Download Print this page
Etac Immedia OneManSling Instructions For Use Manual

Etac Immedia OneManSling Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for Immedia OneManSling:

Advertisement

Quick Links

Instruction for use
IMM1035_IFU.Version7.2020-09-10
OneManSling
Suppo
Specia
Sit to s
Positio

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Immedia OneManSling and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Etac Immedia OneManSling

  • Page 1 Suppo Specia Instruction for use IMM1035_IFU.Version7.2020-09-10 Sit to s Positio OneManSling...
  • Page 2 Index Illustrations.........3 See www.etac.com User manual – English ......4 Bruksanvisning – Svenska ....9 Bruksanvisning – Norsk ....14 Brugervejledning – Dansk ....19 Käyttöohjeet – Suomi .....24 Gebrauchsanweisung – Deutsch ... 29 Gebruiksaanwijzing – Nederlands ... 34 Instruction d’utilisation – Francais ... 39 Istruzioni per l’uso –...
  • Page 3 Illustrations...
  • Page 4 The carers by Etac, the Etac CE certification and Etac warranty will not be are the people who manoeuvre the product. valid. If in doubt, please contact Etac.
  • Page 5 Practical handling Positioning The black webbing strap is fastened to a stable part of the bed Attach the glide sleeve to the webbing strap and feed it past frame at the head end. the handles, so that it glides without obstruction. Moving the user higher up in the bed Legs into bed The user bends his/her legs slightly.
  • Page 6 Always conduct a risk assessment, and ensure that It is important that carers receive instruction in manual handling. the assistive product can be used for the individual Etac offers advice and training for carers. For further information, user and, in combination with other devices, that contact Etac.
  • Page 7 Products and accessories Article no. Product Description Size (mm) IM460PU OneManSling W75xL3000 Combinations Size (mm) Article no. Product Description (open on the width) IM100 MultiGlide vertical XXS W1000xL700 IM103/1 MultiGlide vertical XS W1000xL1350 IM102 MultiGlide vertical S W1000xL2000 IM108 MultiGlide vertical M W1080xL800 IM120 MultiGlide vertical L...
  • Page 8: Service Information

    Read the label on the packaging and check the article no. and product description • Check that Short Instruction is enclosed – updated User Manual/Instruction for use can be downloaded from www.etac.com or contact your Etac Customer Service or the local dealer.
  • Page 9 Mer information om Etacs sortiment av förflyttningsprodukter finns på www.etac.com. På Etac strävar vi efter att hela tiden förbättra våra produkter. Därför förbehåller vi oss rätten att göra ändringar av I händelse av en biverkning i samband med produkten ska produkterna utan att meddela detta i förväg.
  • Page 10 Praktiskt handhavande Placering Det svarta nätbältet fästs i en stabil del av sängramens Fäst fodralet i nätbältet och för det förbi handtagen så att det huvudände. glider obehindrat. Användning Placera brukaren högre upp i sängen Lyfta upp benen i sängen Brukaren böjer lätt på...
  • Page 11 Det är viktigt att hjälparna får instruktioner i manuell hjälpmedlet går att använda hos den enskilde brukaren förflyttningsteknik. Etac erbjuder råd och utbildning för hjälpare. och se till att det är säkert för brukaren och hjälparna Kontakta Etac om du vill veta mer.
  • Page 12 Produkter och tillbehör Artikelnr Produktbeskrivning Storlek (mm) IM460PU OneManSling W75xL3000 Kombinationer Storlek (mm) Artikelnr Produktbeskrivning (öppen längs bredden) IM100 MultiGlide vertical XXS W1000xL700 IM103/1 MultiGlide vertical XS W1000xL1350 IM102 MultiGlide vertical S W1000xL2000 IM108 MultiGlide vertical M W1080xL800 IM120 MultiGlide vertical L W1200xL700 IM130 MultiGlide vertical XXL...
  • Page 13 Läs etiketten på förpackningen och kontrollera artikelnummer och produktbeskrivning. • Kontrollera att Kortinformationen har bifogats en aktuell bruksanvisning kan laddas ned från www.etac.se eller beställas via Etacs kundtjänst eller din lokala återförsäljare • Kontrollera etiketten på produkten – innehåller den artikelnummer, produktbeskrivning, parti-/batchnummer, rengöringsinstruktioner och leverantörens namn?
  • Page 14 Hvis kunden foretar justeringer, reparasjoner Personen som betegnes som ”brukeren” i denne bruksanvisningen eller kombinasjoner som ikke er avtalt med Etac på forhånd, vil er personen som ligger i, eller sitter på, produktet. Assistenten eller Etacs CE-sertifisering og garanti være ugyldig. Kontakt Etac hvis assistentene er personene som manøvrerer produktet.
  • Page 15 Praktisk bruk Plassering Det sorte beltet festes på et stabilt sted på sengerammen ved Fest trekket til beltet, og før det forbi håndtakene slik at det glir hodeenden. uten motstand. Bruk Forflytte brukeren høyere opp i sengen. Føtter inn i sengen Brukeren bøyer beina litt.
  • Page 16 Det må alltid foretas en risikovurdering, og det må Det er viktig at assistenter får opplæring i manuell forflytning. kontrolleres at hjelpemiddelet kan brukes sammen Etac tilbyr rådgivning og opplæring av assistenter. Kontakt Etac med den individuelle brukeren og i kombinasjon med for ytterligere informasjon.
  • Page 17 Produkter og tilbehør Artikkelnr. Beskrivelse Størrelse (mm) IM460PU OneManSling W75xL3000 Kombinasjoner Størrelse (mm) Artikkelnr. Beskrivelse (åpning på siden) IM100 MultiGlide vertical XXS W1000xL700 IM103/1 MultiGlide vertical XS W1000xL1350 IM102 MultiGlide vertical S W1000xL2000 IM108 MultiGlide vertical M W1080xL800 IM120 MultiGlide vertical L W1200xL700 IM130 MultiGlide vertical XXL...
  • Page 18 • Les etiketten på emballasjen, og kontroller artikkelnummer og produktbeskrivelse. • Kontroller at den kort brukerveiledning er vedlagt. Oppdatert bruksanvisning kan lastes ned fra www.etac.no. Du kan også kontakte Etacs kundeservice eller din forhandler. • Kontroller etiketten på produktet. Inneholder den artikkelnummer, produktbeskrivelse, LOT-/batchnummer, vaskeanvisning og leverandørens navn?
  • Page 19 For yderligere information om Etacs sortiment indenfor forflytning se www.etac.com. Hos Etac bestræber vi os på kontinuerligt at forbedre vores produkter. Vi forbeholder os derfor ret til at ændre produkterne Hvis der opstår en utilsigtet hændelse i forbindelse med uden forudgående meddelelse.
  • Page 20 Praktisk håndtering Placering Det sorte gjordbånd fastgøres til et fast sted på sengerammen Glidemuffen monteres på gjordbåndet og føres forbi de påsyede ved hovedgærdet. håndtag, således at den kan løbe frit. Anvendelse Højere op i seng Ben ind i seng Brugeren bøjer benene let.
  • Page 21 Etac tilbyder og at det i kombination med andet udstyr er sikkert hjælp og uddannelse af plejepersonale. Kontakt Etac for for brugeren og hjælperne. yderligere information. Anvend ikke produktet til løft/som et sejl.
  • Page 22 Produkter og tilbehør Varenr. Beskrivelse Størrelse i mm IM460PU OneManSling W75xL3000 Kombinationer Størrelse i mm Varenr. Beskrivelse (åben i bredden) IM100 MultiGlide vertical XXS W1000xL700 IM103/1 MultiGlide vertical XS W1000xL1350 IM102 MultiGlide vertical S W1000xL2000 IM108 MultiGlide vertical M W1080xL800 IM120 MultiGlide vertical L W1200xL700...
  • Page 23 Kontrollér label på emballagen, og kontrollér artikelnummeret og produktnavn. • Tjek, at ”Short Instruction” er vedlagt – opdateret Manual kan downloades fra www.etac.dk, eller kontakt Etacs kundeservice. • Kontrollér label på produktet – findes artikelnummer, produktnavn, lot-/batchnummer og vaskeanvisning samt producent.
  • Page 24 Jos asiakas tekee muutoksia, korjauksia tai yhdistelmiä, joita Etac ei ole ennalta määrittänyt, Etacin Tässä käyttöohjeessa ”käyttäjä” on henkilö, joka makaa tai CE-sertifikaatti tai Etac-takuu eivät ole voimassa. Jos olet istuu tuotteessa.
  • Page 25 Käsittely Sijoittaminen Kiinnitä musta verkkohihna sängynkehikon vakaaseen osaan Kiinnitä liukutyyny verkkohihnaan ja vie se lenkkien ohi, jotta vuoteen päätypuolelle. se liukuu esteettä. Käyttö Käyttäjän siirtäminen ylemmäs vuoteessa Jalat vuoteeseen Käyttäjä koukistaa hieman jalkojaan. Kiinnitä OneManSling sängynkehikon vakaaseen osaan vuoteen jalkopäähän ja samalle puolelle, jossa käyttäjä istuu vuoteen OneManSling työnnetään käyttäjän jalkojen alle ja sitä...
  • Page 26 Lue nämä ohjeet huolellisesti. On tärkeää varmistaa, että hoitajat ovat saaneet manuaalisia Arvioi aina riskit ja varmista, että apuvälinettä voidaan hoitotoimenpiteitä koskevat ohjeet. Etac tarjoaa hoitajille käyttää kyseiselle käyttäjälle, että sitä voidaan käyttää neuvontaa ja koulutusta. Lisätietoja saat ottamalla yhteyden muiden laitteiden kanssa ja että...
  • Page 27 Tuotteet ja varusteet Tuotenumero Tuotteen kuvaus Koko (mm) IM460PU OneManSling W75xL3000 Yhdistelmät Koko (mm) Tuotenumero Tuotteen kuvaus (auki leveältä puolelta) IM100 MultiGlide vertical XXS W1000xL700 IM103/1 MultiGlide vertical XS W1000xL1350 IM102 MultiGlide vertical S W1000xL2000 IM108 MultiGlide vertical M W1080xL800 IM120 MultiGlide vertical L W1200xL700...
  • Page 28 • Lue pakkauksen etiketti ja tarkista tuotenro ja -kuvaus. • Tarkista, että lyhyt ohje on mukana – päivitetyn käyttöohjeen voi ladata osoitteesta www.etac.com tai pyytää asiakaspalvelusta tai paikalliselta jälleenmyyjältä. • Tarkista tuotteessa oleva etiketti – onko siinä tuotenro, tuotekuvaus, erän nro, puhdistusohje ja toimittajan nimi? Määräaikaistarkastus:...
  • Page 29 Allgemeines Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Etac entschieden haben. Um Unfälle und Verletzungen beim Handhaben und Verwenden der Empfehlungen, Kombinationen und Größen gelten nicht des Produkts zu vermeiden, sollten Sie diese Anleitung für Sonderbestellungen und Modifikationen. Nimmt der Kunde sorgfältig durchlesen.
  • Page 30 Praktische Handhabung Positionierung Der schwarze Textilgurt wird an einem stabilen Teil des Die Hülle am Textilgurt anbringen und so über die Griffe Bettrahmens am Kopfende befestigt. vorschieben, dass sie unbehindert gleiten kann. Anlegen Den Benutzer im Bett weiter nach oben verlagern Beine in das Bett verlagern Der Benutzer muss seine Beine dabei leicht beugen.
  • Page 31 Es ist wichtig, dass sämtliche Helfer eine Einweisung in Benutzer und in Kombination mit anderen Geräten die Handhabung des Produkts erhalten. Etac bietet Beratung so verwendet werden kann, dass es für Benutzer und Schulungen für Helfer an. Weitere Informationen erhalten und Helfer/Pfleger sicher ist.
  • Page 32 Produkte und Zubehör Artikel-Nr. Beschreibung Größe (mm) IM460PU OneManSling W75xL3000 Kombinationen Größe (mm) Artikel-Nr. Beschreibung (breite Seite offen) IM100 MultiGlide vertical XXS W1000xL700 IM103/1 MultiGlide vertical XS W1000xL1350 IM102 MultiGlide vertical S W1000xL2000 IM108 MultiGlide vertical M W1080xL800 IM120 MultiGlide vertical L W1200xL700 IM130 MultiGlide vertical XXL...
  • Page 33 Lesen Sie das Etikett auf der Verpackung und überprüfen Sie Artikelnummer und Produktbeschreibung. • Überprüfen, ob die Kurzanleitung beigefügt ist - die aktualisierte Bedienungsanleitung kann von www.etac.com heruntergeladen werden oder ist beim Händler vor Ort erhältlich. • Prüfen Sie das Etikett auf dem Produkt - sind Artikelnummer, Produktbeschreibung, Lot-/Batch-Nr., Reinigungsanleitungen und Anbieter aufgeführt?
  • Page 34 Algemeen Dank u dat u voor een van de producten van Etac hebt gekozen. Lees de handleiding zorgvuldig door, om ongelukken en letsel De informatie in deze handleiding, met inbegrip van bij het verplaatsen en hanteren van de producten te voorkomen.
  • Page 35 Praktisch gebruik Positionering De zwarte gordel wordt aan een stabiel deel van het bedframe Bevestig de glijhoes aan de gordel en leid die tot voorbij aan het hoofdeinde bevestigd. de handvatten, zodat de glijhoes onbelemmerd kan glijden. Gebruik De gebruiker hoger in bed positioneren Benen in bed leggen De gebruiker moet de benen licht buigen.
  • Page 36 Het is belangrijk dat verzorgers instructies krijgen over handmatig Voer altijd een risicoanalyse uit en verzeker u ervan tillen en verplaatsen. Etac biedt advies en training aan voor dat het hulpmiddel geschikt is voor de individuele verzorgers. Neem voor meer informatie contact op met Etac.
  • Page 37 Producten en accessoires Artikelnr. Productbeschrijving Afmetingen (mm) IM460PU OneManSling W75xL3000 Combinaties Afmetingen (mm) Artikelnr. Productbeschrijving (in de breedte openen) IM100 MultiGlide vertical XXS W1000xL700 IM103/1 MultiGlide vertical XS W1000xL1350 IM102 MultiGlide vertical S W1000xL2000 IM108 MultiGlide vertical M W1080xL800 IM120 MultiGlide vertical L W1200xL700 IM130...
  • Page 38 Controleer of de beknopte handleiding is bijgevoegd. Nieuwe versies van de gebruikershandleiding/gebruiksaanwijzing kunt u downloaden via www.etac.com of opvragen bij de klantenservice van Etac of bij de distributeur in uw regio. • Controleer of het label op het product de volgende informatie vermeldt: artikelnummer, productbeschrijving, partij-/batchnummer, reinigingsinstructies en naam van de leverancier.
  • Page 39 Toutes les mesures indiquées sur les illustrations En cas d’événement indésirable lié à l’appareil, signalez tout et tout matériel similaire sont à titre indicatif seulement et Etac incident à votre revendeur local et aux autorités nationales ne peut être tenu responsable des erreurs ou des défauts.
  • Page 40 Manipulation Positionnement La ceinture tissée noire est attachée à une partie stable du Attachez la gaine à la ceinture tissée et faites-la passer au-delà cadre de lit au niveau de la tête. des poignées, afin qu'elle coulisse sans obstacles. Utilisation Déplacer l'utilisateur plus haut dans le lit Jambes dans le lit L'utilisateur plie légèrement les jambes.
  • Page 41 Il est important que les soignants reçoivent une formation à l’utilisateur et peut être utilisé en combinaison avec à la manipulation du produit. Etac propose des conseils d’autres dispositifs d’une manière ne présentant et des formations à destination des soignants. Pour plus aucun danger pour l’utilisateur et les soignants.
  • Page 42: Produits Et Accessoires

    Produits et accessoires N° d'article Description Dimensions (mm) IM460PU OneManSling W75xL3000 Combinaisons Dimensions (mm) N° d'article Description (ouvert sur la largeur) IM100 MultiGlide vertical XXS W1000xL700 IM103/1 MultiGlide vertical XS W1000xL1350 IM102 MultiGlide vertical S W1000xL2000 IM108 MultiGlide vertical M W1080xL800 IM120 MultiGlide vertical L...
  • Page 43 Vérifiez que les instructions sommaires accompagnent le produit - vous pouvez télécharger un Manuel de l’utilisateur/Mode d’emploi mis à jour depuis le site www.etac.com ou l’obtenir en contactant le service client d’Etac ou le distributeur local. • Vérifiez l’étiquette sur le produit - comporte-t-elle un n° d’article, une description du produit, un n° de lot/batch no, des instructions de nettoyage et le nom du fournisseur ? Inspection périodique :...
  • Page 44: Informazioni Generali

    Etac, Nel presente manuale, il soggetto descritto come “l’utente” è la certificazione CE di Etac e la garanzia di Etac decadono. In la persona seduta o sdraiata sul prodotto, Gli assistenti sono caso di dubbi, contattare Etac.
  • Page 45 Movimentazione pratica Posizionamento La cinghia nera è fissata a un elemento stabile della testata Fissare la guaina scorrevole alla cinghia e farla passare oltre del letto. le impugnature, in modo che scorra fluidamente. Sollevare l'utente più in alto nel letto Gambe nel letto L'utente piega leggermente le gambe.
  • Page 46 Leggere attentamente le presenti istruzioni. È importante che gli assistenti ricevano adeguate istruzioni sulla Eseguire sempre una valutazione dei rischi e accertarsi movimentazione manuale. Etac offre consulenza e formazione che il prodotto assistivo possa essere utilizzato per agli assistenti. Per maggiori informazioni, contattare Etac.
  • Page 47 Prodotti e accessori Articolo n. Descrizione prodotto Dimensioni (mm) IM460PU OneManSling W75xL3000 Combinazioni Dimensioni (mm) Articolo n. Descrizione prodotto (aperto sul lato orizzontale) IM100 MultiGlide vertical XXS W1000xL700 IM103/1 MultiGlide vertical XS W1000xL1350 IM102 MultiGlide vertical S W1000xL2000 IM108 MultiGlide vertical M W1080xL800 IM120 MultiGlide vertical L...
  • Page 48 • Verificare che il foglio di istruzioni sia presente nella confezione. È possibile scaricare la versione aggiornata del manuale dell’utente/delle istruzioni per l’uso dal sito www.etac.com oppure contattare il servizio clienti Etac o il proprio rivenditore locale. • Controllare l’etichetta sul prodotto: riporta il numero dell’articolo, la descrizione del prodotto, il numero di serie/lotto, le istruzioni...
  • Page 49: Información General

    Etac, la certificación Instrucciones de uso, a la persona que está tumbada o sentada Etac CE y la garantía de Etac serán nulas de pleno derecho. sobre el producto. Los cuidadores son las personas que En caso de duda, póngase en contacto con Etac.
  • Page 50: Modo De Uso

    Modo de uso Colocación La correa trenzada negra se fija a una parte estable de la Coloque la funda deslizante en la correa trenzada y pásela por estructura de la cama en el cabecero de la cama. las asas, de tal forma que se deslice sin engancharse. Mover al usuario más arriba en la cama Subir las piernas a la cama El usuario flexiona las piernas ligeramente.
  • Page 51 Anime al usuario a ayudar cuando le resulte posible. Para asegurarse de que el usuario se siente seguro y que cada En caso de cualquier duda, póngase en contacto con Etac. movilización manual se hace de manera suave, planifique siempre con antelación la movilización manual.
  • Page 52 Productos y accesorios Nº del artículo Descripción del producto Tamaño (mm) IM460PU OneManSling W75xL3000 Combinaciones Tamaño (mm) Nº del artículo Descripción del producto (abierto en el ancho) IM100 MultiGlide vertical XXS W1000xL700 IM103/1 MultiGlide vertical XS W1000xL1350 IM102 MultiGlide vertical S W1000xL2000 IM108 MultiGlide vertical M...
  • Page 53: Información De Mantenimiento

    • Compruebe que estén incluidas las Instrucciones resumidas (puede descargar el Manual/las Instrucciones de uso del sitio web www.etac.com o poniéndose en contacto con el Servicio de atención al cliente de Etac o con su distribuidor local) • Compruebe la etiqueta del producto. ¿Incluye el número del artículo, la descripción del producto, el número del lote, las instrucciones de limpieza y el nombre del proveedor? Inspección periódica:...
  • Page 54 Etac AB Etac Immedia A/S Egeskovvej 12 DK-8700 Horsens, Denmark www.etac.com etac.immedia@etac.com...