Download Print this page

Advertisement

Quick Links

INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
INST
RUCTIONS DE MONTAGE
NECÉSSITE ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE
LES MODÈLES ET LES COULEURS PEUVENT VARIER
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO
LOS MODELOS Y COLORES PUEDEN VARIAR
NEDERLANDSE HANDLEIDING
MONTAGEHANDLEIDING
MOET DOOR EEN VOLW ASSENE W ORDEN GEMONTEERD
KLEUREN EN DETAILS KUNNEN VARIËREN
VERTBAUDET
70328 0044
EM CONFORMIDADE COM AS NORMAS DE SEGURANÇA
DEUTSCHE ANWEISUNGEN
MONTAGE ANWEISUNGEN
VON EINEM ERWACHSENEN ZU MONTIEREN
DETAILS UND FARBEN KÖNNEN VARIIEREN
CONFORME AUX EXIGENCES DE SECURITE
CONFORMS TO SAFETY REQUIREMENTS
CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD
DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN EINHALTEN
CONFORME AI REQUISITI DI SICUREZZA
VOLDOET AAN DE VEILIGHEIDSEISEN
ENGLISH INSTRUCTIONS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
STYLES AND COLORS MAY VARY
INSTRUÇÕES EM PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
A SER MONTADO POR UM ADULTO
AS CORES E OS DETALHES PODEM VARIAR
ISTRUZIONI IN ITALIANO
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
IL MONTAGGIO DEVE ESSERE ESEGUITO DA UN ADULTO
I COLORI E I DETTAGLI POSSONO VARIARE

Advertisement

loading

Summary of Contents for VERTBAUDET 70328 0044

  • Page 1 NEDERLANDSE HANDLEIDING MONTAGEHANDLEIDING MOET DOOR EEN VOLW ASSENE W ORDEN GEMONTEERD KLEUREN EN DETAILS KUNNEN VARIËREN VERTBAUDET 70328 0044 CONFORME AUX EXIGENCES DE SECURITE CONFORMS TO SAFETY REQUIREMENTS EM CONFORMIDADE COM AS NORMAS DE SEGURANÇA CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD...
  • Page 2 DU LIT WARNING AVERTISSEMENT: IMPORTANTE: À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. À LIRE SOIGNEUSEMENT. AVERTISSEMENT: Une défaillance dans le suivi de ces avertissements et instructions pourrait produire des blessures graves ou la mort (gardez ces instructions pour une future consultation). Avant l’assemblage de ce lit lisez et comprenez les instructions, un assemblage erroné...
  • Page 3 • Vérifier avant d’assembler et régulièrement pendant l’utilisation. • Veuillez contacter VERTBAUDET pour un remplacement de pièces. • Ne faites jamais de substitution de pièces.
  • Page 4 WARNING!Do not leave anything in the cot or place the cot close to another product, which could provide a foothold or • present a danger of suffocation or strangulation, e.g. strings, blind/curtains cords etc • Check before assembly and periodically during use. • Contact VERTBAUDET for replacement parts. • Never substitute parts.
  • Page 5 CAMA ADVERTÊNCIA! IMPORTANTE: GUARDAR PARA CONSULTA POSTERIOR. LER ATENTAMENTE. ADVERTÊNCIA: O não cumprimento destes avisos e destas instruções poderá causar ferimentos graves ou a morte (guarde estas instruções para consulta futura).Antes da montagem desta cama, leia e compreenda as instruções, uma montagem incorreta pode tornar a cama perigosa.
  • Page 6 • Verifique antes de montar e, regularmente, durante a sua utilização. • Entre em contacto com a VERTBAUDET para adquirir peças sobresselentes. • Nunca proceda a substituição de peças.
  • Page 7 EL CAMA ADVERTENCIA: IMPORTANT: LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS . ADVERTENCIA: El no seguir estas advertencias e instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte. (mantenga las instrucciones para referencias futuras). Antes de ensamblar éste cama, lea y entienda las instrucciones un ensamblaje incorrecto podría hacer que el cama sea inseguro.
  • Page 8 • Compruebe antes del montaje y periódicamente du rante su uso. • Póngase en contacto con VERTBAUDET para remplazar partes. • Nunca sustituya las piezas.
  • Page 9 BETT WARNUNG! WICHTIG: ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUFBEWAHREN. AUFMERKSAM LESEN WARNUNG:Die Nichteinhaltung dieser Warnungen und Anweisungen kann zu schwerer Verletzung oder sogar Tod führen(verwahren Sie diese Anweisungen zur späteren Einsichtnahme)Vor dem Zusammenbauen dieses Betts, die Anweisungen lesen und verstehen, denn falsches Zusammenfügen kann das Bett unsicher machen. ERSTICKUNGSGEFAHR- Kleinkinder können ersticken: •...
  • Page 10 Fußstütze dienen oder eine Erstickungs- oder Würgegefahr aufweisen könnte, wie zum Beispiel Schnüre, Kordeln von Jalousien oder Vorhängen usw. • Das Produkt muss vor dem Zusammenbauen und während des Gebrauchs regelmäßig geprüft werden. • Für Ersatzteile wenden Sie sich bitte an VERTBAUDET. • Ersetzen Sie nicht selbsttätig irgendwelche Teile.
  • Page 11 LETTO ATTENZIONE! IMPORTANTE: CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE. LEGGERE ATTENTAMENTE. ATTENZIONE:Il mancato rispetto delle procedure e delle istruzioni potrebbe comportare gravi lesioni o la morte (conservare queste istruzioni per una futura consultazione).Prima del montaggio del letto, leggere e capire le istruzioni, in quanto un montaggio scorretto può...
  • Page 12 • Ispezionare i pezzi prima del montaggio e regolarmente durante l’uso. • Contattare VERTBAUDET per la sostituzione dei pezzi. • Non sostituire mai i pezzi autonomamente.
  • Page 13 WAARSCHUWING! BELANGRIJK: BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING. ZORGVULDIG LEZEN WAARSCHUWING:Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen en voorschriften kan ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben(bewaar de handleiding voor latere raadpleging).Lees voor montage van het bed de handleiding en ga na of u deze begrijpt.
  • Page 14 • Controleer dit voor montage en regelmatig tijdens het gebruik. • Neem contact op met VERTBAUDET voor vervanging van onderdelen. • Gebruik alleen originele onderdelen.
  • Page 15 INDICATION INFORMATION INFORMAÇÃO INFORMACIÓN INFORMATION INDICAZIONE INFORMATIE IMPORTANT! Avant l’assemblage ou à chaque usage, vérifiez ce produit à la recherche de matériel endommagé joints desserrés, pièces manquantes ou bords coupants. NE PAS utiliser si une pièce est manquante ou cassée Contactez le fabricant pour les pièces de rechange et les instructions si nécessaire.
  • Page 16 INDICATION INFORMATION INFORMAÇÃO INFORMACIÓN INFORMATION INDICAZIONE INFORMATIE IMPORTANTE! Prima del montaggio o a ogni uso, ispezionare per rilevare eventuali usure, giunti svitati, parti mancanti o bordi taglienti. utilizzare se una parte è mancante o rotta. Contattare il produttore per i pezzi di ricambio e le istruzioni, se necessario.
  • Page 17 Assemblage et Utilisation du Lit Bed Assembly and Use Montagem e utilização Ensamblado y uso del Cama Zusammenbauen des Betts und Verwendung Assemblaggio e utilizzo Assemblage en gebruik • Localisez le sac de rangement. • Enlevez toutes les pièces du lit contenues dans le sac de rangement. •...
  • Page 18 • Dépliez le cadre du parc pour l’ouvrir à plat et enclenchez-le en position verrouillée. • Pivotez doucement chaque jambe (4x) jusqu'à ce qu'il soit dans sa position complètement verrouillée. • Note: Chaque pied est dans une position entièrement verrouillée lorsque la broche transversale est pleinement engagée dans le en «...
  • Page 19 IMPORTANT! Vérifiez que tous les pieds sont correctement vérrouillés; Appuyez sur chaque pied pour s’assurer que le lit ne puisse pas se rabattre. IMPORTANT! Check that the legs are properly locked in place; Push in each leg to confirm that it does not fold back in. IMPORTANTE! Certifique-se de que todos os pés estão devidamente bloqueados;...
  • Page 20 • Glissez la sangle en Velcro à travers l’ouverture sur le fond du lit et attachez la fermement au patch en Velcro sous le fond du lit. • Slide the Velcro strap through the opening on the of the bed and attach it with Velcro patch under the bottom of the bed.
  • Page 21 Pliage du Lit Folding the Bed Dobragem da Cama Para plegar el Cama Zusammenfalten des Betts Come piegare il Letto Opklappen van het Bedje • Détachez la sangle en Velcro du patch en Velcro sous le fond du lit. • Glissez-la à...
  • Page 22 • Enlevez le matelas de la structure du lit. • Remove the mattress pad from the bed frame. • Remova o colchão da estrutura da cama. Saque el colchoncito del cama. • • Die Matratze von dem Bettrahmen entfernen. • Rimuovere il materasso.
  • Page 23 • Pour déverrouiller le verrou, prenez d’abord l’extrémité du pied de chaque pied et tirez vers l’extérieur. • En tirant, utilisez l’autre main pour localiser le verrou du manchon coulissant (SL) en haut de chaque pied. Soulevez pour désengager le verrou. •...
  • Page 24 ENTRETIEN CARE MANUTENÇAO CUIDADOS PFLEGE PULIZIA ONDERHOUD • La structure, le matelas, et le sac de rangement peuvent être essuyés à l’aide d’une solution nettoyante douce et un torchon humide. • Ne pas utiliser d’eau de Javel. • Ne pas utiliser des éponges dures ou abrasives. •...
  • Page 25 Sac de Rangement / Voyage Storage / Travel Bag Saco de Armazenamento / Viagem Bolso de Almacenamiento / Viaje Lagerung / Transporttasche Custodia per sistemazione / Viaggio Opberg/Reiszak • Localisez le lit plié et le matelas et rassemblez-les. • Locate the folded bed and mattress pad and put them together. •...