina

    • Ako Odbaliť a Uvoľniť Spotrebič Od Blokovacích Častí
    • Príprava Práčky K Prevádzke
    • Spôsob Nového Zabalenia Práčky
    • Inštalácia a Nivelácia Práčky
    • Pripojenie Na Vodu
    • Ako Odstrániť Niektoré Druhy Škvŕn
    • Zapojenie Do Elektrickej Siete
    • Medzinárodné Symboly Čistenia Ošatenia
    • Popis Práčky - Ovládací Panel
    • Obsluha Práčky
    • Pridružené Funkcie
    • Tabuľka Programov
    • Dávkovanie Pracích Prostriedkov
    • Údržba
    • Čistenie Filtra
    • Čistenie Práčky
    • Riešenie Problémov
    • Technické Údaje
  • Русский

    • Замечания И Советы Для Пользователя
    • Как Вновь Упаковать Машину
    • Как Распаковать И Освободить Прибор От Транспортировочных Деталей
    • Установка Машины
    • Подключение К Водопроводу
    • Установка И Выставление Уровня Стиральной Машины
    • Выведение Некоторых Типов Пятен
    • Электрическое Подключение
    • Международные Символы По Уходу За Одеждой
    • Описание Стиральной Машины
    • Панель Управления
    • Эксплуатация Стиральной Машины
    • Дополнительные Функции
    • Таблицы Программ
    • Стиральные Средства
    • Обслуживание
    • Очистка Стиральной Машины
    • Очистка Фильтра
    • Решение Возникающих Проблем
    • Технические Данные
  • Italiano

    • Note E Consigli Per L'utilizzatore
    • Come Disimballare E Sbloccare L'apparecchio Dalle Protezioni
    • Come Imballare DI Nuovo la Macchina
    • Installazione Della Macchina
    • Allacciamento Idrico
    • Installazione E Messa in Piano Della Lavatrice
    • Collegamento Elettrico
    • Come Eliminare Alcune Macchie
    • Simboli Internazionali Per Il Trattamento Dei Vestiti
    • Descrizione Della Lavatrice - Pannello Comandi
    • Utilizzo Della Lavatrice
    • Funzioni Aggiuntive
    • Manutenzione
    • Pulizia del Filtro
    • Pulizia Della Lavatrice
    • Soluzione Dei Problemi
    • Dati Tecnici

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 59
INSTRUKCJA OBSłUGI PRALEK TYPU
PL
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PRO
CZ
NÁVOD NA OBSLUHU PRE
SK
Руководство по эксплуатации
RUS
стиральных машин модели
INSTRUCTION BOOK FOR
GB
LIBRETTO ISTRUZIONI
I
A 800 / A 800 Inox
A 1000 / A 1000 Inox
A 1200 Inox / A 1400 Inox

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the A 800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ardo A 800

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSłUGI PRALEK TYPU UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PRO NÁVOD NA OBSLUHU PRE Руководство по эксплуатации стиральных машин модели INSTRUCTION BOOK FOR LIBRETTO ISTRUZIONI A 800 / A 800 Inox A 1000 / A 1000 Inox A 1200 Inox / A 1400 Inox...
  • Page 3: Table Of Contents

    Szanowni Państwo, serdecznie dziękujemy za wybór naszej pralki. Uprzejmie prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed przystąpieniem do podłączenia i eksploatacji pralki. Zaznajomienie się z zasadami działania zapewni prawidłowe i bezpieczne korzystanie z urządzenia. Ponadto instrukcja zawiera wiele przydatnych wskazówek dotyczących działania i szczegółów technicznych pralki, które umożliwią...
  • Page 4: Uwagi I Zalecenia Dla Użytkownika

    UWAGI I ZALECENIA DLA UżYTKOWNIKA ✽ z kontaktu mokrymi dłońmi. Urządzenie przeznaczone jest wy- łącznie do użytku domowego. ✽ Pralki nie należy przeładowywać. ✽ Wszelkie modyfikacje sprzętu lub ✽ Należy prać wyłącznie tkaniny prze- próby dokonywania zmian mogą być znaczone do prania w pralce. W razie niebezpieczne dla użytkownika wątpliwości można...
  • Page 5: Przygotowanie Urządzenia Do Pracy

    ✽ Nie wystawiać urządzenia na działa- straty oraz odbierają prawo do napraw nie czynników atmosferycznych. gwarancyjnych. ✽ ✽ W żadnym przypadku nie należy Naprawy sprzętu mogą być doko- usiłować naprawiać samemu uszko- nywane wyłącznie przez personel dzeń urządzenia ponieważ naprawy autoryzowanych placówek serwiso- przeprowadzone przez osoby niefa- wych.
  • Page 6: Ustawienie I Poziomowanie Pralki

    Ustawienie i poziomowanie pralki Po wybraniu odpowiedniego miejsca, dokładnie wypoziomo- wać urządzenie za pomocą regulowanych nóżek [Rys. 3]. Należy zwróci szczególną uwagę na sposób ustawienia i wypo- ziomowania pralki oraz zabezpieczenie przeciwnakrętkami. W przypadku gdy poziomowanie zostanie przeprowadzone w sposób niedokładny, pralka będzie pracować niestabilnie, głośno, co może spowodować...
  • Page 7: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    Podłączenie do sieci elektrycznej ➘ Skontrolować czy napięcie wskazane w danych technicznych zawartych na tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnętrznej stronie drzwiczek filtra pralki odpowiada napięciu w sieci elektrycznej [rys. 8]. ➘ Bezpieczniki, kable elektryczne i gniazdko sieciowe powinny mieć parametry, które pozwolą znieść maksymalne obciążenie wskazane na tabliczce znamionowej ➘...
  • Page 8: Międzynarodowe Symbole Konserwacji Odzieży

    rozpuszczalnikiem wskazanym na opakowaniu farby (np. woda, terpentyna, trójchloroetylen), namydlić a następnie wypłukać. • • • • • : plamy powstałe na tkaninie bawełnianej lub wełnianej usuwać za pomocą ZMINKA DO UST szmatki nasączonej eterem, w przypadku jedwabiu używać rozpuszczalnika trójchloroetylenu (TRI).
  • Page 9: Opis Pralki - Panel Obsługi

    OPIS PRALKI - PANEL OBSłUGI 3 4 5 6 7 12 6 5 13 10.– pokrętło programatora 1. – tabela programów 11.– lampka kontrolna - pralka załączona 2. – komora na proszek 12.– przycisk dodatkowego płukania 3. – przycisk ograniczenia temperatury 13.–...
  • Page 10: Użytkowanie Pralki

    UŻYTKOWANIE PRALKI Uwaga: Przed pierwszym praniem bielizny prosimy o wykonanie krótkiego cyklu prania z pustym bębnem. Pozwoli to zweryfikować pracę pralki oraz oczyści bęben. Każdorazowo przed rozpoczęciem prania należy wykonać następujące czynności: 1. Sprawdzić czy podłączenia hydrauliczne są w należytym porządku: czy kran z wodą jest odkręcony i czy wąż...
  • Page 11: Funkcje Dodatkowe

    FUNKCJE DODATKOWE (DOSTĘPNE ZALEŻNIE OD MODELU) − − − − − ON/OFF : Aby uruchomić pralkę, należy pociągnąć pokrętło Timer na zewnątrz, lub, jeżeli pralka posiada przycisk, należy go nacisnąć. Lampka sygnalizacyjna zaświeci się. − − − − − Przycisk ograniczenia temperatury: Wciśnięcie przycisku uniemożliwia osiągnięcie temperatury wyższej niż...
  • Page 12: Tabele Programów

    TABELE PROGRAMÓW TABELE PROGRAMÓW PROGRAMY PRANIA INTENSYWNEGO Komory Ustawienie Ustawienia Opis cyklu prania programatora Rodzaj dozownika załad. programu poz. C° Pranie wstępne w max. Pranie wstępne BIO – 40°C i zasadnicze, materiały trwałe silnie płukania, w tym jedno specjalne z wybielaczem lub zabrudzone (biała pościel środkiem zmiękczającym, i trwałe kolory)
  • Page 13: Stosowanie Środków Piorących

    PROGRAMY PRANIA WEłNY Komory Ustawienie Ustawienia Opis cyklu prania programatora Rodzaj dozownika załad. programu poz. C° Pranie zasadnicze, Pranie zasadnicze – – – płukania, w tym jedno specjalne ze środkiem zmiękczającym odwirowanie Płukanie ze środkiem Płukanie specjalne – – – –...
  • Page 14: Konserwacja

    W miejscach występowania twardej wody, razem ze środkami piorącymi należy stosować środki zmiękczające wodę, co zwiększy efektywność i poprawi jakość prania chroniąc zarazem elementy pralki przed osadzaniem się kamienia. Środek zmiękczający umieszcza się razem ze środkiem piorącym w środkowym zasobniku (2). ż...
  • Page 15: Diagnostyka Wadliwej Pracy Urządzenia

    DIAGNOSTYKA WADLIWEJ PRACY URZĄDZENIA W przypadku wadliwej pracy urządzenia, przed wezwaniem autoryzowanego serwisu należy sprawdzić czy nie wynika ona z jednej z opisanych niżej przyczyn. Nieuzasadnione wezwanie specjalistów sprawi, że trzeba będzie zapłacić za ich usługę, nawet gdy pralka posiada ważną gwarancję. 5) nie została wybrana funkcja Pralka nie działa (kontrolka nie świeci zatrzymania wody w bębnie...
  • Page 16: Dane Techniczne

    Jeżeli po wykonaniu opisanych na poprzedniej stronie czynności, urządzenie wciąż nie funkcjonuje prawidłowo, usterkę należy zgłosić w najbliższym autoryzowanym punkcie serwisowym. Przy zgłoszeniu uprzejmie prosimy Państwa o podanie m o d e l u , n u m e r u f a b r y c z n e g o o r a z r o d z a j u u s t e r k i .
  • Page 17 Vážená paní, Děkujeme Vám, že jste si vybrala naši pračku. Zdvořile Vás žádáme, abyste si pečlivě pročetla instrukce pro užívání před tím, než pračku připojíte a než ji začnete používat.. Znalost principů a funkce Vám garantuje správné a bezpečné užívání tohoto zařízení. Uživatelský...
  • Page 18: Poznámky A Rady Pro Uživatele

    Ž POZNÁMKY A RADY PRO U IVATELE ✽ ✽ Pračka nesmí být přetěžována. Pračka je určena výhradně pro použití ✽ v domácnosti. V pračce pereme výhradně tkaniny, ✽ které jsou k praní v pračce určeny. V Jakákoliv změna nebo jen pokus o případě...
  • Page 19: Příprava Pračky K Provozu

    ✽ ✽ Opravy na pracím stroji se nikdy Opravy pracího zařízení mohou nepokoušíme provádět sami, protože, provádět výhradně osoby pověřené pokud jsou prováděny nevyškoleným servisními středisky. Při opravách personálem mohou tyto zásahy musí být používány pouze originální způsobit vážná poškození a zbavují náhradní...
  • Page 20: Instalace A Vyrovnání Pračky

    Instalace a vyrovnání pračky Po vybrání místa vhodného pro umístění vyrovnáme pračku spolehlivě do roviny pomocí nastavitelných nožek [Obr. 3]. Zvláštní pozornost je třeba věnovat volbě umístění, vyrovnání pračky do váhy a zajištění kontramatic. V případě, že by vyrovnání nebylo provedeno správně, bude pračka nestabilní...
  • Page 21: Připojení Elektřiny

    Připojení elektřiny ➘ Ověřit, že elektrické napětí uvedené v technických údajích na štítku, který je umístěn na vnitřní straně dvířek filtru, odpovídá napětí elektrické sítě [obr. 8]. ➘ Ochranný bezpečnostní vypínač, elektrické kabely a zásuvka sítě musejí mít takové parametry, aby umožnily maximální...
  • Page 22: Mezinárodní Symboly Pro Ošetření Textilních Výrobků

    laku (např. voda, terpentýnová silice, apod.), namydlit a potom vymáchat. • • • • • : skvrny na bavlně nebo na vlně se odstraňují hadříkem namočeným v RTĚNKA NA RTY eteru, na hedvábí se používá trichloretylén. • • • • • : na poskvrněnou tkaninu položíme savý...
  • Page 23: Popis Pračky - Ovládací Panel

    POPIS PRAČKY - OVLÁDACÍ PANEL 3 4 5 6 7 12 6 5 13 10 . knoflík programovaní 1 . tabulka programů 11 . kontrolka - pračka zapnutá 2 . zásuvka pro saponát 12 . tlačítko dodatečného máchání 3 . tlačítko stálé teploty 13 .
  • Page 24: Použití Pračky

    POUŽITÍ PRAČKY Upozornění: Dříve než přistoupíte k prvnímu praní prádla, žádáme Vás, abyste provedli krátký cyklus praní bez odstřeďování. Tím umožníte prověřit funkčnost pračky a vyčistit prací prostor. Před započetím každého praní, proveďte vždy následující operace: 1. Zkontrolovat, že připojení vody je v pořádku: Vodovodní kohoutek musí být otevřen a odpadní...
  • Page 25: Doplňkové Funkce

    DOPLŇKOVÉ FUNKCE (K dispozici podle typu modelu) • ON/OFF : Chcete-li spustit pračku Táhněte knoflík Timer směrem ven nebo, pokud je pračka vybavena příslušným tlačítkem‚ stiskněte toto tlačítko. Rozsvítí se indikační žárovička. • • • • • Tlačítko ekonomického praní: Po stisknutí...
  • Page 26: Tabulky Programů

    TABULKY PROGRAMŮ INTENZIVNÍ PRACÍ PROGRAMY Vaničky Nastavení Polohy Náplň Popis pracího cyklu programátoru Typ programu pos. C° Předpírka max. 40°C BIO Předpírka – normální praní, máchání, Odolné prádlo jedno s bělidlem,anebo velmi špinavé ( bílé změkčovadlem, prostěradla a odolné odstředění pruběžné a barvy) konečné.
  • Page 27: Použití Pracích Prostředků

    PRACÍ PROGRAMY NA VLNU Vaničky Nastavení Polohy Náplň Popis pracího cyklu programátoru Typ programu pos. C° Normální praní,máchání, Normální praní – – – jedno speciální z změkčovadlem, pro odstředění Máchání, jedno s Špeciální máchaní – – – – – změkčovadlem, anebo voňavými přípravkami apod.
  • Page 28: Údržba

    V místech, kde se vyskytuje tvrdá voda, používejte prostředky na odstranění vodního kamene, neboť zvyšují účinnost a zlepšují kvalitu praní a zároveň chrání ty části pračky, na nichž se usazuje vodní kámen. Prostředek proti usazeninám se dává spolu s pracím práškem do prostřední...
  • Page 29: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ V případě poruchy v provozu pracího stroje, dříve než zavoláte do pověřeného servisu, je nutné se podívat, zda příčinou není některý níže uvedený případ. Zavolání technika znamená zaplatit servisní službu i v případě, že pračka je v garanci. odstřeďování...
  • Page 30: Technické Údaje

    Pokud po provedení kontrol popsaných na předcházející stránce, pračka stále správně nepracuje, označte závadu nejbližšímu autorizovanému servisnímu středisku. Prosíme, abyste laskavě uvedli model, výrobní číslo a typ závady. Údaje o zařízení můžete najít v informační tabulce umístěné na dvířkách filtru. Tyto informace umožní...
  • Page 31 Vážená pani, Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili našu práčku. Prosíme Vás, aby ste si pred jej uvedením do činnosti pozorne prečítali návod na obsluhu. Poznatky princípov jej prevádzky Vám umožnia správne a bezpečné použitie spotrebiča. Návod na obsluhu obsahuje okrem technickej špecifikácie práčky aj mnoho potrebných pokynov ohľadne prevádzky, ktoré...
  • Page 32 ČISTENIE A RADY PRE POUŽÍVATEĽA. ✽ ✽ Tento spotrebič používajte iba na Nepreťažujte práčku domáce použitie. ✽ V tejto práčke sa môžu prať len textílie, ✽ Nemeňte jej technické vlastnosti ani ktoré je možné prať v práčke. V nesnažte vykonať úpravy prípade pochybností...
  • Page 33: Príprava Práčky K Prevádzke

    Pri opravách je servisným strediskom spotrebičov zn. povolené použitie len originálnych ARDO môžu poškodiť spotrebiče, náhradných súčiastok. a v takom prípade strácate nárok na opravy stanovené zárukou. PRÍPRAVA PRÁČKY K PREVÁDZKE Ako odbaliť...
  • Page 34: Inštalácia A Nivelácia Práčky

    INŠTALÁCIA A NIVELÁCIA PRÁČKY: Po vybraní vhodného miesta, vyrovnajte práčku pomocou nastaviteľných nožičiek /obr.3/ . Vyberajte pozorne vhodné miesto, dbajte na niveláciu práčky a aby protimatice boli správne utiahnuté. V prípade ak nivelácia nebola správne vykonaná, práčka bude nestabilná a jej prevádzka bude hlučná, čo by mohlo mať...
  • Page 35: Zapojenie Do Elektrickej Siete

    ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE: ➞ ➞ ➞ ➞ ➞ Skontrolujte, či elektrické napätie uvedené v technických údajoch štítku, ktorý je umiestnený na vnútornej stene prístupových dvierok filtra, zodpovedá napätiu elektrickej siete (obr.8). ➞ ➞ ➞ ➞ ➞ Bezpečnostná poistka, elektrická kabeláž a elektrická zásuvka zapojené...
  • Page 36: Medzinárodné Symboly Čistenia Ošatenia

    na obale konfekcie (ako napr: voda, terpentínom, trichloroetylénom), namydlite a potom vypláchajte. • • • • • ŠKVRNY PO RÚŽI: tieto škvrny sa z bavlneného a vlneného ošatenia odstránia pomocou textílie namočenej do éteru, z hodvábu sa odstraňujú trichlóretylénom. • • • • • LAK NA NECHTY: na zašpinenú...
  • Page 37: Popis Práčky - Ovládací Panel

    POPIS PRÁĆKY- OVLÁDACÍ PANEL 3 4 5 6 7 12 6 5 13 10 - ovládací gombík programátora 1 - tabuľka programov 11 - kontrolka - práčka zapnutá 2 - oddelenie na pracie prášky 12 - tlačidlo dodatočné plákanie 3 - tlačidlo stála teplota 13 - tlačidlo otáčok odstredivky 500/800 4 - tlačidlo STOP s vodou 14 - dvierka práčky...
  • Page 38: Obsluha Práčky

    OBSLUHA PRÁČKY Pozor: Pred prvým praním bielizne doporučujeme vykonať krátky prací cyklus bez odstredivky. Uvedený postup Vám umožní skontrolovať, či práčka správne funguje a zároveň očistiť samotnú odstredivku. Pred prvým praním bielizne postupujte nasledovne: Skontrolujte, či je vodný okruh správne zapojený: prívodný kohútik musí byť otvorený a odtoková...
  • Page 39: Pridružené Funkcie

    PRIDRUŽENÉ FUNKCIE (K DISPOZÍCII PODĽA TYPU MODELU) • ON/OFF : Pre spustenie pračky potiahnite gombík časového spínča smerom hore alebo, ak je vybavená príslušným tlačidlom stlačte toto tlačidlo. Signalizačná kontrolka sa rozsvieti. • • • • • Tlačidlo zníženia teploty: Stlačením tohto tlačidla je možné...
  • Page 40: Tabuľka Programov

    TABUĽKA PROGRAMOV INTENZÍVNE PRACIE PROGRAMY Násypky Poloha Polohy Náplň Popis pracieho cyklu programátora Typ programu pos. C° BIO Predpranie Odolné Predpranie max. 40°C a normálne – textílie velmi špinavé prani e , pl á chani e z toho j e dno ( biele plachty a odolné...
  • Page 41: Dávkovanie Pracích Prostriedkov

    PROGRAMY NA PRANIE VLNY Násypky Poloha Polohy Náplň Popis pracieho cyklu programátora Typ programu pos. C° Normálne pranie, plákania z Normálne pranie – – – toho jedno špeciálne so mäkčovadlom pre odstreďovanie Plákanie so zmäkčovadlom, Špeciálne plákanie – – – –...
  • Page 42: Údržba

    V miestach, kde je voda veľmi tvrdá spolu s pracími prostriedkami, používajte odvápňovacie prostriedky, ktoré zvyšujú kvalitu prania a zároveň ochraňujú súčiastky práčky pred tvorbou vodného kameňa. Odvápňovací prostriedok sa nasype spolu s pracím prostriedkom do strednej násypky (2). Dôležité: Pre pranie v automatických práčkach používajte na pranie práškové alebo tekuté pracie prostriedky , ktoré...
  • Page 43: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV Vprípade nesprávnej prevádzky práčky, pred zavolaním autorizovaného servisného strediska je nutné skontrolovať, či príčina poruchy nepatrí medzi následne uvedené. 4) nebolo vypnuté odstreďovanie Práčka nefunguje (kontrolka nesvieti) 5) nebola zvolená funkcia stop : Skontrolujte, či: nevypúšťa vodu z bubna 1) nenastal výpadok dodávky elekt.
  • Page 44: Technické Údaje

    Ak spotrebič správne nefunguje ani po skontrolovaní bodov opísaných v predošlých stránkach, obráťte sa na najbližšie servisné stredisko. Pri nahlásení poruchy vždy uveďte model, výrobné číslo a druh poruchy. Technické údaje spotrebiča sú uvedené v informačnej tabuľke, ktorá sa nachádza na dvierkach filtra. Ak pri nahlásení...
  • Page 45 Уважаемый покупатель, сердечно благодарим Вас за выбор стиральной машины нашего производства. Просим Вас внимательно прочитать инструкции по эксплуатации до подключения и использования машины. Знание принципов действия поможет Вам правильно и безопасно использовать этот бытовой прибор. В инструкциях по эксплуатации содержится много полезных...
  • Page 46: Замечания И Советы Для Пользователя

    ЗАМЕЧАНИЯ И СОВЕТЫ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ✽ Машина предназначена только для машину. ✽ бытового применения. Стирайте в машине только ткани, ✽ пригодные для машинной стирки. При Любое изменение или попытка внести наличии сомнений обратитесь к изменения в прибор могут оказаться рекомендациям изготовителя, опасными...
  • Page 47: Установка Машины

    ✽ неисправности отремонтировать Ремонт прибора должен произ прибора, так как произведенный водиться только персоналом центров неспециалистами ремонт может по обслуживанию. Для ремонта вызвать серьезные повреждения должны использоваться только машины и лишит Вас права на оригинальные запасные части. гарантийный ремонт. УСТАНОВКА МАШИНЫ Как...
  • Page 48: Установка И Выставление Уровня Стиральной Машины

    Установка и выставление уровня стиральной машины Выбрав для машины подходящее место, выставите ее по уровню при помощи регулируемых ножек [Рис. 3]. Обратите особое внимание на выбор положения машины, на ее выровненность и на прочность затяжки контргаек. В том случае, если выставление стиральной машины по...
  • Page 49: Электрическое Подключение

    Электрическое подключение ➘ Проверьте, чтобы напряжение, указанное в технических данных машины на табличке с внутренней стороны крышки фильтра, соответствовало напряжению электрической сети [рис. 8]. ➘ Параметры защитного сетевого выключателя, электрических шнуров и сетевой розетки должны выдерживать максимальное значение нагрузки, указанное на табличке. ➘...
  • Page 50: Международные Символы По Уходу За Одеждой

    • • • • • К : дайте краске высохнуть. Протрите загрязненный участок Р А С К А растворителем, указанным на упаковке краски (например, водой, скипидаром, трихлорэтиленом), намыльте и прополощите. • • • • • Г я : пятна на хлопке или шерсти выводятся тканью, смоченной УБНА...
  • Page 51: Описание Стиральной Машины

    ОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 3 4 5 6 7 12 6 5 13 11. – контрольная лампочка - 1. – таблица программ стиральная машина включена 2. – отделение стиральных средств 12. – кнопка дополнительного 3. – кнопка ограничения температуры полоскания...
  • Page 52: Эксплуатация Стиральной Машины

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ Внимание: до первой стирки белья, пожалуйста, проведите краткий цикл стирки без отжима. Это дает возможность проверить работу стиральной машины и очистить бак и барабан. До начала каждой стирки всегда выполняйте следующие операции: 1. Проверьте, чтобы подключение к водопроводной сети было в порядке: кран подачи...
  • Page 53: Дополнительные Функции

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ (В НАЛИЧИИ ИСХОДЯ ИЗ МОДЕЛИ) ON/OFF : чтобы включить машину, потяните на себя ручку таймера, или, если машина оснащена кнопкой, нажмите на нее. Загорается индикаторная лампочка. − − − − − Кнопка ограничения температуры: нажатием этой кнопки можно ограничить...
  • Page 54: Таблицы Программ

    ТАБЛИЦЫ ПРОГРАММ ПРОГРАММЫ ИНТЕНСИВНОЙ СТИРКИ Ящички Положение Положения Макс. з а Описание цикла программатора груз стирки Тип программы ка кг пол. C° Предварительная b 40°C и обычная Предваритель ная – стирка, полоскания, одно из стирка БИО Прочные которых специальное с очень...
  • Page 55: Стиральные Средства

    ПРОГРАММЫ СТИРКИ ШЕРСТИ Ящички Положение Положения Макс. з а Описание цикла программатора груз стирки Тип программы ка кг пол. C° Обычная стирка, полоскания, Обычная стирка – – – одно из которых специальное с кондиционером для центрифуги Полоскание с кондиционером или Специальное...
  • Page 56: Обслуживание

    В районах с жесткой водой вместе со стиральными средствами используйте антинакипин, что увеличивает эффективность и улучшает качество стирки и в то же время защищает части машины от известковых отложений. Такое средство следует класть вместе со стиральным средством в среднее отделение (2). ВНИМАНИЕ: я...
  • Page 57: Решение Возникающих Проблем

    РЕШЕНИЕ ВОЗНИКАЮЩИХ ПРОБЛЕМ Если машина не работает, и прежде чем обращаться в авторизованный сервисный центр, необходимо проверить, чтобы причина неполадки не относилась к числу перечисленных ниже. выключения с водой в баке Стиральная машина не работает (не тиральная машина вибрирует и шумит загорается...
  • Page 58: Технические Данные

    2,5 кг – синтетические и деликатные ткани кг – шерсть На изделие имеется сертификат Ростеста Срок службы бытовой техники ARDO составляет 10 лет от даты производства, при условии ее нормальной эксплуатации в бытовых условиях в соответствии с требованиями инструкции по эксплуатации и гарантийного...
  • Page 59 Ladies and gentlemen, First of all, thank you for choosing our washing machine. Please read the operating instructions carefully before connecting and using the machine. An awareness of the operating principles of the machine will guarantee its correct and safe use. The operating instructions contain useful information on how the machine works, and the technical details will help you get the best possible use out of it.
  • Page 60: Notes And Useful Advice For The User

    NOTES AND USEFUL ADVICE FOR THE USER ✽ The washing machine must never be The machine has been designed for overloaded. domestic use only. ✽ ✽ Only wash clothes that are machine Any modifications or attempts to alter washable. In cases of doubt, check the the equipment in any way may be manufacturer’s instructions found on dangerous for the user and cause...
  • Page 61: Preparing The Machine For Use

    ✽ ✽ Under no circumstances should any Repairs to the washing machine must repairs to the machine be attempted only be carried out persons authorised by unqualified persons as this could to do so by the service centres. Only result in serious damage and will original spare parts may be used for invalidate the guarantee.
  • Page 62: Installing And Levelling The Machine

    Installing and levelling the machine After having chosen the most suitable position, level the washing machine using the adjustable feet [Fig. 3]. Care must be taken when selecting the installation position and when levelling the machine. Make sure that the lock-nuts on the adjustable feet are properly tightened.
  • Page 63: Connecting To The Mains Electricity Supply

    onnecting to the mains electricity supply ➘ Make sure that the voltage specified in the technical data, written on the rating plate mounted on the inside of the filter door, corresponds to the mains voltage [fig. 8]. ➘ Trip-switches, electric wiring and mains sockets must pos- sess characteristics that enable them to support the maxi- mum load indicated on the rating plate.
  • Page 64: International Clothing Care Symbols

    the paint manufacturer (e.g. water, turps, trichloroethylene), apply soap and then rinse. • • • • • : stains on cotton or wool can be eliminated using a cloth soaked in ether. IPSTICK Stains on silk require the use of trichloroethylene. •...
  • Page 65: Description Of The Washing Machine - Control Panel

    DESCRIPTION OF THE WASHING MACHINE - CONTROL PANEL 3 4 5 6 7 12 6 5 13 – table of programmes 10. – programmer dial – detergent compartment 11. – machine “on” indicator light – temperature limit button 12. – additional rinse button –...
  • Page 66: Using The Washing Machine

    USING THE WASHING MACHINE Warning: Before proceeding with the first wash, carry out a brief wash cycle with the spin drum empty. This will allow the operation of the machine to be checked and will clean the spinner. Before each wash, always follow the procedure listed below: Check that the water connections are correctly fitted and tight: the water feed valve must be open and the water drain pipe must be correctly positioned [see chapter on installation and figures 4 - 7]...
  • Page 67: Additional Functions

    ADDITIONAL FUNCTIONS (AVAILABLE ACCORDING TO MODEL) ON/OFF: To start the machine, pull the Timer knob outwards, or press the button if the machine is fitted with one. The indicator light will light up. − − − − − Temperature limit button: Pushing this button will limit the temperature to 60°...
  • Page 68: Washing Programmes

    WASHING PROGRAMMES INTENSIVE WASH PROGRAMMES Dispenser Position of program- Positions Description of wash mer Type of load cycle programme pos. C° Prewash max. 40°C BIO Prewash – and normal wash, Heavy soiled resistant rinses, of which one is fabrics (white and special with bleach or colourfast sheets) conditioner, intermediate...
  • Page 69: Use Of Detergents

    WOOL WASH PROGRAMMES Dispenser Position of program- Positions Description of wash mer Type of load cycle programme pos. C° Normal wash, rinses, one of Normal wash – – – which is special with conditioner for the spin Rinse with conditioner or Special rinse –...
  • Page 70: Maintenance

    In hard water areas, use a water softener together with the detergents. This will increase the effectiveness and improve the quality of the wash. At the same time, the addition of a water softener will protect the parts of the machine from calcium deposits. The water softener is added to the detergent in the main wash compartment of the dispenser (2).
  • Page 71: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If the machine should stop working, before calling for technical assistance, check whether the machine has stopped for one of the following reasons. The services of a specialist called-out for no justifiable reason must be paid for, even if the washing machine is still under guarantee.
  • Page 72: Technical Data

    If, after carrying the checks listed on the previous page, the washing machine still does not work properly, call the nearest authorised service centre. When contacting the service centre, please communicate the model of washing machine, the serial number and the type of malfunction. The washing machine data can be found on the rating plate on the inside of the filter door.
  • Page 73 Gentile Signora, La ringraziamo per aver scelto la nostra lavatrice. La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima dell’al- lacciamento e dell’utilizzo della macchina. La conoscenza dei principi di funzionamento garantirà un corretto e sicuro sfruttamento dell’apparec- chio. Le istruzioni per l’uso contengono molte indicazioni utili circa il fun- zionamento, oltre ai particolari tecnici della lavatrice che La aiuteranno ad ottimizzare l’utilizzo di questa macchina.
  • Page 74: Note E Consigli Per L'utilizzatore

    NOTE E CONSIGLI PER L’UTILIZZATORE ✽ ✽ La macchina è destinata esclusiva- La lavatrice non deve essere sovrac- mente all’uso domestico. caricata. ✽ ✽ Qualsiasi modifica o tentativo di ma- Lavare esclusivamente tessuti desti- nomissione dell’apparecchio possono nati al lavaggio in lavatrice. Per qual- essere pericolosi per l’utilizzatore e siasi dubbio è...
  • Page 75: Installazione Della Macchina

    di fattori atmosferici. ranzia. ✽ Le riparazioni dell’apparecchio posso- ✽ no essere effettuate esclusivamente Non si può tentare di riparare da soli i da personale autorizzato dei centri di guasti dell’apparecchio perché le ri- assistenza. Per le riparazioni devono parazioni effettuate da non professio- essere usate solo parti di ricambio ori- nisti possono provocare seri danni e ginali.
  • Page 76: Installazione E Messa In Piano Della Lavatrice

    Installazione e messa in piano della lavatrice Dopo aver scelto il posto adatto, regolare bene in piano la macchina utilizzando i piedini regolabili [Fig. 3]. Porre partico- lare attenzione alla scelta della posizione, al livellamento della la- vatrice stessa ed alla sicurezza dei controdadi. Nel caso in cui la messa in piano non sia stata eseguita cor- rettamente, la lavatrice sarà...
  • Page 77: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico ➘ Accertarsi che la tensione elettrica indicata nei dati tecni- ci della targhetta posta sul lato interno dello sportellino filtro, corrisponda a quella della rete elettrica [fig. 8]. ➘ Salvavita, cavi elettrici e presa della rete devono avere parametri tali da permettere di sopportare il carico massi- mo indicato sulla targhetta stessa.
  • Page 78: Simboli Internazionali Per Il Trattamento Dei Vestiti

    cato sulla confezione della vernice (ad es. acqua, trementina, tricloroetilene), insaponare e poi sciacquare. • • • • • : le macchie sul cotone oppure sulla lana si eliminano con un OSSETTO PER LABBRA panno imbevuto di etere. Per la seta, invece, usare il tricloroetilene. •...
  • Page 79: Descrizione Della Lavatrice - Pannello Comandi

    DESCRIZIONE DELLA LAVATRICE - PANNELLO COMANDI 3 4 5 6 7 12 6 5 13 10. – manopola programmatore 1. – tabella dei programmi 11. – spia di controllo - lavatrice accesa 2. – scomparto detersivi 12. – pulsante risciacquo supplementare 3.
  • Page 80: Utilizzo Della Lavatrice

    UTILIZZO DELLA LAVATRICE Attenzione: Prima di procedere al primo lavaggio della biancheria si prega di esegui- re un breve ciclo di lavaggio senza centrifuga. Questo permette di verifi- care il funzionamento della lavatrice e di pulire la centrifuga stessa. Prima di cominciare ogni lavaggio, effettuare sempre le seguenti operazioni: 1.
  • Page 81: Funzioni Aggiuntive

    FUNZIONI AGGIUNTIVE (DISPONIBILI SECONDO IL MODELLO) − − − − − ON/OFF : Per avviare la macchina Tirare la manopola Timer verso l’esterno, o se la macchina é dotata di pulsante premerlo.La lampada indicatrice si accenderà. − − − − − Pulsante di limitazione temperatura: Spingendo questo pulsante si può...
  • Page 82 TABELLE DEI PROGRAMMI PROGRAMMI DI LAVAGGIO INTENSIVO Descrizione del ciclo di lavaggio Vaschette Posizionamento del Carico Posizioni programmatore Tipo di programma pos. C° BIO Prelavaggio Prelavaggio max. 40°C e – Tessuti resistenti lavaggio normale, risciacqui, di molto sporchi cui uno speciale con (lenzuola bianche e candeggina o ammorbidente, colori resistenti)
  • Page 83 PROGRAMMI DI LAVAGGIO PER LANA Descrizione del ciclo di lavaggio Vaschette Posizionamento del Carico Posizioni programmatore Tipo di programma pos. C° Lavaggio normale, risciacqui, di Lavaggio normale – – – cui uno speciale con ammorbidente per la centrifuga Risciacquo con ammorbidente o Risciacquo speciale –...
  • Page 84: Manutenzione

    Nelle località in cui l’acqua è dura, insieme ai detersivi usare i decalcificanti per l’acqua che aumentano l’efficacia e migliorano la qualità del lavaggio proteggendo, allo stesso tempo, gli elementi della lavatrice dai depositi di calcare. Il decalcificante viene messo insieme al detersivo nella vaschetta intermedia (2).
  • Page 85: Soluzione Dei Problemi

    SOLUZIONE DEI PROBLEMI In caso di mancato funzionamento della macchina, prima di chiamare l’assistenza autorizzata è necessario verificare che la causa non sia fra quelle di seguito illustra- te. La chiamata del tecnico prevede, comunque, il pagamento del servizio anche se la lavatrice è...
  • Page 86: Dati Tecnici

    Se dopo l’esecuzione delle funzioni descritte alla pagina precedente, l’apparecchio continua a non funzionare correttamente segnalare il difetto al centro assistenza tecnica autorizzato più vicino. Si prega cortesemente di comunicare il m o d e l l o , i l n u m e r o d i f a b b r i c a z i o n e e d i l t i p o d i g u a s t o .
  • Page 88 461297400 23/03/2000 SM1 Stampa Tipolitografia Fabrianese...

This manual is also suitable for:

A 800 inoxA 1000A 1000 inoxA 1200 inoxA 1400 inox

Table of Contents

Save PDF