Cochlear Wireless Mini Microphone 2 User Manual page 6

Hide thumbs Also See for Wireless Mini Microphone 2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

suivantes :
• Dans l'UE : l'appareil est conforme aux exigences
essentielles de l'Annexe I de la directive 93/42/CEE
du Conseil relative aux dispositifs médicaux et aux
exigences essentielles et autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE (R&TTE). La déclaration de
conformité peut être consultée sur www.cochlear.com.
• Les produits avec fonctionnalité sans fil sont destinés à la
vente dans les pays de la zone économique européenne et
en Suisse. Restrictions : Cet équipement ne peut pas être
utilisé dans un rayon de 20 km autour du centre de Ny
Ålesund, Norvège.
• Aux États-Unis : FCC CFR 47 partie 15, sous-partie C,
section 15.249.
• Autres exigences réglementaires internationales
applicables dans les pays en dehors de l'UE et des
États-Unis. Se reporter aux exigences nationales pour
ces régions.
• Les produits sont conformes à la norme EN 300 328.
• Au Canada, le mini-microphone est certifié sous le
numéro suivant : IC:8039C-SM2M.
• Cet appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
• This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
• Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences et (2)
cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
les interférences pouvant entraîner un fonctionnement
non désiré.
• L'équipement comprend un émetteur RF.
Bem-vindo
Felicitamo-lo pela aquisição de
um Cochlear
Wireless Mini Microphone 2
(mini microfone 2), um dispositivo portátil
de transmissão de voz de alta qualidade.
Legenda do dispositivo
Consulte a figura
1. Botão LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF)
2. Microfones
3. Indicador luminoso de estado (LED)
4. Micro-USB para carregamento
5. Botão de emparelhamento
6. Gancho de colocação
7. Redução de volume
8. Botão de silêncio
9. Aumento de volume
10. Indicador luminoso de silêncio (LED)
Introdução
Leia atentamente este manual para obter todos os benefícios
do microfone. Em caso de dúvidas, informe-se junto do seu
audiologista.
Para mais informações, visite o sítio da Web
www.cochlear.com.
Para sua segurança, leia atentamente o capítulo
"Informações importantes".
Garantia
A garantia não cobre defeitos ou danos decorrentes de,
associados a, ou relacionados com a utilização deste produto
com qualquer unidade de processamento não Cochlear e/
ou qualquer implante não Cochlear. Para mais informações,
consulte o "Cartão de Garantia Limitada Global Cochlear".
Contactar o serviço de apoio a clientes
Esforçamo-nos por fornecer aos nossos clientes os melhores
produtos e serviços possíveis. As suas opiniões e experiências
com os nossos produtos e serviços são importantes para nós.
Se tiver qualquer comentário que gostasse de partilhar, por
favor contacte-nos.
Legenda de símbolos
Os símbolos a seguir indicados serão utilizados ao longo
destes documentos.
Aviso
Marca CE
Número de série
"Consultar instruções de utilização" ou
"Instruções de funcionamento"
Este dispositivo inclui um transmissor
RF que funciona dentro da gama de 2,4
GHz – 2,48 GHz
Risco de interferência
Conformidade com a ACMA (Australian
Communications and Media Authority)
Informe-se acerca da eliminação deste
dispositivo junto do seu audiologista.
Limitação de temperatura
Fabricante
Mediante prescrição
Número de catálogo
REF
Utilização prevista
O microfone destina-se a melhorar ainda mais a sua
capacidade de compreender a voz ou ouvir outros sinais de
áudio. O desempenho essencial do microfone consiste na
transferência de sinais do microfone ou de outros dispositivos
de áudio para um processador de som Cochlear.
Contém peças pequenas que podem constituir
um risco de sufocação
Carregar a pilha
Consulte a figura
• Carregue a bateria durante, pelo menos, 3 horas antes
de utilizar o microfone pela primeira vez, mesmo que
os indicadores da bateria indicarem que a mesma está
totalmente carregada.
• Durante o processo de carregamento, o LED de estado
acende-se com luz vermelha. Quando estiver totalmente
PTE
carregado e permanecer ligado ao carregador, o LED de
estado acende-se com luz verde, com intermitências a
vermelho a cada 2 segundos.
• O carregamento de uma bateria gasta demora cerca de
3 horas. O carregador pode ser ligado durante a noite, na
medida em que a bateria não pode ser sobrecarregada.
• Por motivos de segurança, recarregue a bateria apenas com
carregadores fornecidos pela Cochlear.
1
Aviso: Não carregue o microfone enquanto estiver
a utilizá-lo.
Ligar e desligar
Consulte a figura
1. Para ligar o microfone, prima sem soltar o botão LIGAR/
DESLIGAR (ON/OFF) até o LED de estado mudar para
verde. Depois de soltar o botão LIGAR/DESLIGAR (ON/
OFF), o LED de estado piscará com luz verde.
2. Para desligar o microfone, prima sem soltar o botão
LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF) até o LED de estado mudar
para vermelho.
Nota: Para proteger o microfone quando não estiver em
uso, coloque-o no estojo de transporte fornecido com o
produto.
Emparelhar com o processador de som
Pode emparelhar até três dispositivos de transmissão
Cochlear com o processador de som Cochlear. Selecione um
canal diferente para cada dispositivo emparelhado com o
processador de som.
1. Desligue o processador de som Cochlear.
2. Ligue o microfone.
3
3. Consulte a figura
Prima uma vez o botão de emparelhamento (duas vezes
para o canal 2, três vezes para o canal 3) com o bico de
uma caneta ou com um objeto semelhante. O LED de
estado piscará a amarelo e o dispositivo estará em modo
de emparelhamento durante 20 segundos. O número de
intermitências do LED em cada sequência irá corresponder
ao canal com o qual o microfone está a ser emparelhado
(duas intermitências - canal dois, três intermitências -
canal três).
4. Enquanto o modo de emparelhamento estiver ativo,
ligue o processador de som. Um emparelhamento bem
sucedido será indicado por uma melodia audível, emitida
pelo processador de som, ou por uma luz intermitente no
processador de som (dependendo do tipo de processador
de som).
Iniciar a transmissão
1. Ligue o microfone e o processador de som.
2. Prima sem soltar o botão de programa/transmissão
sem fios no processador de som, durante cerca de
três segundos.
3. Se o processador de som estiver emparelhado com mais
do que um dispositivo de transmissão, basta premir
sem soltar, uma 2.ª ou 3.ª vez, o botão de programa/
transmissão sem fios para aceder ao 2.º ou 3.º dispositivo
de transmissão Cochlear.
Quando a transmissão for ativada, uma melodia audível ou
uma luz intermitente (dependendo do tipo de processador de
som) será seguida de áudio transmitido através do microfone.
Nota: Também pode iniciar e parar a transmissão, regular
os níveis de volume e silenciar o microfone a partir de um
Cochlear Baha® Remote Control (acessório opcional) ou
de uma Aplicação Cochlear que ofereça funcionalidades
de controlo. Pode ainda iniciar e parar a transmissão
utilizando um Controlo Remoto CR230 ou CR210.
Peça mais informações ao seu audiologista.
Parar a transmissão
1. Prima o botão de programa/transmissão sem fios no
processador de som. Deste modo, o processador de som
voltará ao último programa utilizado.
Nota: Se sair do raio de alcance de transmissão do
microfone mas voltar ao raio de alcance de transmissão
dentro de 5 minutos, o processador de som voltará a ligar
automaticamente e continuará a transmitir.
Fixar o microfone
Prenda o microfone no casaco ou noutra peça de roupa ou
pendure-o ao pescoço do seu interlocutor, utilizando o fio
de suporte incluído. Coloque o microfone a uma distância
de 10 - 40 cm (4 - 16 polegadas) da boca do seu interlocutor.
Quando utilizar o gancho, certifique-se de que o microfone
fica instalado na vertical, com o LED de estado a apontar na
direção da boca.
Controlo do volume
Utilize os botões de volume "+" e "-" para regular o volume
para um nível confortável.
Um flash breve a amarelo do LED de silêncio indica todas as
alterações de volume. Um flash mais longo a amarelo indica
que foi atingido o nível de volume máximo ou mínimo.
Nota: Quando for reiniciado, o microfone voltará ao nível
2
de predefinição de volume.
Em alguns casos, o volume também pode ser regulado na
origem do sinal, por exemplo, aumentando ou reduzindo o
som da TV.
Em muitos casos, este procedimento regulará o volume tanto
do áudio transmitido (transmitido sem fios para o processador
de som) como o áudio não transmitido (sons que chegam
aos microfones dos processadores de som de forma normal).
Naturalmente, isto também afetará o volume de audição para
os restantes ouvintes presentes na sala.
Silêncio
1. Para silenciar o sinal, prima o botão de silêncio. O LED de
silêncio irá piscar a amarelo enquanto estiver silenciado.
2. Para ativar o som do sinal, prima novamente o botão
de silêncio.
Nota: Se reiniciar o microfone enquanto este estiver em
1
silêncio, o som do sinal será ativado.
Bloqueio do controlo do volume
Para fins especiais, o volume do microfone pode ser
bloqueado num nível específico. Quando o volume do
microfone for bloqueado, ficará fixo no nível em que se
encontrava quando o microfone foi desligado e continua
a ser possível utilizar a funcionalidade de silêncio.
1. Determine o nível de volume correto no qual bloquear.
2. Para bloquear o controlo de volume, desligue o microfone.
3. Prima sem soltar o botão de volume '-' e, ao mesmo
tempo, prima o botão LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF) até o
LED de estado mudar para verde.
4. Continue a manter premido o botão de volume '-' até
o LED de estado apresentar uma sequência de verde-
amarelo-vermelho.
5. Para desbloquear o controlo de volume, siga os mesmos 3
passos descritos acima mas mantenha premido o botão de
volume "+" em vez do botão de volume "-".
Deteção de queda
Caso o microfone caia de uma altura superior a 75 cm, um
sensor incorporado silenciará a saída de som transmitida
ao processador de som até 2 segundos. Este procedimento
destina-se a protegê-lo contra o ruído de impacto muito alto
e desagradável em caso de queda da unidade durante o uso.
Modo de teste
(As informações sobre o Modo de teste destinam-se a
técnicos de audição.)
O Modo de teste destina-se principalmente à utilização para
fins de medições de transparência pediátricas. A medição
de transparência avalia se os microfones locais (processador
de som) e sem fios (microfone) proporcionam saídas iguais
a partir do processador de som quando são apresentados os
mesmos estímulos de entrada de 65 dB SPL.
Em Modo de teste, o microfone é regulado para modo
omnidirecional, com um ganho de 0 dB gain quando colocado
na horizontal na câmara de teste. Consulte as diretrizes
relevantes para a realização de medições de transparência.
1. Para entrar em Modo de teste, desligue o microfone.
2. Prima sem soltar o botão de silenciamento e, ao mesmo
tempo, prima sem soltar o botão LIGAR/DESLIGAR (ON/
OFF) até o LED de estado mudar para verde.
3. Continue a manter premido o botão de silenciamento
até o LED de estado apresentar uma sequência de verde-
amarelo-vermelho.
4. Em Modo de teste, o LED de estado acender-se-á a
amarelo fixo.
5. Ao entrar no Modo de teste, é aplicada a predefinição
de volume. Se necessário, é possível regular o volume no
microfone até a transparência ter sido verificada.
6. Para sair do Modo de teste e guardar definições, desligue
o microfone e bloqueie o controlo de volume (consulte a
secção "Bloqueio do controlo do volume").
Nota: É possível efetuar regulações de modo a alcançar a
transparência. Para utilizadores de Baha, é possível regular
o rácio de sinal no Software de Programação Baha.
Indicadores luminosos de estado (LED)
Ligar: flash longo a verde
Operação normal: flashes contínuos a verde
Consulte a figura
4
Volume bloqueado: flashes contínuos a verde
Desligar: flash longo a vermelho
Bateria fraca: flashes contínuos a amarelo
Bateria fraca + volume bloqueado: flashes contínuos
a amarelo
Modo de teste: amarelo fixo
A carregar: vermelho fixo
Totalmente carregado, ainda ligado ao carregador:
flashes curtos a verde e longos a vermelho
A carregar e ligado: flashes rápidos a verde e longos
a vermelho
Totalmente carregado e ligado: flashes curtos a
vermelho e longos a verde
A carregar e ligado + volume bloqueado: flashes
rápidos a verde e longos a vermelho
Totalmente carregado e ligado + volume bloqueado:
flashes rápidos a vermelho, verde, vermelho e
longos a verde
Informações importantes
Manutenção e cuidados
• Limpe o microfone com um pano húmido. Nunca use
produtos de limpeza doméstica (detergente em pó, sabão,
etc.) ou álcool para limpar o dispositivo.
• Quando o microfone não estiver em uso, desligue-o e
guarde-o em segurança.
• Proteja o microfone do excesso de humidade (banheira,
piscina) e do calor (radiador, tabliê do carro).
• Proteja-o contra choques e vibrações excessivas.
• Proteja as entradas do microfone e do carregador contra
resíduos e sujidade.
Advertências gerais
• Mantenha o microfone fora do alcance das crianças.
• O microfone utiliza transmissões codificadas digitalmente de
baixa potência para comunicar com outros dispositivos sem
fios. Embora não seja provável, os dispositivos eletrónicos
nas proximidades poderão ser afetados. Nesses casos, afaste
o microfone do dispositivo eletrónico afetado.
• Se, ao utilizar o microfone, este for afetado por interferências
eletromagnéticas, afaste-se da origem da interferência.
• Evite a exposição do produto à chuva, humidade ou outros
líquidos, a fim de evitar danos no produto ou lesões pessoais.
• Mantenha o produto e todos os fios e cabos afastados de
máquinas em funcionamento.
• Em caso de sobreaquecimento, queda ou danos no produto,
danos num cabo ou numa ficha, ou de queda do produto
dentro de um líquido, interrompa a utilização do produto e
contacte o seu audiologista.
• Elimine o produto de acordo com as normas e
regulamentações locais.
• Não utilize em áreas em que exista um risco de explosão.
Precauções gerais
• Não utilize este dispositivo em locais em que o uso de
dispositivos eletrónicos seja proibido.
• A radiação de raios X (por ex., exames por TC/RM) pode
afetar negativamente o funcionamento deste dispositivo.
Desligue-o antes de ser submetido ao procedimento e
mantenha-o fora da sala de exame.
• A presença de equipamentos eletrónicos de alta potência,
instalações eletrónicas e estruturas metálicas de grandes
dimensões podem prejudicar e reduzir significativamente o
raio de alcance de transmissão.
• Se o processador de som não responder ao dispositivo
devido a um tipo de interferência invulgar, afaste-se da
origem desta interferência.
• Durante a programação, foram atribuídos códigos de
comunicação aos seus processadores de som e a este
dispositivo. Isto garante que o dispositivo não afetará os
processadores de som utilizados por terceiros.
• Não altere nem modifique este dispositivo.
• A abertura do microfone pode danificá-lo. Se ocorrerem
problemas que não consiga resolver, contacte o seu

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Wireless Mini Microphone 2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Table of Contents