Download Print this page

VERTBAUDET 70328 0044 Instructions Manual page 23

Advertisement

A
B
C
C
4
Pour déverrouiller le verrou, prenez d'abord l'extrémité du pied de chaque pied et tirez vers l'extérieur.
A
En tirant, utilisez l'autre main pour localiser le verrou du manchon coulissant (SL) en haut de chaque
B
pied. Soulevez pour désengager le verrou.
Pliez la jambe dans le lit pour fermer.
C
Répétez trois fois (3X) pour les jambes restantes.
D
Localisez la serrure de poussée du châssis, qui est centrée sur chaque côté du cadre.
Appuyez sur les deux boutons verrous et soulevez-les vers le haut pour plier le lit en 2.
To disengage lock, first grab the foot end of each leg and pull outward.
A
While pulling, use other hand to locate the sliding sleeve lock (SL) at the top of each leg. Lift to disengage the lock.
B
Fold leg into the bed to close.
C
Repeat three (3X) times for the remaining legs.
Locate the frame push lock, which is centered on each side of the frame.
D
Press both push locks and lift them upwards to fold the bed in half.
Para destravar o fecho, segure primeiro na extremidade de cada pé e puxe para fora.
A
Ao puxar, utilize a outra mão para localizar o fecho da luva de correr (SL) na parte superior de cada pé.
B
Levante para desativar o bloqueio.
Dobre os pés para dentro da cama para fechar.
C
Repita três vezes (3 X) para as outras pernas.
D
Localize o bloqueio de impulso da estrutura, que está centrado em cada um dos lados da estrutura.
Pressione os dois botões de bloqueio e puxe-os para cima para dobrar a cama ao meio.
Para desactivar el bloqueo del seguro deslizante, primero agarrar el extremo de cada una de las patas
A
y tire hacia afuera.
Mientras tirando, utilice la otra mano para localizar el seguro deslizante coger el manguito del seguro
B
deslizante (SL) en la parte superior de cada pata. Levante para desactivar el bloqueo.
Patas –plegar las patas hacia adentro en el cama para cerrar.
C
Repita tres (3 veces) para las patas restantes.
C
D
Localiza la cerradura del marco de empuje, que se centra en cada lado del marco.
Presione ambos empuje la cerraduras y levantarlas hacia arriba para doblar el cama por la mitad.
D
Zum Ausrücken der Verriegelung zuerst das Fußende jedes Beins ergreifen und nach außen ziehen.
A
Während des Ziehens die andere Hand verwenden, um die Gleithülsenverriegelung (SL) an der Oberseite
B
jedes Beins zu finden. Zum Ausrücken der Verriegelung anheben.
Das Bein zum Schließen in das Bett hineinfalten.
C
Drei Mal (3 x) an den 3 anderen Beinen wiederholen.
Die Druckverriegelung des Rahmens finden, die auf jeder Seite des Rahmens in der Mitte liegt.
D
Auf beide Druckverriegelungen drücken und sie nach oben heben, um das Bett in zwei zu falten.
Per sbloccare, afferrare innanzitutto l'estremità di ogni piede e tirare verso l'esterno.
A
Nel tirare, usare l'altra mano per spostare il fermo del blocco scorrevole (SL) sopra ogni piede.
B
Sollevare per sbloccare.
Ripiegare il piede del letto per richiuderlo.
C
Ripetere tre volte (3X) per gli altri piedini.
Individuare il bloccaggio a spinta del telaio, centrato su ogni lato del telaio.
D
Premere i due pulsanti di sblocco e tirarli verso l'alto per piegare in 2 il lettino.
A
Voor het ontgrendelen moet u eerst het uiteinde van de pootjes naar buiten trekken.
Schuif terwijl u trekt met de andere hand de grendel van de schuifhuls (SL) naar de bovenkant van het
B
pootje. Til het op om de grendel los te maken.
Klap het pootje in om het te sluiten.
C
Herhaal dit bij de andere 3 pootjes.
Zoek de druksluitingen op het frame; deze bevinden zich halverwege de zijkanten van het frame.
D
Druk de twee druksluitingen tegelijk in en til ze op om het bed dubbel te vouwen.
23

Advertisement

loading