Español - Bosch LW 30 E Operating Instructions Manual

Charger for 12v batteries, charging current up to 30a, emc interference level iv in accordance with din 40 839
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
Español
Advertencia
Bajo reserva de introducir modifica-
ciones técnicas para el desarrollo
posterior.
Condiciones de
seguridad
¡Para la propia seguridad, ob-
servar necesariamente antes
de la puesta en servicio del
cargador!
Antes de la puesta en servicio
del cargador, leer cuidadosa-
mente las instrucciones de
servicio y conservarlas. El apa-
rato debe servirse según estas
instrucciones.
Requisitos generales
• ¡Atención! Durante la carga de la
batería aparecen gases explosivos.
Evitar el fuego, la luz desnuda y la
creación de chispas.
• ¡Proteger el cargador contra la
humedad y el agua!
• Cargar las baterías exclusivamente
en locales bien ventilados. Peligro
de explosión debido a la creación
de gas detonante.
• ¡No cargar las batería exentas de
mantenimiento en conjunto con
baterías standard!
• El cargador debe emplazarse de
forma que el ventilador pueda so
plar libremente.
¡Atención!
Antes de cualquier puesta en
servicio del cargador debe
comprobarse el funcionamien-
to del ventilador. Si el ventila-
dor se encontrase averiado,
desconmutar inmediatamente
el cargador. ¡Ordenar su verifi-
cación por parte del servicio
postventa!
Seguridad eléctrica
• El cable de conexión a red y
las líneas de carga deben
encontrar se en perfecto estado.
• ¡No desembornar jamás las
pinzas de carga durante el
proceso de carga!
• No cortocircuitar jamás
las pinzas de carga.
Descripción
El cargador se ha diseñado y
desarrollado como cargador de
taller potente con regulación
electrónica del campo de
características.
Pueden cargarse baterías exentas
de mantenimiento y standard.
Particularidades y ventajas:
Tensión nivelada de descarga
La tensión de descarga del
cargador es nivelada y presenta
un alto grado de seguridad contra
parasitaje frente a la
red de a bordo.
Gracias a ello pueden cargarse
las baterías sin necesidad de
desembornarlas de la red de a
bordo.
No pueden aparecer efectos
perniciosos
sobre los componentes
electrónicos de la red de a bordo.
Protección de polaridad
En caso de inversión de la
polaridad
entre la batería y el cargador no se
conmuta la tensión de carga.
Servicio auxiliar
En estos tipos de servicio la red de
a bordo sigue siendo alimentada
(asistida) durante el cambio de
batería.
Por razones de seguridad, la
corriente de descarga se ha
limitado a máx. 1.5..3 A.
Esta corriente es suficiente
para alimentar consumidores
pequeños y acumuladores
electrónicos.
Composición
El cargador se compone de una
caja de chapa de acero con placa
de base, una placa frontal y una
cubierta.
El ventilador y el rótulo de
características se encuentran en la
parte trasera de la cubierta.
Aclaraciones a la figura 1
1 Conmutador rotativo para
selección de tipo de batería
Arriba = Baterías standard
Abajo = Baterías libres
de mantenimiento
2 Regulador giratorio (afásico)
para el ajuste de la corriente de
carga
3 Módulo enchufable
4 Amperímetro para corriente de
Carga 0..30 A
aritmético/efectivo
5 Testigo luminoso (verde)
La batería está cargada
6 Testigo luminoso (amarillo)
Tensión de batería bajo 7,5 V
7 Testigo luminoso (rojo)
Indicador de polaridad errónea
8 Conmutador selector de tipo de
servicio
0
OFF
12V
Servicio de carga
Servicio auxiliar
9 Rótulo de características
10 Alojamiento del fusible de red
(T4A) con fusible de repuesto
11 Conexión de red (230 V/50 Hz)
para enchufe de aparatos fríos
12 Ventilador con cubierta ranurada
13 Líneas de carga
Positivo (+) =
Rojo
Negativo (-) =
Azul
Emplazamiento
Colocar el cargador perpendicular
sobre una base sólida.
Si el cargador se emplazara en
lugares como p.ej. estanterías,
este emplazamiento debe ser lo su-
ficientemente sólido y estable.
Prestar atención al peso del
aparato.
15

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

7 780 100 016

Table of Contents