Cochlear Wireless Mini Microphone 2 User Manual page 3

Hide thumbs Also See for Wireless Mini Microphone 2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

functioning of this device. Switch it off before undergoing the
procedure and keep it outside the room.
• High-powered electronic equipment, larger electronic
installations and metallic structures may impair and
significantly reduce the operating range.
• If the sound processor does not respond to the device
because of an unusual type of interference, move away from
the source of this interference.
• Your sound processors and this device were given unique
communication codes during fitting. This ensures that the
device will not affect sound processors worn by others.
• Do not alter or modify this device.
• Opening the microphone might damage it. If problems
occur that cannot be resolved, consult your hearing care
professional.
• The microphone may only be repaired by an authorised
service centre.
• Do not use the microphone in areas where RF transmission is
prohibited, e.g., in planes, etc.
• Only connect the microphone to connections for which it is
explicitly intended.
Built-in battery care
Please observe the following:
• Your product is powered by a rechargeable battery. A new
battery performs optimally after two or three complete
charge and discharge cycles.
• The battery can be charged and discharged hundreds of
times, but will eventually wear out.
• Unplug the charger from the main socket and the product
when not in use.
• If left unused, a fully charged battery will lose its charge
over time.
• Leaving the product in hot places will reduce the battery's
capacity and service life.
• A product with a cold battery may not work temporarily,
even if fully charged. Battery performance is particularly
limited in temperatures well below freezing.
Battery warning
Caution: The battery used in this product may
present a risk of fire or chemical burn if misused.
• The battery in your product cannot be removed or replaced
by the user. Do not attempt to open the product. Any
attempt to do so may result in damage. Using other batteries
may present a risk of fire or explosion and void the warranty.
• Only recharge the microphone with the charger that was
supplied with the product.
• Dispose of batteries according to local regulations. Please
recycle when possible.
• Do not dispose of the battery as household waste or in a fire
as it may explode.
• Batteries may also explode if damaged.
Charger care
Please observe the following if the product is supplied with
a charger:
• Do not attempt to charge your product with anything other
than the AC adapter provided. The use of other chargers may
damage or destroy the product and could be dangerous.
Use of other chargers may invalidate any approval or void
the warranty.
• For availability of approved accessories, please check with
your hearing care professional.
• Charge the product according to the instructions provided.
Charger warning
• When you disconnect the power cord, grasp and pull the
plug, not the cord.
• Never use a power supply that is damaged.
• Do not attempt to disassemble the power supply as it may
expose you to dangerous electric shock.
• Avoid charging your product in extremely high or low
temperatures and do not use the charger outdoors or in
damp areas.
• Do not charge the microphone while it is being worn.
Technical specifications
Operating
Up to 25 metres
(clear line of sight)
range
Power supply
External wall adapter
Wireless
2.4 GHz
Operating
0 to 45 °C
temperature
Storage
-20 to 45 °C
temperature
Temperature test, transport and storage
information
The product is subject to various tests in temperature and
damp heating cycling between -25 °C and +70 °C according to
internal and industry standards.
Wireless Accessory type designations
for models included in this User
Manual are:
Model: SM-2M
FCC ID: QZ3SM-2M
IC: 8039C-SM2M
02210-16-04187
Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Note:
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Changes or modifications can void the user's authority to
operate the equipment.
List of countries:
The products are in compliance with the following
regulatory requirements:
• In EU: the device conforms to the Essential Requirements
according to Annex I of Council Directive 93/42/EEC for
medical devices (MDD) and essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC (R&TTE).
The declaration of conformity may be consulted at www.
cochlear.com.
• Products with wireless functionality are intended for sale
in countries within the European Economic Area as well
as Switzerland. Specification of restrictions: You are not
allowed to operate the equipment within 20 km of the
center of Ny Ålesund, Norway.
• In US: FCC CFR 47 Part 15, subpart C, section 15.249.
• Other identified applicable international regulatory
requirements in countries outside the EU and US. Please
refer to local country requirements for these areas.
• Products are in compliance with EN 300 328.
• In Canada the Mini Microphone is certified under the
following certification number: IC:8039C-SM2M.
• This device complies with Industry Canada licenseexempt
RSS standard(s).
• This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
• Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
• Equipment includes RF transmitter.
Bienvenido
Enhorabuena por su compra de
un Cochlear
Wireless Mini Microphone 2
(Mini Micrófono 2), un transmisor de
habla portátil de alta calidad.
Partes del dispositivo
Véase la figura
1. Botón de Encendido/Apagado
2. Micrófonos
3. Indicador luminoso de estado (LED)
4. Micro USB para carga
5. Botón de emparejamiento
6. Clip de colocación
7. Botón para bajar el volumen
8. Botón de silencio
9. Botón para subir el volumen
10. Indicador luminoso de silencio (LED)
Introducción
Le pedimos que lea atentamente este manual para aprovechar
todas las ventajas del micrófono. Consulte al profesional que
cuida su audición si tiene alguna pregunta.
Para obtener más información, visite www.cochlear.es.
Para su seguridad, lea detenidamente el capítulo "Información
importante".
Garantía
La garantía no cubre defectos o daños causados por, asociados
con, o relativos al uso de este producto con un procesador de
sonido o implante que no sean de Cochlear. Véase la "Tarjeta
de garantía global limitada de Cochlear" para más detalles.
Contacto con Atención al Cliente
Intentamos proporcionar los mejores productos y servicios
posibles a nuestros clientes. Sus opiniones y experiencias de
nuestros productos y servicios son importantes para nosotros.
Si tiene algún comentario que quisiera hacer, póngase en
contacto con nosotros:
Aclaración de los símbolos
Los siguientes símbolos se utilizarán en todos estos
documentos.
Aviso
Marca CE
Número de serie
"Consultar las instrucciones de uso" o
las "Instrucciones de operación"
Este dispositivo incluye un transmisor
RF que funciona en el campo de 2,4 GHz
- 2,48 GHz
Riesgo de interferencia
Cumple con la Autoridad Australiana de
Comunicaciones y Medios (ACMA, por
sus siglas en inglés)
Consulte al profesional que le cuida la
audición acerca de la eliminación de
este dispositivo.
Limitación de temperatura
Fabricante
Bajo prescripción
Número de referencia en el catálogo
REF
Uso previsto
El micrófono está destinado a mejorar su capacidad de seguir
el habla o escuchar otras señales de audio. La función básica
del micrófono es transferir señales del micrófono u otros
dispositivos de audio a un procesador de sonido Cochlear.
Contiene piezas pequeñas que pueden constituir
un peligro de asfixia
Carga de la batería
Véase la figura
• Cargue la batería durante al menos 3 horas antes de usar el
micrófono por primera vez, incluso si los indicadores de la
batería muestran que está totalmente cargada.
• Durante el proceso de carga, el LED de estado brillará de
color rojo. Cuando la batería esté totalmente cargada y siga
conectada al cargador, el LED de estado brillará de color
verde con parpadeos rojos intermitentes cada 2 segundos.
• Cargar una batería agotada dura unas 3 horas. El cargador
ES
se puede conectar durante la noche; no es posible
sobrecargar la batería.
• Por razones de seguridad, solo recargue la batería con
cargadores suministrados por Cochlear.
Aviso: No cargue el micrófono mientras lo
tiene colocado.
Encendido y apagado
1
1. Para encender su micrófono pulse y mantenga presionado
el botón de Encendido/Apagado hasta que el LED de
estado cambie a color verde. Después de soltar el botón de
Encendido/Apagado, el LED de estado parpadeará de color
verde.
2. Para apagar su micrófono, pulse y mantenga presionado el
botón de Encendido/Apagado hasta que el LED de estado
cambie a color rojo.
Nota: Para proteger el micrófono mientras no lo utiliza,
colóquelo en la bolsa de transporte que se incluye con
el producto.
Emparejamiento con el procesador
de sonido
Es posible emparejar su procesador de sonido Cochlear
con tres dispositivos de streaming Cochlear como máximo.
Seleccione un canal separado para cada dispositivo conectado
con el procesador de sonido.
1. Apague su procesador de sonido Cochlear.
2. Encienda su micrófono.
3
3. Véase la figura
Pulse el botón de emparejamiento una vez (dos veces
para el canal 2, tres veces para el canal 3) utilizando la
punta de un bolígrafo o un objeto similar. El LED de estado
parpadeará de color amarillo y el dispositivo estará en
modo de emparejamiento durante 20 segundos. El número
de parpadeos del LED en cada secuencia corresponderá al
canal con el que se esté emparejando el micrófono (dos
parpadeos - canal 2, tres parpadeos - canal 3).
4. Mientras el modo de emparejamiento está activado,
encienda su procesador de sonido. El éxito del
emparejamiento se indicará mediante una melodía
audible reproducida en el procesador de sonido, o una luz
parpadeante en el procesador de sonido (según el tipo de
procesador de sonido).
Iniciar el streaming
1. Encienda el micrófono y el procesador de sonido.
2. Pulse y mantenga presionado el botón de streaming/
programa inalámbrico en su procesador de sonido durante
3 segundos aproximadamente.
3. Si su procesador de sonido es emparejado con más de un
dispositivo de streaming, simplemente pulse y mantenga
presionado el botón de streaming/programa inalámbrico
una o dos veces más para acceder al 2º o 3º dispositivo de
streaming Cochlear.
Cuando esté activado el streaming, se emitirá una melodía
audible o una luz parpadeante (según el tipo de procesador
de sonido) y después se producirá la transmisión de audio a
través del micrófono.
Nota: También puede iniciar y detener el streaming, ajustar
los niveles de volumen y silenciar el micrófono desde un
Cochlear Baha® Remote Control (Control Remoto, accesorio
opcional) o un Cochlear App que ofrezca la función de
control. También puede iniciar y detener el streaming
utilizando un mando a distancia CR230 o CR210. Solicite
más información al profesional que cuida su audición.
Detener el streaming
1. Pulse el botón de streaming/programa inalámbrico en su
procesador de sonido. Con ello, el procesador de sonido
retornará al último programa.
Nota: Si sale del campo de su micrófono pero regresa a él
antes de que hayan transcurrido 5 minutos, su procesador
de sonido se reconectará automáticamente y continuará
el streaming.
Conexión del micrófono
Enganche su micrófono en la chaqueta de la persona que
habla, en otra prenda o cuélguelo alrededor del cuello con la
correa suministrada. Coloque el micrófono a una distancia
de 10 a 40 cm (4 a 16 pulgadas) de la boca de la persona que
habla. Si utiliza el clip, asegúrese de colocar el micrófono en
posición vertical con el LED de estado dirigido hacia la boca.
Control del volumen
Utilice los botones de volumen "+" y "-" para ajustar el
volumen en un nivel agradable.
Un parpadeo corto de color amarillo del LED de silencio indica
un cambio de volumen. Un parpadeo largo de color amarillo
indica que se ha alcanzado el nivel de volumen máximo o
2
mínimo.
Nota: Al encender nuevamente el micrófono, este volverá
a su nivel de volumen por defecto.
En algunos casos, se puede continuar ajustando el volumen
en la fuente de señal, por ejemplo subiendo o bajando el
volumen del televisor.
Muchas veces, esto ajustará el volumen del audio transmitido
(de manera inalámbrica a su procesador de sonido) y el
audio no transmitido (los sonidos llegan a los micrófonos
del procesador de sonido del modo normal). Naturalmente,
esto también afectará el volumen de audición de otras
personas en la habitación.
Silencio
Véase la figura
1
1. Para silenciar la señal pulse el botón de silencio. El LED de
silencio parpadeará de color amarillo mientras la señal esté
silenciada.
2. Para activar la señal vuelva a pulsar el botón de silencio.
Nota: Si se vuelve a encender el micrófono mientras está
silenciado, se activará la señal.
Bloqueo del control de volumen
Para determinados fines es posible bloquear el volumen
del micrófono en un nivel específico. Cuando el control de
volumen esté bloqueado, se fijará en el nivel que tenía cuando
se apagó el micrófono y todavía es posible usar la función
de silencio.
1. Determine el nivel de volumen adecuado para bloquear en
ese lugar.
2. Para bloquear el control de volumen, apague el micrófono.
3. Pulse y mantenga presionado el botón de volumen "-" y,
al mismo tiempo, pulse el botón de Encendido/Apagado
hasta que el LED de estado cambie a color verde.
4. Siga manteniendo presionado el botón de volumen "-"
hasta que el LED de estado muestre una secuencia de color
verde-amarillo-rojo.
5. Para desbloquear el control de volumen, siga los 3 mismos
pasos descritos anteriormente, pero mantenga presionado
el botón de volumen "+" en lugar del botón de volumen "-".
Detección de caída
Si el micrófono se cae de una altura de más de 75 cm,
un sensor incorporado silenciará la salida transmitida
al procesador de sonido hasta 2 segundos. Esto es para
Véase la figura
4

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Wireless Mini Microphone 2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Table of Contents