HBM KMR Mounting Instructions

HBM KMR Mounting Instructions

Force washer
Hide thumbs Also See for KMR:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

A2114-1.0 de/en
Montageanleitung
Mounting instructions
Kraftmessring
Force washer
KMR

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KMR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HBM KMR

  • Page 1 Montageanleitung Mounting instructions Kraftmessring Force washer A2114-1.0 de/en...
  • Page 2 Deutsch ..........Seite 3 - 15 English .
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Seite Sicherheitshinweise ..........1 Lieferumfang .
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Transport, fachgerechte Lagerung, Aufstellung und Mon- tage sowie sorgfältige Bedienung und Instandhaltung voraus. Allgemeine Gefahren bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise Die Kraftmessringe KMR entsprechen dem Stand der Technik und sind be- triebssicher. Von den Aufnehmern können Restgefahren ausgehen, wenn sie von unge- schultem Personal unsachgemäß...
  • Page 5 Weist darauf hin, dass wichtige Informationen über das Produkt oder über die Handhabung des Produktes gegeben werden. Symbol: Bedeutung: CE-Kennzeichnung Mit der CE-Kennzeichnung garantiert der Hersteller, dass sein Produkt den Anforderungen der relevanten EG-Richtlinien entspricht (die Konformitätser- klärung finden Sie unter http://www.hbm.com/HBMdoc). A2114-1.0 de/en...
  • Page 6 Bedingungen am Aufstellungsort Schützen Sie den Aufnehmer vor Feuchtigkeit oder Witterungseinflüssen wie beispielsweise Regen, Schnee usw. Wartung Der Kraftmessring KMR ist wartungsfrei. Unfallverhütung Obwohl die angegebene Nennkraft im Zerstörungsbereich ein Mehrfaches vom Messbereichsendwert beträgt, müssen die einschlägigen Unfallverhü- tungsvorschriften der Berufsgenossenschaften berücksichtigt werden.
  • Page 7: Lieferumfang

    Lieferumfang • Kraftmessring KMR • 2 gehärtete Scheiben als Krafteinleitungsteile • Montageanleitung Einsatzbereich und Anwendungshinweise Die Kraftmessringe sind für das Messen statischer und dynamischer Druck- kräfte vorgesehen und eignen sich besonders zur Überwachung von Kräften, z.B. in Fertigungsprozessen oder Schraubenverbindungen.
  • Page 8: Aufbau Und Wirkungsweise

    Aufbau und Wirkungsweise 3.1 Messelement Die als verschweißte Konstruktion konzipierten Kraftmessringe sind vollstän- dig aus korrosionsbeständigem, gehärtetem Stahl hergestellt. Sie können in beliebiger Lage eingebaut werden. Im Messelement sind Dehnungsmessstreifen zu einer Wheatstone’schen Brücke verschaltet. Die Abgleichelemente sind im Kabelende untergebracht. Kürzen Sie deshalb nie das Kabel.
  • Page 9: Bedingungen Am Einbauort

    Bedingungen am Einbauort 4.1 Umgebungstemperatur Um optimale Messergebnisse zu erzielen, müssen Sie den Nenntemperatur- bereich von -10...+70 C einhalten. Am besten sind konstante, allenfalls sich langsam ändernde Temperaturen. Die angegebenen Temperaturkoeffizienten gelten, wenn sich die Umgebungstemperatur nicht schneller als mit 5 K/h än- dert.
  • Page 10: Mechanischer Aufbau

    Mechanischer Aufbau 5.1 Wichtige Vorkehrungen beim Montieren -Kraftmessring schonend handhaben. -Der Kraftmessring muss flächig auf sauberem Untergrund aufliegen und darf sich nicht durchbiegen. -Benutzen Sie zur Krafteinleitung immer die mitgelieferten Unterlegscheiben (keine Federringe, Zahnscheiben etc. in direkten Kontakt mit dem Kraft- messring bringen).
  • Page 11 ACHTUNG Achten Sie beim Anziehen der Schrauben darauf, dass das Anschlusskabel nicht abgeschert wird. Damit sich der Aufnehmer beim Anziehen der Schrau- be nicht mitdreht, müssen Sie die Auflagefläche von Schraubenkopf bzw. Mut- ter leicht einölen. Sie vermeiden dadurch das Abscheren. Abb.
  • Page 12 • Überwachen von Pressenkräften mit Druckplatten Mit diesem Messaufbau können Pressenkräfte ermittelt werden. Die gehärte- ten Unterlegscheiben können weggelassen werden, wenn die den KMR be- rührenden Teile eine Härte von mindestens 43 HRC haben. Abb. 5.3 Überwachen einer Presskraft • Überwachen von Seilkräften mit Zugankern Der für Druckkräfte ausgelegte Kraftmessring läßt sich wegen seiner Innen-...
  • Page 13: Anschließen

    Messverstärker positiv. Wird bei Druckbelastungen des Aufnehmers eine ne- gative Ausgangsspannung am Messverstärker gewünscht, vertauschen Sie einfach die weiße und rote Kabelader. Die Anschlussbelegung für einige HBM-Messverstärker können Sie folgender Tabelle, oder der entsprechenden Bedienungsanleitung Ihres Verstärkers, ent- nehmen: Anschließen an einen Messverstärker mit...
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten Nennkraft Kennwertbereich mV/V 1,7...2,3 Temperatureinfluss auf den Kennwert pro 10 K im Nenntemperaturbereich Temperatureinfluss auf das Nullsignal pro 10 K im Nenntemperaturbereich Linearitätsabweichung Relative Umkehrspanne, bez. auf Messbereichsendwert Wiederholbarkeit unveränderte Einbaulage verschiedene Einbaulage Kriechen über 30 min., bei Raumtemp. Eingangswiderstand bei Raumtemp.
  • Page 15: Abmessungen (Freimaßtoleranz Mittel, Nach Din 7168)

    Abmessungen (Freimaßtoleranz mittel, nach DIN 7168) KMR: 100 kN, 200 kN, 300 kN und 400 kN (mit PG- KMR: 20 kN, 40 kN, 60 kN Verschraubung und Kugelradius R) Biegeradius: Biegeradius: min. 29 mm min. 29 mm Gehärtete Unterlegscheibe Kabel ∅ 2,8;1,5 m lang, freie Enden...
  • Page 16 Contents Page Safety instructions ..........Scope of supply .
  • Page 17: Safety Instructions

    Safety instructions Use in accordance with the regulations The KMR are intended for the measurement of forces in test rigs / press-fit fa- cilities / test systems / presses. Any other use is deemed to be not in accor- dance with the regulations.
  • Page 18 Means that important information about the product or its handling is being gi- ven. Symbol: Meaning: CE mark The CE mark enables the manufacturer to guarantee that the product com- plies with the requirements of the relevant EC directives (the declaration of conformity is available at http://www.hbm.com/HBMdoc). A2114-1.0 de/en...
  • Page 19 Conversions and modifications The KMR must not be modified from the design or safety-engineering point of view without our express agreement. Any modification precludes liability on our part for any damage resulting therefrom.
  • Page 20: Scope Of Supply

    • Mounting instructions Field of application and notes on use The KMR are designed to measure static and dynamic compressive forces, and are especially suitable for the monitoring of forces, e.g. with production processes or bolted connections. Furthermore, they are used in the food in- dustry, for example.
  • Page 21: Structure And Function

    Structure and function 3.1 Measuring element The KMR have been designed as welded construction and are completely made from corrosion-resistant, hardened steel. They can be mounted in any position. In the measuring element, strain gauges are connected to form a Wheatstone bridge.
  • Page 22: Conditions On Site

    IP67 means: Protection against the penetration of dust, and protection against water, if the KMR is dived into water (test condition: 0.5 h in 1 m water depth). To prevent penetration of condensation water, bend the cable to form a drip loop.
  • Page 23: Mechanical Installation

    To determine the absolute value of the force to be monitored, you have to cali- brate the KMR with a test transducer while it is in its final mounting position. Depending on the mounting position, there are significant changes in output signal.
  • Page 24: Examples For Mounting

    5.3 Examples for mounting The following examples for installation show the various possibilities to use the KMR. • Monitoring flange joints With this measurement set-up, critical flange joints or the setting of screws (max. property class 14.9) can be monitored.
  • Page 25 The KMR measures the change in the screw preload. If you want to deduce the working load from the force F...
  • Page 26 Fig. 5.3: Monitoring a pressing force • Monitoring rope forces with tension rods The KMR has been designed for compressive forces. Due to its internal bore hole it may also be used to monitor tensile forces. Take into account the tensile strength of the tension element in use.
  • Page 27: Connection

    Connection 6.1 Allocation of the cable cores The KMR connection cable has colour-coded free ends. It is 1.5 m long. With amplifiers with connection sockets, you first have to solder a plug onto the ca- ble. The cable screen (ye) is not connected to the transducer ground. It has to be connected to the amplifier’s operating voltage zero (contact 12, E, 1).
  • Page 28: Connection Technique

    6.2 Connection technique The KMR are equipped with a four-core connection cable and calibrated in four-wire technique as standard. Bridge excitation voltage Measurement signal Cable shield Fig. 6.1: Transducer with four-core connection cable A2114-1.0 de/en...
  • Page 29: Specifications

    0.06 0.08 0.11 0.21 0.32 Natural frequency "15 % Weight, without cable Permissible dynamic force (oscillation amplitude to DIN50100) Protection to EN60529 IP 67 Depending on the scaled mounting position, the KMR sensitivity ranges between 1.7 ...2.3 mV/V. A2114-1.0 de/en...
  • Page 30: Dimensions (Dimensional Variation To Din7168-Coarse)

    Dimensions (Dimensional variation to DIN7168-coarse) KMR: 20 kN, 40 kN, 60 kN KMR: 100 kN, 200 kN, 300 kN and 400 kN (with PG gland and ball radius R) Bending radius: Bending radius: min. 29 mm min. 29 mm Hardened washer Cable ∅...
  • Page 32 Hottinger Baldwin Messtechnik GmbH Postfach 10 01 51, D-64201 Darmstadt Im Tiefen See 45, D-64293 Darmstadt Tel.: +49 6151 803-0 Fax: +49 6151 8039100 Email: support@hbm.com Internet: www.hbm.com A2114-1.0 de/en...

Table of Contents